-
- 2025년 12월 28일 네 마음과 목숨과 힘과 뜻을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라 (눅 10:25-42) 송년주일 정준희 목사사
- 2025년 12월 21일 참 사랑을 알려주신 예수님 (요 13:34-35) 대림절 넷째 주일, 성탄주일
- 2025년 12월 14일 참 기쁨이 되시는 예수 그리스도 (눅 2:8-14) 대림절 셋째 주일
- 2025년 12월 7일 참 평화를 주시는 예수 그리스도 (사 11:1-10) 대림절 둘째 주일
- 2025년 11월 30일 참 소망이 되시는 예수 그리스도 (사 9:1-7) 대림절 첫째 주일
- 2025년 11월 23일 믿음의 표현인 감사 (눅 17:11-19) 추수감사주일 윤준희 전도사
- 2025년 11월 16일 하나님께 합당한 예배 (신 27:4-7)
- 2025년 11월 9일 믿음으로 굳게 서라 (신 20:1-9)
- 2025년 11월 2일 하나님의 사람으로 살기 (신 14:1-21)
- 2025년 10월 26일 더하여 주시는 복을 받아 누리자 (학 2:10-19)
- 2025년 10월 19일 바른 예배가 우리를 회복시킨다 (신 12: 1-14)
- 2025년 10월 12일 약속된 복을 누리는 법 (신 11: 1-9)
- 2025년 10월 5일 아빠라 부를 수 있는 특권 (갈 4:6-7) 선교헌신예배 백운영 선교사
- 2025년 9월 28일 순종하여 복 받는 하나님의 말씀 (신 6:1-9)
- 2025년 9월 21일 말씀 순종의 중요성 (신 4:1-9)
- 2025년 9월 14일 옛적부터 계신 이의 통치 (느 2:11-18) 이경진 목사
- 2025년 9월 7일 온고지신의 믿음 (신 1:19-32)
- 2025년 8월 31일 말씀순종의 필요성 (신 1:1-5)
- 2025년 8월 24일 이제 준비가 다 되었으니 지금 오십시오 (눅 14:15-35) 정준희 목사
- 2025년 8월 17일 하나님의 거처인 성막 (출 40:33-38)
- 2025년 8월 10일 회복의 은혜를 구합시다 (출 34:5-10)
- 2025년 8월 3일 하나님의 임재를 간구하라 (출 33:12-23)
- 2025년 7월 27일 주일예배의 의미 (출 31:12-17)
- 2025년 7월 20일 교회는 세상을 위한 제사장입니다. (출 29:1-9)
- 2025년 7월 13일 함께 세워져가는 교회 (엡 2:19-22) 교회창립41주년기념주일
- 2025년 7월 6일 하나님의 처소인 성막 (출 25:1–9)
- 2025년 6월 29일 피로 맺은 약속 (출 24:1-11)
- 2025년 6월 22일 십계명 적용하기 (출 20:1-17)
- 2025년 6월 15일 나는 존귀한 사람입니다 (시 8편) 야외예배
- 2025년 6월 8일 성령 충만한 삶 (엡 5:18, 갈 5:22-23)
- 2025년 6월 1일 뮤지컬 타벽, 천국의 문을 두드리다 (마 16:24) 새이레기독학교
- 2025년 5월 25일 하나님의 기대를 이루어드리자 (출 19:1-6)
- 2025년 5월 18일 믿음으로 살기를 연습하자 (출 17:1-7)
- 2025년 5월 11일 겸손의 본이 되자 (빌 2:3-11) 어버이주일 윤준희 전도사
- 2025년 5월 4일 광야교회에서 배우는 것 (출 15:22-26)
- 2025년 4월 27일 하나님은 사랑이심이라 (요일 4:7-21) 정준희 전도사
- 2025년 4월 20일 갈릴리에서 만나자 (마 28:1-10) 부활주일
- 2025년 4월 13일 예수님의 고난 (마 21:1-9)
- 2025년 4월 6일 하나님의 구원하심 (출 12:1-14)
- 2025년 3월 30일 모세를 부르신 하나님 (출 3:1-5)
- 2025년 3월 23일 One Thing 한가지 일 (눅 10:38-42) 여선교회헌신예배 이규빈 목사
- 2025년 3월 16일 선을 행하시는 하나님 (출 2:1-10)
- 2025년 3월 9일 믿음의 사람 요셉 (창 50:15-26, 히 11:22)
- 2025년 3월 2일 야곱의 기도 (창 32:9-12, 24-31)
- 2025년 2월 23일 은혜로 사는 인생 (창 28:10-22)
- 2025년 2월 16일 하나님의 주도권과 인간의 주도권 (출 31:18, 32:15-19, 34:27-29) 남선교헌신예배 이형규 목사
- 2025년 2월 9일 믿음을 대물림한 이삭 (창 26:1-5, 히 11:20)
- 2025년 2월 2일 오직 믿음으로 (창 12:1-9)
- 2025년 1월 26일 하나님의 은혜 (창 9:1-16)
- 2025년 1월 19일 인간의 허물과 하나님의 은혜 (창 3:14-21)
- 2025년 1월 12일 창조를 믿는 신앙 (창 1:1)
- 2025년 1월 5일 새 일에 대한 기대 (사43:1-6)
- 2024년 12월 29일 믿음으로 사는 사람 (민 14:6-12)
- 2024년 12월 22일 예수님을 위한 방을 준비하자 (눅 2:1-7)
- 2024년 12월 15일 주의 오심을 기다리며 (사 40:1-5)
- 2024년 12월 8일 바른 믿음의 자세 (삼하 24:1-10) 사무총회주일
- 2024년 12월 1일 길 진리 생명이신 예수 그리스도 (요 14:1-7)
- 2024년 11월 24일 다음 세대를 위한 교회 (빌 4:4-7) 추수감사주일 윤준희 전도사
- 2024년 11월 17일 말씀과 함께 성령과 함께 (민 9:15-23) 선교헌신예배 김천식 선교사
- 2024년 11월 10일 참 목자이신 예수 그리스도 (요 10:9-15)
- 2024년 11월 3일 세상의 빛이신 예수 그리스도 (요 8:12)
- 2024년 10월 27일 생명의 떡 예수 그리스도 (요 6:22-35)
- 2024년 10월 20일 영생의 길 예수 그리스도(요 1:12)
- 2024년 10월 13일 우리 주 예수 그리스도 (요 1:1-4)
- 2024년 10월 6일 하나님을 만나는 예배 (레 23:1-4)
- 2024년 9월 29일 하나님의 거룩함을 연습하자 (레 19:1-18)
- 2024년 9월 22일 제사장 위임식 (레 8:6-13)
- 2024년 9월 15일 하나님을 기쁘게 하는 예배 (레 2:1-16)
- 2024년 9월 8일 하나님과의 교제 (레 1:1-9)
- 2024년 9월 1일 교회의 선교적 본질 (요 20:21) 이상훈 박사 전교인수련회
- 2024년 8월 25일 다음세대를 위한 부탁 (수 24:14-18)
- 2024년 8월 18일 네가 나를 사랑하느냐? (요 21:15-22) 창장년부헌신예배 정준희 전도사
- 2024년 8월 11일 믿음의 본을 보이라 (수 23:1-6)
- 2024년 8월 4일 구원의 감격을 새롭게 하자 (수 20:1-6)
- 2024년 7월 28일 믿음으로 살기를 연습하자 (수 14:6-14)
- 2024년 7월 21일 깨어있어야 할 이유 (수 7:6-15)
- 2024년 7월 14일 새 일을 행하시는 하나님(사 43:21) 최치규 목사 교회창립 40주년 감사예배
- 2024년 7월 7일 손가락으로 쓴 글씨 (요 8:5-9) 여성삼 목사
- 2024년 6월 30일 순종으로 얻은 승리 (수 6:1-5)
- 2024년 6월 23일 새로운 시작을 준비하며 (수 5:8-12)
- 2024년 6월 16일 기념비를 세운 목적 (수 4:1-9)
- 2024년 6월 9일 주님을 섬기는 바른 자세 (수 3:1-6)
- 2024년 6월 2일 안식일과 예배 (신 5:12-15, 막 2:23-28)
- 2024년 5월 26일 구원을 믿고 전하게 하는 성령님 (겔 37:1-14, 행 2:1-4)
- 2024년 5월 19일 If Not 뮤지컬예배(성령강림절, 맥추감사절)
- 2024년 5월 12일 복 있는 가정 (시편 128:1-6) 어버이주일
- 2024년 5월 5일 예수님의 승천 (행 1:1-11)
- 2024년 4월 28일 성도가 맺는 열매 (요 15:1-8 요일 4:7-11)
- 2024년 4월 21일 항상 기뻐하려면? (살전 5:16-18) 남선교회헌신예배 홍남표 목사
- 2024년 4월 14일 예수 믿는 사람의 회개 (행 2:37-42, 요일 3:7-10)
- 2024년 4월 7일 그리스도 안에서의 사귐 (요 20:19-23, 요일 1:1-10)
- 2024년 3월 31일 부활의 능력으로 살라 (요 20:19-29) 부활주일
- 2024년 3월 24일 종려주일의 묵상 (요 12:12-19, 빌 2:5-11) 종려주일
- 2024년 3월 17일 언약백성의 자세 (막 10:32-45, 렘 31:31-34) 여선교회 헌신예배
- 2024년 3월 10일 생명을 얻게 하는 십자가 (민 21:4-9, 요 3:14-21)
- 2024년 3월 3일 거룩한 하나님의 집 (출 20:1-8, 요 2:13-17)
- 2024년 2월 25일 성도가 누리는 복 (롬 5:1-11)
- 2024년 2월 18일 순종하는 믿음. (창 22:1-14)
- 2024년 2월 11일 화목하게 하는 직책 (마태 26:36-41, 고후 5:14-21)
- 2024년 2월 4일 한 몸을 이루는 교회 (행 6:1-7)
- 2024년 1월 28일 금송아지 만드는 실수를 피하려면. (출 32:1-14)
- 2024년 1월 21일 하나님을 기쁘게 하는 믿음 (욘 3:1-10)
- 2024년 1월 14일 와서 보라 (요 1:35-51)
- 2024년 1월 7일 다음세대를 세우는 교회 (신 4:1-9) 신년주일 직원헌신예배
- 2025년 12월 28일 네 마음과 목숨과 힘과 뜻을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라 (눅 10:25-42) 송년주일 정준희 목사사
MOVE TO TOP
네 마음과 목숨과 힘과 뜻을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라 (눅 10:25-42) 송년주일 정준희목사
예수님께서는 영생의 길이 지식을 아는 데 있지 않고 말씀을 삶으로 살아내는 데 있음을 가르치십니다. “마음을 다하고 목숨을 다하고 힘을 다하고 뜻을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라”는 말씀은, 삶의 모든 행위 이전에 하나님을 향한 사랑이 가장 앞자리에 놓여야 함을 의미합니다.
또한 예수님은 이웃 사랑을 특정한 기준이나 자격으로 제한하지 않으시고, 우리가 만나는 모든 사람을 이웃으로 부르십니다. 하나님의 사랑으로 이웃을 사랑함은, 하나님께서 우리에게 주신 사랑의 모양을 따라, 사랑할 만한 사람만을 사랑하는 것이 아니라 모든 사람에게, 내 손해를 감수하더라도 먼저 베푸는 사랑임을 보여줍니다.
하나님을 사랑하는 마음이 우선될 때, 그 사랑은 자연스럽게 이웃을 향한 삶의 실천으로 흘러나오게 됩니다.
“Love the Lord Your God with All Your Heart, Soul, Strength, and Mind” (Luke 10:25–42)
Jesus teaches us that the path to eternal life is not found merely in knowing the right answers, but in living out God’s Word. The command, “Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind,” means that before any action we take, love for God must come first and stand above everything else.
Jesus also does not limit love for neighbor by setting conditions or qualifications. Instead, He calls every person we encounter our neighbor. To love our neighbor with God’s love means following the pattern of the love God has shown us—loving not only those who seem easy to love, but extending love to all people, even when it costs us something, offering love first.
When love for God takes priority in our hearts, that love naturally flows outward into concrete actions toward our neighbors.
MOVE TO TOP
참 사랑을 알려주신 예수님 (요 13:34-35)
대림절을 지나 성탄절을 맞이하는 우리는, 참 사랑을 보여주신 예수님을 깊이 묵상합니다. 전능하신 하나님께서는 얼마든지 다른 방식으로 죄인을 용서하실 수 있었지만, 인간의 몸을 입고 세상에 오셔서 십자가에서 죽으셨습니다. 하나님은 자신의 사랑을 말로만 전하지 않으시고, 직접 우리 가운데 찾아오셔서 죄인이 받아야 할 형벌을 대신 짊어지시고 십자가에서 죽으심으로 참된 사랑을 나타내셨습니다.
롬 5:8은 이렇게 말합니다. “우리가 아직 죄인이었을 때에 그리스도께서 우리를 위해 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 사랑을 나타내셨습니다.” 요일 4:9도 증언합니다. “하나님은 외아들을 세상에 보내셔서 우리가 그를 통해 살 수 있게 하심으로 우리에게 자기의 사랑을 나타내셨습니다.”
예수님은 죄인들과 함께 거하시기 위해 인간의 모습으로 세상에 오셨습니다. 성탄절은 임마누엘 되신 예수님을 인격적으로 만나는 시기이며, 지금도 우리 안에 성령으로 함께하시는 그분을 다시 바라보는 때입니다. 하나님의 사랑을 경험한 우리는 그 어느 때보다 영생의 기쁨을 감사하며, 그 사랑을 이웃에게 나누어야 합니다. 이것이 예수님을 기쁘시게 하는 길이며, 이웃을 사랑하는 참된 방법입니다.
예수님은 요 13:34-35에서 이렇게 말씀하셨습니다. “이제 내가 새로운 계명을 너희에게 준다. 서로 사랑하여라. 내가 너희를 사랑한 것처럼 너희도 서로 사랑하여라. 너희가 서로 사랑하면 모든 사람들이 그것을 보고 너희가 내 제자라는 것을 알게 될 것이다.”
이 말씀을 마음에 새긴 요한은 이렇게 말합니다. “사랑하는 여러분, 하나님께서 이토록 우리를 사랑해 주셨으니 우리도 서로 사랑해야 합니다. 지금까지 하나님을 본 사람은 없습니다. 그러나 우리가 서로 사랑하면 하나님이 우리 안에 계시고 그분의 사랑이 우리 안에서 완성될 것입니다.”(요일 4:11-12) 또한 이렇게 말합니다. “하나님을 사랑한다고 하면서 형제를 미워하는 사람은 거짓말쟁이입니다. 눈에 보이는 형제를 사랑하지 못하는 사람이 보이지 않는 하나님을 사랑할 수는 없습니다. 하나님을 사랑하는 사람은 형제도 사랑해야 합니다. 우리는 이 계명을 예수님에게서 받았습니다.”(요일 4:20-21)라고 했습니다.
우리에게 찾아오신 예수님을 왕으로 모시고 그분을 널리 드러내며 사는 것이 제자의 도리입니다. 우리가 서로 사랑할 때 그 도리를 실천하게 되며, 그것이 곧 하나님을 사랑하는 길이 됩니다. 이번 성탄절에 우리가 받은 하나님의 사랑을 다시 확신하고 이웃들과 나누는 은혜가 있기를 바랍니다.
Jesus Who Revealed True Love (John 13:34–35)
As we journey through Advent and arrive at Christmas, our hearts turn once again to Jesus, the One who has shown us the fullness of true love. The Almighty God could have forgiven sinners in countless other ways, yet He chose to come into this world clothed in human flesh and to die on the cross. God did not merely speak of His love; He entered our world, took upon Himself the punishment we deserved, and revealed the depth of His love through the cross.
Romans 5:8 declares, “God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.” And 1 John 4:9 testifies, “This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.”
Jesus came in human form to dwell among sinners. Christmas is a season in which we encounter Jesus, our Immanuel, in a personal way. It is a time to look again to the One who still dwells within us through the Holy Spirit. Having experienced the love of God, we give thanks for the joy of eternal life, and we are called to share that love with those around us. This is what pleases Jesus, and this is the true way to love our neighbor. Jesus said in John 13:34–35, “A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.”
John, who treasured these words in his heart, writes, “Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another. No one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.” (1 John 4:11–12) He continues, “Whoever claims to love God yet hates a brother or sister is a liar. For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen, cannot love God, whom they have not seen. And he has given us this command: Anyone who loves God must also love their brother and sister.” (1 John 4:20–21)
To welcome Jesus as our King and to make Him known through our lives is the calling of every disciple. When we love one another, we live out that calling, and in doing so, we express our love for God Himself. My prayer is that this Christmas, we would once again be assured of God’s great love for us and that we would share that love generously with our neighbors.
MOVE TO TOP
참 기쁨이 되시는 예수 그리스도 (눅 2:8-14)
예수님의 탄생소식을 전하는 천사들의 메시지는 “온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식”이었습니다. 강보에 싸여 구유에 누인 아기가 그분이라는 증거가 되었습니다. 천사들은 “지극히 높은 곳에서는 하나님께 영광이요 땅에서는 하나님이 기뻐하신 사람들 중에 평화”라고 찬송했습니다. 구주 탄생 소식을 들은 목자들은 즉시 베들레헴으로 달려가 구유에 누인 아기 예수님을 찾아 경배하고, 천사들로부터 들은 기쁨의 소식을 그곳에 있는 사람들에게 전하며 하나님께 영광을 돌렸습니다.
하나님은 어제나 오늘이나 영원하도록 변함이 없는 분입니다. 하나님은 인간의 역사와 삶 속에 깊이 개입하여 자신을 드러내시는 전능자이며 주관자이십니다. 그러기에 불안한 시대를 사는 현대인들에게 성탄의 소식은 여전히 기쁨의 소식이어야 하며 하나님은 우리를 불러 그 역할을 하게 하십니다. 우리들의 성탄절이 하나님의 구속의 역사와 예수님을 믿고 얻는 평화와 기쁨을 선포하는 절기가 되기를 바랍니다. 예수님을 구주로 믿고 참 기쁨과 평화를 알게 되었으니 목자들처럼 그 소식을 세상에 전합시다.
Jesus Christ, Our True Joy (Luke 2:8–14)
The message of the angels announcing the birth of Jesus was “good news of great joy that will be for all the people.” The sign given was a baby wrapped in cloths and lying in a manger. The angels praised God, saying, “Glory to God in the highest, and on earth peace to those on whom His favor rests.” Upon hearing the news of the Savior’s birth, the shepherds immediately hurried to Bethlehem, found the baby Jesus lying in the manger, and worshiped Him. They then shared the joyful message they had received from the angels with those around them, glorifying God.
God is the same yesterday, today, and forever. He is the Almighty who intervenes in human history and life, revealing Himself as Lord over all. Therefore, even in uncertain times, the message of Christmas must remain a message of joy, and God calls us to proclaim it. May our celebration of Christmas be a season that declares God’s redeeming work and the peace and joy found through faith in Jesus Christ. Since we have come to know true joy and peace by believing in Jesus as our Savior, let us, like the shepherds, share this good news with the world.
MOVE TO TOP
참 평화를 주시는 예수 그리스도 (사 9:1-7)
MOVE TO TOP
참 소망이 되시는 예수 그리스도 (사 9:1-7)
북 이스라엘이 앗수르에게 나라를 잃고 남 유다마저 신흥 바벨론에게 나라를 빼앗겼을 때 사람들의 마음은 다윗의 영광이나 솔로몬의 영광을 잃어버린 상실감으로 가득했고, 아브라함의 후손이라는 자긍심도 무너진 상태였습니다. 외부세력의 압제는 물론이고, 하나님을 떠난 죄 때문에 당하는 영적인 고통도 함께 나타나던 암흑에 사로잡혔습니다. 그러나 이때가 하나님의 구원을 바라고 잠잠히 기다리는 은혜의 때가 되었습니다.
이럴 때 이사야는 ‘평강의 왕’이신 예수 그리스도께서 빛으로 오셔서, 어둠을 몰아내고 진리를 드러내며 참 자유와 평화를 주신다고 예언했습니다. 그분은 그의 백성을 다스리는 통치자이며, ‘위대한 스승’, ‘전능하신 하나님’, ‘영원히 계시는 아버지’, ‘평화의 왕’이라 불리는 분입니다.(사 9:6).
Jesus Christ, Our True Hope (Isaiah 9:1–7)
When the northern kingdom of Israel lost its nation to Assyria, and even Judah was later taken by the rising Babylonian empire, the hearts of the people were filled with grief over the loss of David’s glory and Solomon’s splendor. Their pride in being descendants of Abraham had also collapsed. They were engulfed in darkness—not only under the oppression of foreign powers but also in the spiritual anguish that came from turning away from God. Yet this very time became a season of grace, a moment to hope for God’s salvation and to wait quietly upon Him.
In such a time, Isaiah prophesied that Jesus Christ, the “Prince of Peace,” would come as light—driving out the darkness, revealing the truth, and granting true freedom and peace. He is the ruler who governs His people, and He is called “Wonderful Counselor,” “Mighty God,” “Everlasting Father,” and “Prince of Peace” (Isaiah 9:6).
MOVE TO TOP
믿음의 표현인 감사 (눅 17:11-19) 윤준희
예수님은 예수님께 돌아와 감사하는 이방인의 믿음을 칭찬하셨습니다. “네 믿음이 너를 구원하였다.” 우리는 하나님을 얼마나 간절히 부르짖습니까? 응답을 받은 후에는 얼마나 자주 감사합니까? 감사는 단순한 예절이 아니라 참된 믿음의 표현입니다.
The Expression of Faith: Thanksgiving (Luke 17:11–19) Yoon Junhee
Leprosy patients in those days were regarded as unclean, cursed, and social outcasts. Thus, the ten lepers could not approach Jesus closely; instead, they stood at a distance and cried out loudly, calling Him “Lord” and pleading for mercy. Yet Jesus did not heal them immediately. Instead, He said, “Go, show yourselves to the priests.” This was a risky command, for it meant exposing their uncleanness. But when they obeyed in faith, they were cleansed on the way.
Jesus praised the faith of the foreigner who returned to give thanks, saying, “Your faith has made you well.” How earnestly do we cry out to God? And after receiving His answer, how often do we give thanks? Thanksgiving is not merely a polite gesture—it is the true expression of faith.
MOVE TO TOP
하나님께 합당한 예배 (신 27:4-7)
이스라엘은 가나안 땅에 들어가 하나님의 말씀에 순종하겠다는 증표로 에발 산에 율법을 기록한 기념비를 세우고, 다듬지 않은 돌로 단을 쌓아 번제와 화목제를 드렸습니다. 레위 사람들이 언약궤를 메고 그리심 산과 에발 산 중간에 서면, 백성의 절반은 그리심 산을 등지고 서고, 절반은 에발 산을 등지고 서서 여호수아가 읽어 주는 율법의 축복과 저주의 말씀을 들었습니다.(수 8:30-35).
이렇게 중요한 말씀의 돌비를 저주를 선포했던 에발 산에 세운 것은 죄의 심각성을 알려주고 악한 세상에서 말씀에 순종하게 하기 위함입니다. 다듬지 않은 돌로 단을 쌓은 것은 가식이 없는 겸손함으로 하나님을 예배하라는 것입니다. 이스라엘은 가나안에서도 하나님의 사람으로 살아야 했습니다. 이스라엘을 제사장나라로 부르신 하나님은 우리들을 불러 구원의 소식을 세상에 전하는 그리스도의 편지로 사용하십니다. (고후 3:3).
Worship Worthy of God (Deuteronomy 27:4–7)
When Israel entered the land of Canaan, they set up a memorial stone on Mount Ebal, inscribed with the Law, as a sign of their commitment to obey God’s Word. They built an altar of uncut stones and offered burnt offerings and fellowship offerings upon it. When the Levites carried the Ark of the Covenant and stood between Mount Gerizim and Mount Ebal, half of the people faced Gerizim and the other half faced Ebal, listening as Joshua read aloud the blessings and curses of the Law (Joshua 8:30–35).
It is significant that the stone tablets of God’s Word were placed on Mount Ebal, the mountain of curses. This was to remind Israel of the seriousness of sin and to call them to obedience in a corrupt world. The altar of uncut stones symbolized worship offered in humility, without pretense. Even in Canaan, Israel was to live as God’s people. The Lord, who called Israel to be a kingdom of priests, now calls us to be letters of Christ, bearing the message of salvation to the world (2 Corinthians 3:3).
MOVE TO TOP
믿음으로 굳게 서라 신 20:1-9
이스라엘이 치러야 하는 전쟁은 땅을 차지하기 위한 것만이 아니라 가나안의 죄를 심판하시는 하나님의 도구로 나가는 싸움이었습니다. 이스라엘이 전쟁을 준비하며 가장 먼저 해야 할 일은 군사 작전이 아니라 하나님의 동행을 구하는 것이었습니다. 제사장은 하나님의 동행하심을 선포하여 사람들의 마음을 하나님께로 향하게 했고 하나님의 말씀에 귀를 기울이게 했습니다. 지휘관들은 부대의 결속력을 약화시킬 수 있는 요소들을 제거했습니다.
교회는 타락하고 불의한 세상과 싸우는 영적 군대입니다. 그러므로 우리는 옛날의 생활방식에서 벗어나야 합니다. 거짓된 욕망으로 오염된 옛 사람을 벗어 버리고, 마음과 정신을 새롭게 하여 의와 진리의 거룩함으로 창조된 새사람을 입어야 합니다. (엡 4:22-24).
Stand Firm in Faith (Deuteronomy 20:1–9)
The wars that Israel had to fight were not merely for territorial conquest, but were battles in which they served as God’s instrument to judge the sins of Canaan. As Israel prepared for war, their first priority was not military strategy, but seeking the presence of God. The priest stood before the people and proclaimed God’s nearness, turning their hearts toward Him and opening their ears to His word. The commanders removed anything that could weaken the unity of the troops.
Likewise, the church today is a spiritual army fighting against a corrupt and unjust world. Therefore, we must leave behind our former way of life. We must put off the old self, corrupted by deceitful desires, and be renewed in our minds and spirits, putting on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness (Ephesians 4:22–24).
MOVE TO TOP
하나님의 사람으로 살기 (신 14:1-21) 11/2/25
예수 그리스도를 믿는 우리들은 성령의 조명하시는 은혜를 힘입어 하나님의 뜻을 분별합니다. 우리가 성도의 정체성을 분명히 할 때 마귀의 유혹을 물리치고 거룩함을 유지할 수 있습니다. 이스라엘 때문에 이방인들이 하나님을 알고 구원에 이르게 된 것처럼 우리들도 다른 사람을 복 받게 만들어야 합니다.
Living as God’s People (Deuteronomy 14:1–21)
God chose Israel, walked with them, and guided, protected, and refined them so they could live as His people. “For you are a people holy to the Lord your God. Out of all the peoples on the face of the earth, the Lord has chosen you to be His treasured possession.” (v.2) Having encountered God, Israel was called to obey His commands and revere Him alone. God required a distinct way of life from Israel—even their food had to be set apart from that of the Gentiles.
As believers in Jesus Christ, we discern God’s will through the illuminating grace of the Holy Spirit. When we clearly embrace our identity as saints, we can resist the devil’s temptations and maintain holiness. Just as the Gentiles came to know God and receive salvation through Israel, we too are called to be a blessing to others.
MOVE TO TOP
더하여 주시는 복을 받아 누리자 (학 2:10-19)
하나님은 백성들이 지난날의 곤고함을 돌아보며 하나님께 회개하게 했습니다. 그리고 “오늘부터는 내가 너희에게 복을 주겠다”(19절)고 은혜를 베푸셨습니다. 구원받은 우리는 성령의 도우심으로 머릿돌이신 예수 그리스도 안에서 서로 연결되어, 점점 거룩한 성전으로 지어져 가고 있습니다(엡 2:21). 하나님께서 그 성전에 영광으로 임하실 것입니다.
“Let Us Receive and Enjoy the Added Blessings” (Haggai 2:10–19)
The prophet Haggai encouraged the people who had grown complacent in their circumstances with the word of the Lord: “I am with you.” He urged them to rise up and rebuild the temple. Yet even as they worked on the temple, their lives did not align with God’s will. Without holiness in life, worship is not acceptable to God. Therefore, those who participated in building the temple needed to first undergo a transformation in their hearts and conduct. God declared that their actions were like defiled offerings.
God led His people to reflect on their past hardships, calling them to repentance. Then, in His grace, He promised: “From this day on I will bless you” (v.19). As those who have been saved, we are being built together into a holy temple in the Lord, joined in Christ Jesus, the cornerstone, through the help of the Holy Spirit (Ephesians 2:21). And the glory of God will dwell in that temple.
MOVE TO TOP
바른 예배가 우리를 회복시킨다 (신 12:1-14)
바른 예배가 우리를 회복시킨다 (신 12:1-14)
예배는 하나님을 배우는 자리입니다. 우리는 예배 가운데 하나님을 만나고 교제하며, 하나님의 뜻을 분별합니다. 예배는 우리의 편리함이나 문제 해결을 위한 수단이 아니라, 하나님을 기쁘시게 하는 것이 목적입니다. 바른 예배는 하나님을 기쁘시게 하고 우리의 영혼을 회복시키며 교회를 바로 세웁니다. 하나님의 거룩하심을 함께 경험하는 예배를 통해 우리의 영이 살아나고 하나님의 임재가 드러납니다.
바울은 “너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산제사로 드리라”(롬 12:1)고 했습니다. 공동체 예배에서 하나님을 만나고 힘을 얻었다면, 그 말씀을 일상에서 실천하는 것이 바른 예배입니다. 이를 위해 말씀을 읽고 묵상하며, 하나님의 뜻대로 살기 위해 기도해야 합니다. 하나님과의 인격적인 교제가 풍성해질 때, 우리의 예배는 더욱 깊어집니다.
Right Worship Restores Us (Deuteronomy 12:1–14)
Worship is the place where we learn about God. In worship, we encounter Him, commune with Him, and discern His will. Worship is not a tool for our convenience or a means to solve our problems—it exists to please God. True worship delights the Lord, revives our souls, and strengthens the church. Through worship that shares in God’s holiness, our spirits are awakened and His presence is revealed.
Paul exhorts us to “offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God” (Romans 12:1). If we have met God and received strength through corporate worship, then living out His Word in our daily lives is the essence of true worship. To do this, we must read and meditate on Scripture and pray to live according to His will. As our personal relationship with God deepens, so too does the richness of our worship.
MOVE TO TOP
약속된 복을 누리는 법 (신 11:1-9)
하나님을 바르게 섬기면 약속된 복을 받습니다. 그러나 다른 신들을 섬기면 하늘이 닫히고 멸망에 이르게 됩니다. 선택은 우리의 몫입니다. 하나님을 사랑하고 말씀대로 살면 하나님과 친밀한 관계를 유지할 수 있고, 풍성한 복을 누릴 수 있습니다.
How to Receive the Promised Blessing (Deuteronomy 11:1–9)
Moses’ sermon overflows with exhortations to love God and keep His commandments. The more deeply we remember the grace God has poured out, the more fervently we come to love Him. Satan seeks to sever our relationship with God by luring us into sin through lies and deception. He entices human desires—material gain, power, and pleasure—with the sweet temptation of becoming like God. Therefore, we must fix our gaze on the Lord, the source of life, and guard our hearts with unwavering devotion.
When we serve God rightly, we receive the blessings He has promised. But if we turn to other gods, the heavens will close, and destruction will follow. The choice is ours. If we love God and live according to His Word, we can remain in close fellowship with Him and enjoy His abundant blessings.
MOVE TO TOP
아빠라 부를 수 있는 특권 (갈 4:6-7) 선교헌신예배 백운영 선교사
MOVE TO TOP
순종하여 복 받는 하나님의 말씀 (신 6:1-9)
우리는 기록된 말씀을 통해 하나님을 배웁니다. 그래서 말씀을 읽고 묵상하며 마음에 새기는 것입니다. 그 말씀이 우리의 삶에 적용될 때, 살아 있는 말씀으로 우리를 새롭게 만듭니다. 이것이 말씀의 운동력이며, 성령께서 일하시는 방식입니다. 하나님의 말씀은 우리의 유익을 위해 주어진 것입니다. 말씀을 가까이 하지 않고서는 누구도 하나님을 온전히 사랑할 수 없습니다. 항상 깨어 말씀을 실천함으로 복을 받고 하나님께 인정받는 삶을 살아갑시다.
Blessings Through Obedience to God’s Word (Deuteronomy 6:1–9)
Moses declared that the promises God gave to the ancestors of Israel still apply to the living generation today. God’s Word must not remain as ancient sayings—it must become a living message spoken to us now. The purpose of the law is to lead us to blessing and abundance through obedience. To obey God’s Word is to love Him. God gave the law to restore the broken relationship caused by sin, so that we might worship Him rightly and enjoy eternal life and blessing. When we read and practice the words once given to our spiritual forebears, they become God’s living message to us today.
We come to know God through His written Word. That is why we read it, meditate on it, and engrave it upon our hearts. When the Word is applied to our lives, it becomes alive and renews us. This is the power of the Word and the way the Holy Spirit works. God’s Word was given for our benefit. Without drawing near to His Word, no one can truly love God. Let us remain vigilant, live out His Word, receive His blessings, and walk in a life that is pleasing to Him.
MOVE TO TOP
말씀 순종의 중요성 (신 4:1-9)
하나님의 말씀은 살아 있고 활력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하여 우리 영혼과 육체를 꿰뚫고, 마음에 감추어진 동기를 드러냅니다. (히 4:12). 하나님의 말씀은 우리의 길을 밝히는 빛입니다. 그 빛을 따라 순종할 때, 말씀에 약속된 복이 우리의 삶에 임합니다.
이스라엘 백성들이 구름과 바다를 지나며 세례를 받고, 신령한 음식과 음료를 먹고도 멸망했던 것을 교훈삼아 날마다 성령으로 충만하여 하나님의 말씀에 순종하여 복을 누립시다.
The Importance of Obeying God’s Word (Deut. 4:1–9)
God’s Word is not mere information—it is power that transforms us. That’s why we study it, meditate on it, and seek to inscribe it on our hearts. If we hear God’s Word but do not obey it, we deceive ourselves. We end up knowing about God intellectually, but missing a personal relationship with Him. As James exhorts, “Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says” (James 1:22).
God’s Word is living and active. It is sharper than any double-edged sword, penetrating soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart (Hebrews 4:12). It is a light that illuminates our path. When we walk in obedience to that light, the blessings promised in the Word are fulfilled in our lives.
Let us learn from the Israelites, who passed through the cloud and the sea, received baptism, and ate spiritual food and drink—yet still perished because of disobedience. May we be filled daily with the Holy Spirit, obey God’s Word, and walk in the blessings He has prepared for us.
MOVE TO TOP
옛적부터 계신 이의 통치 (느 2:11-18) 이경진 목사
내가 예루살렘에 이르러 머무른 지 사흘 만에 내 하나님께서 예루살렘을 위해 무엇을 할 것인지 내 마음에 주신 것을 내가 아무에게도 말하지 아니하고 밤에 일어나 몇몇 사람과 함께 나갈새 내가 탄 짐승 외에는 다른 짐승이 없더라. 그 밤에 골짜기 문으로 나가서 용정으로 분문에 이르는 동안에 보니 예루살렘 성벽이 다 무너졌고 성문은 불탔더라. 앞으로 나아가 샘문과 왕의 못에 이르러서는 탄 짐승이 지나갈 곳이 없는지라. 그 밤에 시내를 따라 올라가서 성벽을 살펴본 후에 돌아서 골짜기 문으로 들어와 돌아왔으나 방백들은 내가 어디 갔었으며 무엇을 하였는지 알지 못하였고 나도 그 일을 유다 사람들에게나 제사장들에게나 귀족들에게나 방백들에게나 그 외에 일하는 자들에게 알리지 아니하다가 후에 그들에게 이르기를 우리가 당한 곤경은 너희도 보고 있는 바라 예루살렘이 황폐하고 성문이 불탔으니 자, 예루살렘 성을 건축하여 다시 수치를 당하지 말자 하고 또 그들에게 하나님의 선한 손이 나를 도우신 일과 왕이 내게 이른 말씀을 전하였더니 그들의 말이 일어나 건축하자 하고 모두 힘을 내어 이 선한 일을 하려 하매(느 2:11-18)
MOVE TO TOP
온고지신의 믿음 (신 1:19-32)
호렙산에서 가데스 바네아까지는 열 하루면 도달할 수 있는 거리였지만, 그 여정은 결국 40년이 걸렸습니다. 가나안을 정탐한 사람들이 돌아와 그곳의 거주민들이 장대하고 성읍은 견고하다고 보고하자 사람들은 모세와 아론을 원망했고, 차라리 애굽에서 죽었더라면 좋았겠다며 하나님의 인도하심을 부정했습니다. 이 일로 출애굽한 1세대 중 20세 이상은 모두 광야에서 죽고, 여호수아와 갈렙과 다음세대가 가나안에 들어갔습니다. 가데스 바네아는 불신앙의 결과가 무엇인지를 보여주는 장소가 되었습니다.
가나안을 진멸하라는 하나님의 명령은 그 땅을 차지하기 위한 전쟁을 하라는 것이 아니라 가나안의 죄를 멀리하라는 영적 요청입니다. 정탐꾼을 숨겨주었던 라합은 자기 현실보다 하나님을 선택한 믿음의 사람입니다. 믿음은 현실의 어려움보다 더 크신 하나님을 선택하는 것입니다. 우리에게도 이러한 적극적인 믿음이 필요합니다.
“Faith That Learns from the Past” (Deuteronomy 1:19–32):
The journey from Mount Horeb to Kadesh Barnea should have taken just eleven days, but it ended up lasting forty years. When the spies returned from Canaan and reported that its inhabitants were tall and its cities strongly fortified, the people began to grumble against Moses and Aaron. They even said it would have been better to die in Egypt, rejecting God’s guidance. Because of this, all those from the Exodus generation who were twenty years old and above died in the wilderness, and only Joshua, Caleb, and the next generation entered the land of Canaan. Kadesh Barnea became a place that vividly reveals the consequences of unbelief.
God’s command to destroy Canaan was not a call to wage war for territorial gain, but a spiritual directive to separate from the sins of that land. Rahab, who hid the spies, was a woman of faith who chose God over her present reality. Faith means choosing the God who is greater than our present fears and difficulties. We too need this kind of active, courageous faith.
MOVE TO TOP
말씀순종의 필요성 (신 1:1-5)
신명기는 모세가 그동안 선포한 하나님의 말씀을 광야생활의 끝자락에서 다음세대에게 다시 설명한 설교입니다. 핵심적인 가르침을 뽑는다면 4가지로 정리할 수 있습니다. 첫째는, 오직 여호와 하나님만을 섬기라는 것입니다. 둘째는 하나님께 예배드릴 때는 사람들의 필요를 따르기 보다는 하나님이 정하신 장소에 방식을 따르게 했습니다. 셋째는 가나안사람들의 삶의 방식이나 우상숭배를 따르지 말라는 경고입니다. 넷째는 제사장으로의 사명을 감당하기 위해 사랑과 정의를 실천하는 공동체가 되라는 것입니다.
모세는 과거를 회고하고 또 율법을 재강조하고, 미래세대가 하나님의 말씀을 지키기를 축복했습니다. 말씀에 순종하면 생명과 복이 따르고, 불순종하면 죽음과 징벌이 따릅니다. 이것이 모세의 가르침이며, 오늘 우리에게 주시는 하나님의 진리입니다. 선택은 우리의 몫입니다
The Necessity of Obedience to God’s Word (Deuteronomy 1:1–5)
Deuteronomy is Moses’ sermon to the next generation, delivered at the edge of the wilderness. It is a retelling of the Word of God that had been proclaimed throughout Israel’s journey. From this passage, we can draw four core teachings:
Worship the LORD alone — Israel is called to exclusive devotion to Yahweh, rejecting all other allegiances.
Follow God’s appointed way of worship — Worship is not shaped by human preference, but by God’s chosen place and pattern.
Reject the ways of the Canaanites — Israel must not imitate the idolatry or lifestyle of the surrounding nations.
Live as a priestly community — To fulfill their calling, the people must practice love and justice in daily life.
Moses reflects on the past, reaffirms the law, and blesses the future generation to walk in obedience. His message is clear: obedience brings life and blessing; disobedience leads to death and judgment. This is not only Moses’ teaching—it is God’s truth for us today.
The choice is ours.
MOVE TO TOP
이제 준비가 다 되었으니 지금 오십시오 (눅 14:15-35). 정준희 목사
그 초청에 응한, 믿음을 가진 사람의 삶은 가족, 소유, 목숨보다 예수님을 더 사랑하며, 죽기를 각오하고 나의 십자가를 지고 예수님께서 십자가 지고 가신 그 길을 따르는 입니다. 그 길은 우리에게 준비와 결단을 요구합니다. 그리고 그 준비와 결단은 믿음을 통해 주어집니다.
하나님 나라의 초청은 지금이며, 그 응답은 모든 것을 버리고 따르는 결단입니다. 하나님의 나라가 지금 우리 곁에 있는 하나님 나라가 되어지고, 하나님의 초청이, 지금 내가 응답하는 초청이 되어지고, 예수님께서 걸으신 죽음의 십자가의 길이 부활의 길이었듯, 나도 죽음의 십자가의 길을 따라, 하나님 안에 살아있는 삶을 사시기를 예수님의 이름으로 축원합니다.
Now That Everything Is Ready, Come Now (Luke 14:15–35) Rev. Junhee Jung
Jesus declares that the banquet of the Kingdom of God is not merely something that will come “someday,” but has already begun—here and now. Those who were first invited each declined the invitation, citing their own important affairs. In the end, they missed the banquet entirely.
The invitation to the Kingdom, already unfolding beside us, is one we must respond to immediately. It must take precedence over any circumstance or excuse.
The life of one who responds in faith to this invitation is marked by a love for Jesus that surpasses love for family, possessions, or even life itself. It is a life that embraces the cross—carrying one’s own and following the path Jesus walked to Calvary. That path demands preparation and resolve, and such readiness is given through faith.
The invitation to God’s Kingdom is for now, and the response it calls for is a decisive surrender—to leave everything and follow. May the Kingdom of God become the Kingdom beside us, may God’s invitation become the invitation I respond to today, and just as the path of the cross Jesus walked led to resurrection, may we too walk the way of the cross unto life in God. In Jesus’ name, I bless you.
MOVE TO TOP
하나님의 거처인 성막 (출 40:33-38) 8/17/25
성막이 완성되자 하나님의 영광이 구름으로 나타나 성막에 가득했습니다. 그 구름은 하나님의 임재를 보여주는 것이었습니다. 구름이 성막 위에 머물 때는 이스라엘이 진을 쳤으며 구름이 떠오르면 이스라엘도 이동했습니다.“구름이 성막 위에 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행진하는 길에 앞으로 나아갔고…”라는 말씀처럼, 하나님은 이스라엘과 함께 했습니다. 하나님의 임재는 낮에는 구름으로 밤에는 불기둥으로 성막위에 머물렀습니다. 이것은 하나님께서 이스라엘과 항상 함께 하시며 그들을 통치하고 다스리는 왕이라는 것을 보여준 것입니다. 오늘날 우리도 성령의 감동에 따라 순종하며 하나님의 인도하심을 따라야 하겠습니다.
Exodus 40 describes the final stage of constructing the tabernacle, repeatedly stating, “As the Lord commanded Moses.” This repetition emphasizes Moses’ complete obedience to God’s instructions. Following God’s word, Moses erected the tabernacle and arranged its furnishings in orderly fashion—from the innermost Holy of Holies to the Holy Place and the outer courtyard. He also anointed each item with sacred oil, consecrating them for holy use.
Once the tabernacle was completed, the glory of the Lord appeared as a cloud and filled the sanctuary. This cloud signified God’s presence. When the cloud remained over the tabernacle, Israel stayed encamped; when it lifted, they set out. As Scripture says, “Whenever the cloud lifted from above the tabernacle, the Israelites would set out on all their journeys,” showing that God was with them. His presence rested over the tabernacle as a cloud by day and a pillar of fire by night. This revealed that God was always with Israel, reigning over them as their King. Today, we too must follow the leading of the Holy Spirit, obeying His promptings and trusting in God’s guidance.
MOVE TO TOP
회복의 은혜를 구합시다 (출 34:5-10) 8/10/25
예배는 하나님과의 관계를 기억하는 삶의 리듬입니다. 이스라엘이 절기를 지키며 하나님과 관계를 바로 한다면 하나님은 이방민족을 쫓아내고 영토를 넓혀주겠다고 했습니다. 이스라엘이 제사장 나라로 살며 하나님의 구원의 일을 세상에 알릴 수 있도록 다시 회복시켜 주셨습니다. 우리들의 관심이 어디에 있는지를 점검하고 예배의 감격을 회복해야 하겠습니다.
Let Us Seek the Grace of Restoration (Exodus 34:5–10)
The Israelites’ worship of the golden calf was a betrayal of the covenant that had marked them as God’s chosen people. Yet in response to Moses’ earnest intercession, God graciously renewed His covenant with Israel and reestablished the rhythms of life that reflect their identity as His people.
“Do not worship any other god, for the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God.” (Exodus 34:14) “Three times a year all your men must appear before the Sovereign Lord, the God of Israel.” (Exodus 34:23) “Bring the best of the firstfruits of your harvest to the house of the Lord your God.” (Exodus 34:26)
Worship is not merely ritual—it is the rhythm by which we remember and renew our relationship with God. When Israel honored these sacred rhythms, God promised to drive out foreign nations and expand their territory. He was restoring them to live as a priestly nation, proclaiming His saving work to the world.
This calls us to examine where our attention and affections lie. Have we lost the wonder of worship? Let us return to the joy of communion with God, and rediscover the power of worship to shape our lives and witness.
MOVE TO TOP
하나님의 임재를 간구하라 (출 33:12-23)
하나님의 임재는 하나님께서 자신을 드러내시는 일입니다. 그러기에 성도들이 하나님의 임재를 경험하는 것은 큰 은혜이자 특권입니다. 예수님은 지상 사역을 마치고 하늘로 올라가시며 제자들에게 항상 함께하겠다고 약속했습니다. (마 28:19). 그 주님께서는 지금도 보혜사 성령을 통해 그의 백성인 교회와 함께하십니다. 하나님의 임재를 경험한 성도는 생각과 행동이 변할 수밖에 없습니다.
영이신 하나님이 사람들 가운데 거하시는 것은 영으로 깨어 있는 사람만이 알 수가 있습니다. 예배는 하나님의 도움을 구하는 시간이 아니라, 하나님의 임재 가운데로 들어가는 것입니다. 예배를 통해 우리는 하나님을 만나고, 하나님의 성품을 닮아갑니다. 그러므로 주의 말씀이 우리를 다스리도록 겸손히 엎드려 하나님을 찾아야 합니다. 영으로 깨어 있는 예배를 통해 하나님과의 교통이 일어나기 때문입니다. (요 4:23).
Seek God’s Presence (Exodus 33:12–23)
God’s presence is His act of revealing Himself. For believers, experiencing His presence is both a profound grace and a sacred privilege. When Jesus completed His earthly ministry and ascended to heaven, He promised His disciples that He would always be with them (Matthew 28:19). Even now, the Lord is with His people—the Church—through the Holy Spirit, our Advocate.
Anyone who has truly encountered God’s presence cannot help but be transformed in thought and action.
Because God is Spirit, only those who are spiritually awake can perceive His dwelling among people. Worship is not merely a time to ask for God’s help—it is the moment we enter into His presence. Through worship, we meet God and begin to resemble His character. Therefore, we must humbly bow before His Word and seek Him, allowing His truth to govern our lives. It is through spiritually awakened worship that true communion with God takes place (John 4:23).
MOVE TO TOP
주일예배의 의미 (출 31:12-17)
예수님은 안식일에 밀 이삭을 잘라 먹다가 율법을 어겼다는 비난을 받던 제자들을 변호하시며 자신이 안식일의 주인이라고 말씀하셨습니다.(눅 6:5). 율법을 지키는 것만이 아니라, 사람을 살리는 율법의 정신이 더 중요하다는 점을 강조하셨습니다. 신약 교회는 안식일의 정신을 이어받아 예수 그리스도의 부활을 기념하는 주일에 예배합니다. 이 날에 예배하며 우리의 구원을 다시 확증하고 하나님 나라 백성으로의 정체성을 새롭게 합니다.
우리는 주일에 예배하는 것은 물론이고, 가족과 이웃을 섬기며, 하나님의 사랑을 실천하여 주일을 거룩하게 만듭니다. 이렇게 하여 우리가 하나님께 속한 사람이라는 것을 드러내고 우리 생활의 방향과 목적을 하나님의 뜻에 합당하도록 조정합니다. 그리하여 장차 누릴 새 하늘과 새 땅에서의 영원한 안식과 평안을 앞당겨 맛봅니다.
The Meaning of Sunday Worship (Exodus 31:12–17)
When Jesus’ disciples were accused of breaking the law by plucking heads of grain on the Sabbath, He defended them by declaring Himself as the Lord of the Sabbath (Luke 6:5). In doing so, He emphasized not just rule-keeping, but the deeper spirit of the law—a principle that gives life. The New Testament church, embracing this spirit, gathers for worship on Sunday to commemorate the resurrection of Jesus Christ. On this day, we reaffirm our salvation and renew our identity as citizens of God’s Kingdom.
Sunday worship is more than attending a service—it is also lived out through loving our families and neighbors, and practicing God’s love in tangible ways. By doing so, we sanctify the day and bear witness that we belong to God. Our lives are reoriented toward His will and purposes. Ultimately, Sunday becomes a foretaste of eternal rest and peace in the new heavens and new earth—a preview of the future that God has promised His people.
MOVE TO TOP
교회는 세상을 위한 제사장입니다. (출 29:1-9)
구약의 제사장들이 속죄제와 번제, 화목제로 하나님 앞에서 거룩했다면, 오늘 우리는 그리스도를 믿는 믿음으로 세상을 위한 제사장으로 세워지고 있습니다. 예수 그리스도는 우리의 죄를 용서하시고 하나님 앞에 나아갈 수 있도록 하신 참된 대제사장이십니다. 구원받은 성도는 장차 예수 그리스도와 함께 왕 노릇하게 될 것입니다. 그러니 제사장들이 하나님과 사람 사이에서 일했듯이 오늘 우리들은 예배와 선교를 통해 세상에 하나님을 나타내는 역할을 감당해야 합니다.
The Church as Priest for the World (Exodus 29:1–9)
God desired to dwell among Israel through the tabernacle. Because the people were sinful and God is holy, they needed the mediation of sacrificial worship to commune with Him. So God called and set apart Aaron and his sons to serve as priests. Through the sin offering, the priests received forgiveness; through the burnt offering, they expressed their devotion; and through the fellowship offering, they maintained communion with God. With the daily morning and evening offerings, they continually worshiped God and lived lives of consecration.
If the priests of the Old Testament were made holy before God through the sin, burnt, and fellowship offerings, today we are established as priests for the world through faith in Christ. Jesus Christ is the true High Priest who forgives our sins and leads us into God’s presence. Those who are saved will one day reign with Christ as kings. So just as priests once ministered between God and the people, today we are called to reveal God to the world through worship and mission.
MOVE TO TOP
함께 세워져가는 교회 (엡 2:19-22)
교회는 하나님의 가족이 함께 하는 곳이며 하나님이 거하는 공동체입니다. 교회는 예수님 안에서 한 가족이 된, 한 피 받아 한 몸 이룬 형제들이 사는 곳입니다. 교회는 사도들과 선지자의 터 위에 세워졌습니다. 교회는 그들의 가르침을 통해 선포된 하나님의 말씀위에 기초합니다. 우리가 믿는 핵심은 그리스도의 대속의 죽음과 부활입니다. 그 주님께서 지금 영으로 우리와 함께 하시고 때가 되면 다시 오시어 우리가 행한 대로 갚아주실 것입니다.
교회를 통하여 우리는 말씀과 기도로 사는 것과 성령께 순종하는 삶을 배웁니다. 그 일은 모이기를 힘쓰고, 처음 사랑을 회복하고, 기쁨으로 주님을 섬기는 일로 드러납니다. 그런 영적인 삶이 다음세대와 지역사회를 복되게 만드는 것이며, 하나님을 세상에 드러내는 빛과 소금이 되는 것입니다. 기도하는 손, 눈물 흘리는 마음, 함께 웃는 얼굴로 교회를 세웁시다. 그래서 하나님의 거처가 되는 교회, 성령 안에서 함께 지어져가는 교회, 하나님의 영광을 드러내는 교회를 이루어갑시다.
The Church Being Built Together (Ephesians 2:19–22)
The church is a place where the family of God gathers, a community where God dwells. It is the home of brothers and sisters who have become one family in Christ, united by His blood to form one body.
The church is built on the foundation of the apostles and prophets, grounded in the Word of God proclaimed through their teaching. At the heart of our faith is the atoning death and resurrection of Jesus Christ. Through His Spirit, He is now present with us—and one day He will return to reward each according to what they have done.
Through the church, we learn to live by the Word and prayer, and to walk in obedience to the Holy Spirit. This spiritual life is revealed when we devote ourselves to gathering together, recover our first love, and serve the Lord with joy. Such a life blesses the next generation and transforms our communities. It becomes light and salt that reveals God to the world.
So let us build the church with praying hands, tearful hearts, and smiling faces. May we become a church that is God’s dwelling, a church being built together in the Spirit, and a church that displays the glory of God.
MOVE TO TOP
하나님의 처소인 성막 (출 25:1–9)
성막이나 교회는 모두 하나님과 교제하기 위한 거룩한 장소입니다. “무릇 마음에 원하는 자로부터 내게 드리는 모든 것을 너희는 받을지니라.”(출 25:2). 하나님은 억지로가 아니라, 기쁨과 자원함으로 드리는 헌신을 받으십니다. 이스라엘 백성은 애굽에서 나올 때 하나님께서 주신 것들 중 일부를 기쁨으로 드렸습니다. 그들의 헌신은 단순한 물질의 제공이 아니라, 하나님을 향한 사랑의 표현이었습니다.
하나님은 성막을 지을 때, “내가 네게 보이는 모양대로” 만들라고 명령하십니다(출 25:9). 이는 예배와 헌신이 인간의 방식이 아니라, 하나님의 방식이어야 함을 보여줍니다. 성막이나 교회는 하나님의 뜻을 세상에 드러내는 거룩한 도구입니다. 성막에 임재하시는 하나님은 구름으로 자신을 나타내셨고, 그 하나님이 육신을 입고 오신 분이 바로 그리스도 예수이십니다. 그분은 성령으로 믿는 자들과 함께 하시며, 성도는 성령의 거처가 되어 하나님을 세상에 드러냅니다.(고전 6:19)
The Tabernacle: God’s Dwelling Place. Exodus 25:1–9
The tabernacle—and by extension, the church—is a sacred space designed for communion with God. As Exodus 25:2 says, “You are to receive the offering for me from everyone whose heart prompts them to give.” God does not delight in offerings given out of compulsion, but in those given freely and joyfully. When the Israelites left Egypt, they brought with them treasures the Lord had provided. From these, they gave willingly—not merely as a material contribution, but as an expression of love and devotion to God.
When God instructed the construction of the tabernacle, He commanded,
“Make this tabernacle and all its furnishings exactly like the pattern I will show you” (Exodus 25:9). This reveals that worship and devotion are not to be shaped by human preference, but by divine design. The tabernacle—and likewise the church—is a holy instrument through which God’s will is made known to the world. God manifested His presence in the tabernacle through a cloud, and that same God later came in the flesh as Jesus Christ. He now dwells with believers through the Holy Spirit.
As Paul writes in 1 Corinthians 6:19, “Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you…?”
Therefore, each believer becomes a dwelling place of God’s Spirit, and the church becomes a living testimony of His presence in the world.
MOVE TO TOP
피로 맺은 약속 (출 24:1-11)
하나님은 이스라엘과 피로 언약을 맺어 아브라함에게 주신 약속을 구체화하셨습니다. 이스라엘은 제사장 나라가 되어 하나님의 구원의 뜻을 세상에 알려야 했습니다. 하나님과 맺는 약속은 은혜에 근거합니다. 아담, 노아, 아브라함과 맺은 하나님의 약속들은 모두 은혜로 주신 것들입니다. 그 약속은 죄인들을 구원하려는 하나님의 일방적이고 자비로운 은혜의 표현입니다. 이 약속을 지키는 사람은 복을 받습니다.
하나님과 피를 통하여 약속을 체결한 이스라엘은 관계가 회복되어 하나님 앞에서 먹고 마실 수 있게 되었습니다. 성만찬은 우리가 그리스도의 희생에 참여하는 것입니다. 그리스도의 보혈의 공로를 통하여 구원받았음을 믿고 고백하는 것입니다. 더 이상 자기를 위하여 살지 않고 하나님의 영광을 위하여 사는 자가 되었음을 선포하는 행위입니다. 그리스도께 속한 자가 된 우리들은 항상 주님 안에 머물며 생명과 기쁨을 전하는 약속의 백성으로 살아야 합니다.
The Covenant Sealed with Blood (Exodus 24:1–11)
God confirmed His covenant with Israel through blood, thus fulfilling the promise He had made to Abraham in a tangible way. Israel was called to become a kingdom of priests, commissioned to proclaim God’s saving will to the world. The covenant established with God is rooted in grace. The promises made to Adam, Noah, and Abraham were all gifts freely given. They are expressions of God’s unilateral and merciful grace aimed at saving sinners. Those who uphold this covenant are blessed.
Through the blood covenant, Israel’s relationship with God was restored, allowing them to eat and drink in His presence. In the same way, the Lord’s Supper is our participation in Christ’s sacrifice. It is a confession of our faith and belief that we have been saved through the blood of Christ. It is a declaration that we no longer live for ourselves but for the glory of God. As those who belong to Christ, we are called to remain in Him always and live as His covenant people—bringing life and joy wherever we go.
MOVE TO TOP
십계명 적용하기 (출 20:1-17)
십계명 속에는 하나님의 성품과 가치가 고스란히 담겨 있습니다. 우리가 믿는 하나님은 절대 주권자이시며 생명의 주인이십니다. 십계명은 성도의 정체성을 분명하게 만들어줍니다. 십계명은 하나님을 왕으로 섬기게 하고 세상의 빛과 소금이 되어 이웃을 섬기게 합니다. 십계명을 지키며 구원의 은혜에 감사하는 예배자가 되며 이웃에 대한 정의와 사랑을 실천하는 신자가 되어 갑니다. 이것이 하나님께 대한 순종이며 하나님을 사랑하는 증거가 됩니다.(요 14:15).
Applying the Ten Commandments (Exodus 20:1–17)
God chose Israel because He desired to share His heart with them and work together with them. He made Abraham the source of blessing and, through his descendants, formed a nation that would serve as priests in the land He had promised. His purpose was that all nations on earth would be blessed through them. God rescued Israel from the hand of Egypt and, at Mount Sinai, made a covenant saying, “I will be your God, and you will be My people.” He then gave them the Ten Commandments as the standard of life for His kingdom people. These commandments are not oppressive, but rather a protective fence that helps God’s beloved children live in a way that honors Him.
Within the Ten Commandments, God’s character and values are fully revealed. The God we believe in holds absolute sovereignty and is the Lord of life. The Ten Commandments clearly define the identity of God’s people. They lead us to serve God as King and to become the light and salt of the world, serving our neighbors. By keeping the commandments, we become worshipers who express gratitude for the grace of salvation and believers who live out justice and love toward others. This is our obedience to God and evidence of our love for Him (John 14:15).
MOVE TO TOP
“나는 존귀한 사람입니다” (시편 8편) 야외예배
시편 8편은 하나님의 창조 안에 드러난 그분의 영광을 찬양하는 아름다운 찬송시입니다. 다윗은 하나님의 손길이 만물 가운데 선명하게 드러나며, 순진한 아기들의 입술을 통해서도 그분을 느낄 수 있음을 묵상합니다. 그는 하늘과 달, 별을 바라보며 자연 속에서 하나님의 위엄을 경이롭게 찬양합니다. 오늘의 야외예배는, 하나님께서 지으신 이 피조 세계 속에서 그분을 더욱 깊이 만나는 자리가 되기를 소망하는 초대입니다.
다윗은 이렇게 고백합니다. “사람이 무엇이기에 주께서 그를 생각하시며, 인자가 무엇이기에 주께서 돌보시나이까? 주께서 그를 천사보다 조금 못하게 하시고, 영광과 존귀의 관을 씌우셨나이다.” 하나님은 인간에게 생기를 불어넣으시고, 모든 피조물을 맡길 권세를 허락하셨습니다. 비록 그 권세가 죄로 인해 훼손되었으나, 예수 그리스도를 통해 다시 회복되었습니다. 이 은혜를 아는 믿는 자들은 자신의 존재를 소중히 여기며, 찬양의 삶을 살아가야 합니다. 참된 기쁨과 삶의 목적은 지위나 권력, 성공에 있지 않고, 우리를 지으시고 함께 일하시기를 기뻐하시는 창조주 하나님을 신뢰하고 섬기는 데 있습니다. 예수님께서도 말씀하셨습니다. “먼저 하나님의 나라와 의를 구하라. 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라.” (마태복음 6:33)
우리는 하나님의 자녀이며, 그 나라의 상속자인 택하신 백성입니다. 이 은혜는 그 어떤 것과도 비교할 수 없습니다. 요한계시록 5:10은 우리를 하나님께 드리는 제사장으로 삼으셨으며 땅을 다스릴 자로 세우셨다고 증언합니다. 베드로전서 2:9은 우리가 어둠에서 불러내어 하나님의 놀라운 빛으로 인도함을 받은, 택하신 족속이며 왕 같은 제사장이라고 말합니다. 하나님은 성도들에게 물질세계뿐만 아니라 영적 영역에서도 권세를 주셨습니다. 우리는 예수의 이름으로 어둠의 세력에 맞서 싸우며, 하나님의 구원의 대사로 살아갈 수 있습니다. 그러므로 우리는 그리스도 안에 거하며 열매 맺는 삶을 살아야 합니다.
하나님은 믿는 자들을 통해 원수의 궤계를 무너뜨리시며, 잃어버린 영혼들을 주님께로 돌아오게 하십니다. 인류는 죄로 인해 하나님과 멀어졌지만, 하나님께서는 그리스도를 통해 구원의 비밀을 나타내시고 우리를 부르셔서 그분의 백성 삼으셨습니다. 로마서 8:29-30은 하나님께서 우리를 미리 아시고 정하시고 부르시며, 의롭다 하시고 영화롭게 하셨다고 말합니다. 이 얼마나 놀라운 은혜입니까! 이 귀한 사명을 우리에게 맡기신 하나님께 감사와 찬양을 올려드립시다. 오늘 이 야외예배가 우리가 하나님의 창조 안에서 자신의 정체성과 사명을 다시금 되새기는 시간이 되기를 바랍니다. 그리고 베드로전서 1:22의 권면처럼, 순결한 마음으로 서로 뜨겁게 사랑하며 그 사랑을 나누는 복된 시간이 되기를 바랍니다.
“I Am a Honored Being” (Psalm 8)
Psalm 8 is a beautiful hymn that praises the glory of God revealed through His creation. David reflects on how God’s touch is evident in all things, even through the innocent voices of infants and children. He marvels at the skies, the moon, and the stars, acknowledging God’s majesty in all of nature. Today’s outdoor worship is an invitation to encounter the Creator more intimately in the midst of what He has made.
David proclaims, “What is man that you are mindful of him? The son of man that you care for him? You made him a little lower than the angels and crowned him with glory and honor.” God, who breathed life into humanity, also gave us the authority to steward His creation. Though that authority was marred by sin, it has been restored through Jesus Christ. Knowing this grace, believers should cherish their identity and live a life of praise. True joy and purpose are not found in status, power, or success, but in trusting and serving the Creator who made us to work alongside Him. As Jesus said, “Seek first the Kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.” (Matthew 6:33)
We are chosen people—God’s children and heirs of His Kingdom. This is a grace beyond all comparison. Revelation 5:10 reminds us that Christ has made us a kingdom and priests to serve God and reign on earth. First Peter 2:9 affirms that we are a chosen people, royal priests, a holy nation, set apart to declare the praises of Him who called us out of darkness into His wonderful light. God has given believers the authority not just over the material world but also in the spiritual realm. In the name of Jesus, we can stand against the forces of darkness and live as ambassadors of His salvation. That’s why we must remain in Christ—to bear fruit and act in His name.
Through believers, God destroys the enemy’s plans and brings lost souls back to Him. Though humanity fell into sin, God revealed the mystery of salvation through Christ and called us to be His people. As Romans 8:29-30 declares, God predestined us to be conformed to the image of His Son and glorified those He called. What amazing grace this is! Let us give thanks and praise to God for entrusting us with this sacred calling. May today’s outdoor worship be a moment of rediscovering our identity and mission in God’s creation. And just as Peter urges in 1 Peter 1:22, let us love one another deeply from a pure heart and share that love freely with those around us.
MOVE TO TOP
성령 충만한 삶 (엡 5:18, 갈 5:22-23)
성령은 하나님의 영이고 그리스도의 영입니다. 성령은 인격적이며 상식적이며 이성과 지성을 모두 사용하시는 하나님 자신입니다. 성령은 생각하는 분이고(고전 2:10) 슬퍼하기도 하며(엡 4:30) 우리를 위해 탄원하십니다(롬 8:26-27). 성령은 하나님의 뜻을 따라 결정을 내리고(고전 12:7-11) 성도들을 위로하고 상담하는 보혜사로서의 역할을 하십니다(요 14:16, 26, 15:26).
성령 충만은 하나님과 그의 아들 예수 그리스도로 충만한 것을 말합니다. 우리의 주인이며 주권자이신 주님을 모든 상황에서 주인으로 예우하며 그에게 사로잡혀 사는 것을 말합니다. 엡 5장에서는 방탕하게 만드는 술 취함을 버리고 성령으로 충만하라고 했습니다. 충만은 취하는 상태와 비슷합니다. 술이 취하면 술의 지배를 받지만 성령 충만하면 성령의 지배를 받습니다. 성령으로 충만하면 하나님의 뜻을 분별하고 시와 찬미와 영적인 노래로 주님을 찬송하고 높이게 됩니다. 예수 그리스도를 주님으로 고백하고 고백한 대로 믿음으로 살게 됩니다.
우리의 신앙생활은 예수 그리스도의 성품과 인격을 배우는 과정입니다. 우리가 성령으로 충만할 때 그의 인도를 받을 수 있고 주님의 성품을 드러낼 수 있습니다. 우리를 통하여 또 다른 사람들이 예수 믿고 구원 받는 것이 성령께서 하시는 일입니다.
A Spirit-Filled Life (Ephesians 5:18, Galatians 5:22-23)
The Holy Spirit is the Spirit of God and the Spirit of Christ. He is personal, rational, and uses both wisdom and intellect, being God Himself. The Spirit thinks (1 Corinthians 2:10), grieves (Ephesians 4:30), and intercedes for us (Romans 8:26-27). He makes decisions according to God’s will (1 Corinthians 12:7-11) and serves as the Comforter and Counselor for believers (John 14:16, 26; 15:26).
Being filled with the Holy Spirit means being filled with God and His Son, Jesus Christ. It is about acknowledging the Lord as our Master and Sovereign in all circumstances, being wholly surrendered to Him. Ephesians 5 instructs believers to reject drunkenness, which leads to reckless living, and instead be filled with the Spirit. Just as intoxication leads to being controlled by alcohol, being filled with the Spirit means being under His guidance. When we are Spirit-filled, we discern God’s will, worship Him through psalms, hymns, and spiritual songs, and exalt the Lord. It enables us to confess Jesus Christ as Lord and live out our faith accordingly.
Our spiritual life is a journey of learning Christ’s character and nature. When we are filled with the Spirit, we follow His leading and reflect Christ’s attributes. Through us, the Spirit works to lead others to faith in Jesus and salvation.
MOVE TO TOP
뮤지컬 타벽, 천국의 문을 두드리다 (마 16:24) 새이레기독학교
“이에 예수께서 제자들에게 이르시되 누구든지 나를 따라오려거든 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 나를 따를 것이니라.”
MOVE TO TOP
하나님의 기대를 이루어드리자 (출 19:1-6) 5/25/25
성경 속 하나님의 약속은 시대마다 다양한 방식으로 나타났습니다. 노아에게는 무지개(창 9:8-17)로, 아브라함에게는 믿음의 조상이 되는 것으로(창 15:18), 모세에게는 율법을 주심으로(출 19:5-6), 다윗에게는 왕권 계승을 약속함으로(삼하 7:5-16), 예레미야에게는 새 언약(렘 31:31-33)을 주셨습니다. 이스라엘은 하나님의 언약을 행위로는 지키지 못했지만, 하나님은 새 언약을 주셔서 은혜로 구원받게 하셨습니다. “너희는 왕 같은 제사장, 거룩한 나라요 하나님의 소유된 백성이다.”(벧전 2:9). 예수 그리스도께서 십자가의 피로 평화의 길을 열어 하나님과 화해하게 하셨습니다(골 1:20). 우리의 삶의 목적은 세상살이의 성공이 아니라 하나님의 기대를 이루는 것입니다. 하나님은 모든 사람이 구원을 받기를 바라시며(딤전 2:4), 우리가 이를 위해 자원할 때 성령께서 감당할 힘을 주실 것입니다.
Fulfilling God’s Expectations (Exodus 19:1-6)
The Israelites gained freedom from slavery in Egypt but feared the uncertain future. God called them, saying, “If you listen to my voice and keep my covenant, you will be a kingdom of priests and a holy nation.” (Exodus 19:5-6). From the beginning, God created humans to work alongside Him, and even after their fall, He provided the way to salvation (Genesis 3:15). His promises are unilateral, given for humanity’s redemption, and fulfilled through the blood of Jesus Christ.
Throughout history, God’s promises appeared in different forms:
Noah: The rainbow (Genesis 9:8-17)
Abraham: Becoming the father of faith (Genesis 15:18)
Moses: The Law (Exodus 19:5-6)
David: The promise of kingship (2 Samuel 7:5-16)
Jeremiah: A new covenant (Jeremiah 31:31-33)
Israel failed to keep the covenant by works, but God granted salvation through grace. “You are a royal priesthood, a holy nation, God’s special possession.” (1 Peter 2:9). Jesus Christ reconciled humanity to God through His blood on the cross (Colossians 1:20). Our purpose is not worldly success but fulfilling God’s expectations. He desires salvation for all (1 Timothy 2:4), and when we willingly commit to His calling, the Holy Spirit empowers us to accomplish His work.
MOVE TO TOP
믿음으로 살기를 연습하자 (출 17:1-7)
광야를 지나는 이스라엘에게 물이 부족한 것은 불만의 요인이 되었습니다. 지도자 모세를 원망하는 것이 곧 하나님께 향한 불신앙이 되었습니다. 하나님께서는 만나를 내려주셨고 반석에서 물이 나오게 했습니다. 그러나 백성들은 하나님이 그들과 함께 계시다는 것을 깨닫지 못했습니다. 그들은 애굽의 풍족함을 그리워하며 현재의 고통을 불만스러워 했습니다. ‘맛사’와 ‘므리바’의 교훈은 민수기와 시편과 히브리서에서도 언급되고 있습니다. 그들이 하나님을 시험하고 완악한 마음을 품은 결과 약속의 땅을 밟지 못했다는 것을 기억하게 하는 것입니다.
하나님은 아말렉과의 전투를 통하여 하나님께서 그들과 함께 한다는 것을 알려주셨습니다. 모세가 손을 들고 기도하면 전쟁에 승리했고 피곤하여 손을 내리면 전쟁에 패배했습니다. 아론과 훌이 모세의 손을 붙잡아주어 기도를 지속하게 했고 전쟁은 하나님의 개입으로 승리했습니다. 모세는 그 기도의 제단을 여호와 닛시(하나님은 깃발이시다)라고 불러 오랫동안 기억하게 했습니다. 믿음으로 하는 싸움은 개인은 물론 공동체가 함께 해야 합니다. 그 싸움은 말씀과 기도로 하는 영적 싸움입니다. 믿음은 환경보다 하나님을 바라보는 의지적인 결단이고 실행입니다.
Practicing a Life of Faith (Exodus 17:1-7)
The Israelites faced a shortage of water in the wilderness, which led to their complaints. Their resentment toward Moses was ultimately a display of unbelief in God. Despite God’s provision of manna and water from the rock, the people failed to recognize His presence among them. They longed for Egypt’s abundance instead of trusting in God’s faithfulness. The lessons of Massah and Meribah are referenced in Numbers, Psalms, and Hebrews, reminding us that those who tested God with hardened hearts were denied entry into the promised land.
Through the battle against Amalek, God demonstrated His presence with His people. When Moses lifted his hands in prayer, Israel prevailed, but when he lowered them, they suffered losses. Aaron and Hur supported Moses’ hands, allowing him to continue praying, and through God’s intervention, victory was secured. Moses named the altar Jehovah Nissi (The Lord is My Banner) to commemorate God’s power and ensure that His work was remembered. Faith-based battles must be fought both individually and as a community. Our greatest spiritual battles are won through prayer and the Word. Faith is not dictated by circumstances but by the intentional decision to trust and follow God.
MOVE TO TOP
겸손의 본이 되자 (빌 2:3-11) 어버이주일 윤준희 전도사
아무 일에든지 다툼이나 허영으로 하지 말고 오직 겸손한 마음으로 각각 자기보다 남을 낫게 여기고
각각 자기 일을 돌볼뿐더러 또한 각각 다른 사람들의 일을 돌보아 나의 기쁨을 충만하게 하라
너희 안에 이 마음을 품으라 곧 그리스도 예수의 마음이니
그는 근본 하나님의 본체시나 하나님과 동등됨을 취할 것으로 여기지 아니하시고
오히려 자기를 비워 종의 형체를 가지사 사람들과 같이 되셨고
사람의 모양으로 나타나사 자기를 낮추시고 죽기까지 복종하셨으니 곧 십자가에 죽으심이라
이러므로 하나님이 그를 지극히 높여 모든 이름 위에 뛰어난 이름을 주사
하늘에 있는 자들과 땅에 있는 자들과 땅 아래에 있는 자들로 모든 무릎을 예수의 이름에 꿇게 하시고
모든 입으로 예수 그리스도를 주라 시인하여 하나님 아버지께 영광을 돌리게 하셨느니라
MOVE TO TOP
광야교회에서 배우는 것 (출 15:22-26)
광야교회 성도들은 하나님의 뜻보다 자기 생각을 앞세웠습니다. 사사시대의 사람들이 자기들 보기에 좋은 대로 판단하고 행동했던 것처럼 말입니다. 그들의 밑바닥에는 제거되지 않은 옛 성품이 남아있었습니다. 애굽에서 다양한 채소와 고기를 배불리 먹던 것을 그리워하고 있었습니다. 하나님께서 모세를 대행자로 세워 말씀했으나 그들은 하나님의 말씀보다 지도자의 인간적인 무능함을 더 크게 보았습니다. 이것은 하나님보다 자기들의 생각과 기대를 우선했기 때문입니다. 그들은 하나님의 구원을 맛본 새로운 존재였으나 그들의 생각은 옛 생활인 애굽에 머물러 있었습니다. 애굽을 끊어내지 못한 결과 애굽에서 배운 대로 우상을 만들어 놓고 그것을 하나님으로 섬겼습니다.
구원받은 성도들이라도 하나님만 의지하는 법을 배우지 못하면 세상이 주는 안락함과 풍요로움에서 자유롭지 못하게 됩니다. 주님처럼 생각하고 주님처럼 말하며 성령의 하나 되게 하신 것을 힘써 지킵시다.(엡 4:1). 서로 존중하고 서로를 세워주며 그리스도의 몸인 교회를 말씀위에 든든히 세우는 것이 하나님을 바로 섬기는 것이고 하나님께 순종하는 것입니다. 만나와 메추라기로 살던 광야교회 성도들처럼 하나님의 절대 공급을 신뢰하며 하나님의 나라와 의를 우선하기를 연습합시다.(마 6:33). 이것이 다음세대에게 물려주어야 할 바른 믿음입니다.
Lessons from the Wilderness Church (Exodus 15:22-26)
The believers in the Wilderness Church prioritized their own thoughts over God’s will, just as the people during the time of the Judges acted according to what seemed right in their own eyes. At their core, they still carried remnants of their old nature that had not been removed. They longed for the abundance of vegetables and meat they had enjoyed in Egypt. Even though God spoke through Moses as His representative, they saw Moses’ human limitations more than they saw God’s word. This happened because they prioritized their own expectations and ideas over God. Though they had tasted salvation and were new beings, their minds remained in their old life in Egypt. Their inability to sever ties with Egypt led them to create idols as they had learned there, worshipping them as if they were God.
Even believers who have been saved will not be free from the comforts and prosperity of the world unless they learn to rely solely on God. Let us strive to think and speak like the Lord, and preserve the unity given by the Holy Spirit (Ephesians 4:1). By respecting and building each other up, we strengthen the church, the body of Christ, upon His word—this is true worship and obedience to God. Like the believers in the Wilderness Church who lived on manna and quail, let us practice trusting in God’s absolute provision and prioritizing His kingdom and righteousness (Matthew 6:33). This is the faith that must be passed down to the next generation.
MOVE TO TOP
하나님은 사랑이심이라 (요일 4:7=21) 정준희 전도사
요한일서는 우리에게 “하나님을, 예수님을 바로 아는 것”이 모든 문제를 이기는 길임을 가르칩니다. 하나님을 아는 사람은, 하나님의 사랑으로 사랑합니다. 하나님께서 주신 사랑으로 사랑할 때 우리는 하나님 안에 거하고, 하나님의 사랑이 우리 안에서 완성됩니다. 하나님께서 우리에게 주신 사랑은 우리를 위해 하나뿐인 아들을 내어주신 하나님의 사랑이고, 우리를 위해 목숨을 버리신 예수님의 사랑입니다. 하나님께서는 우리의 어떤 면을 보시고 사랑하시지 않으셨고, 사랑 그 자체이신 하나님으로 인하여, 우리를 사랑하셨습니다. 우리에게 주신 그 사랑을 우리가 삶 속에서 행할 때에, 하나님께서 우리 안에 계시고, 우리가 하나님 안에 있을 수 있습니다. 그것이 하나님을 아는 것입니다. 그것이 하나님을 믿는 것입니다.
그러므로, 우리도 사랑합시다. 하나님께서 사랑이시기 때문입니다. 하나님께서 우리를 그렇게 사랑하셨고, 사랑하시기 때문입니다. 하나님께서 예수님을 보내셔서 우리에게 그 사랑을 보여주셨기 때문입니다. 하나님께서 주신 사랑을 따라, 내 기준이나, 내 감정을 기준으로 하는 사랑이 아니라, 무조건적으로 사랑해주신 하나님의 그 사랑으로 사랑합시다. 예수님께서 보여주신 목숨을 내어주는 사랑으로, 내가 사랑할 만한 사람들만이 아니라, 내 옆에 앉은 모든 사람들을, 내가 보는 모든 사람들을 나의 목숨을 다해서 사랑합시다.
1 John teaches us that knowing God and Jesus correctly is the key to overcoming all problems. Those who know God love with His love. When we love with the love given by God, we remain in Him, and His love is perfected in us. The love God has given us is His love in sacrificing His one and only Son for us, and it is the love of Jesus, who gave His life for us. God did not love us based on any particular aspect of who we are; rather, He loved us simply because He is love. When we live out the love He has given us, God dwells in us, and we dwell in Him. That is knowing God. That is believing in God.
Therefore, let us also love—because God is love. He has loved us in this way and continues to love us. He sent Jesus to show us His love. So let us love in the way God has given us—not based on our standards or emotions, but with the unconditional love of God. As Jesus demonstrated in giving His life, let us love not only those who seem deserving of our love, but every person around us, every person we see, with all of our lives.
MOVE TO TOP
갈릴리에서 만나자 (마 28:1-10) 부활주일
MOVE TO TOP
예수님의 고난 (마 21:1-9)
예수님이 지신 십자가는 하나님과 인간을 화목하게 하는 고난입니다. 믿는 자들이 죄 사함을 얻고 새로운 피조물이 되게 하려는 고난입니다. 죄인들을 그리스도의 영광에 참여하게 하는 고난입니다. 영원한 생명을 얻게 하는 하나님의 사랑을 보여주신 고난입니다. 우리들도 자기에 대하여는 죽고 그리스도 안에서 사는 믿음을 배웁시다.
The Suffering of Jesus (Matthew 21:1-9)
When Jesus entered Jerusalem, many people laid down their garments and welcomed Him with palm branches. Laying down garments symbolized treating Him as a king, while palm branches represented the liberation of the people. They shouted, “Save us now!” Their expectation was for political freedom, but their disappointment led the crowd to demand His crucifixion just a few days later. Jesus appeared before them riding on a donkey, which symbolized humility. To fulfill God’s Word, Jesus chose to ride a donkey, demonstrating His humility through obedience to the Scriptures.
The cross Jesus bore was a suffering that reconciled God and mankind. It was a suffering to grant believers forgiveness of sins and make them new creations. It was a suffering that allowed sinners to share in the glory of Christ. It was a suffering that displayed God’s love, offering eternal life. Let us also learn the faith of dying to ourselves and living in Christ.
MOVE TO TOP
하나님의 구원하심 (출 12:1-14).
유월절은 하나님의 은혜를 대대로 기억하는 절기입니다. 애굽에서의 삶을 뒤로하고 하나님의 사람으로 살아가라는 새 출발의 의미를 담고 있습니다. 하나님께서는 이렇게 이스라엘을 구별하시고, 그들을 구원하셨습니다. 마찬가지로 우리들도 우리의 행위로가 아니라 예수님의 피로 구원을 얻었습니다. 하나님의 자녀답게 세상에 물들지 않고 거룩하게 살며, 성령의 도움으로 하나님의 영광과 찬송이 되도록 살아야 합니다. 예수님께서 다시 오실 날을 소망하며, 믿음으로 승리하는 성도가 되기를 바랍니다.
God’s Salvation (Exodus 12:1-14)
God used the blood of sacrificial animals to rescue the Israelites from Egypt. During the tenth plague, all the firstborns in Egypt perished, but the Israelites were saved by the blood applied to the doorposts and lintels. This is connected to the life of believers today, who gain freedom from sin and death through the shed blood of Jesus Christ on the cross. God’s salvation is a grace given to those who follow Him with faith and obedience. Just as the Israelites prepared for salvation during the first Passover by applying lamb’s blood and eating its meat according to God’s command, we remember Jesus’ atoning grace and celebrate His love through Communion.
Passover is a festival to remember God’s grace across generations. It signifies a new beginning, calling for a departure from life in Egypt and living as God’s people. God distinguished the Israelites and saved them in this way. Similarly, we are saved not by our deeds but by the blood of Jesus. As children of God, we must live holy lives, untainted by the world, and through the help of the Holy Spirit, bring glory and praise to God. With hope for the day of Jesus’ return, may we live in faith and victory as believers.
MOVE TO TOP
모세를 부르신 하나님 (출 3:1-5)
출애굽의 목적은 애굽의 고통에서 건져내는 것만이 아니라 이스라엘 백성을 약속한 땅에서 거룩한 하나님의 백성으로 살며 제사장역할을 하게 하려는 것입니다. 하나님의 부르심과 사명은 우리의 모습보다 하나님의 의지가 우선입니다. 하나님은 우리가 약할 때 자신의 강함을 드러내는 분입니다. 자신의 영광을 위하여 가장 좋은 것으로 공급해주시며 믿음으로 응답하는 자와 함께 일하십니다. 그러니 모세처럼 하나님의 부름과 사명에 신실하게 응답하며 살아갑시다.
MOVE TO TOP
One Thing (눅 10:38-42) 여선교회헌신예배 이규빈 목사
39 그에게 마리아라 하는 동생이 있어 주의 발치에 앉아 그의 말씀을 듣더니
40 마르다는 준비하는 일이 많아 마음이 분주한지라 예수께 나아가 이르되 주여 내 동생이 나 혼자 일하게 두는 것을 생각하지 아니하시나이까 그를 명하사 나를 도와 주라 하소서
41 주께서 대답하여 이르시되 마르다야 마르다야 네가 많은 일로 염려하고 근심하나
42 몇 가지만 하든지 혹은 한 가지만이라도 족하니라 마리아는 이 좋은 편을 택하였으니 빼앗기지 아니하리라 하시니라
MOVE TO TOP
선을 행하시는 하나님 (출 2:1-10)
출애굽기는 하나님께서 모세를 통해 이스라엘을 애굽에서 인도하시는 과정을 기록한 책입니다. 요셉의 후손들이 번성하여 큰 민족을 이루었지만, 그들을 두려워한 애굽 왕은 이스라엘 백성을 노예로 삼고, 태어나는 히브리 남자아이들을 모두 죽이라는 끔찍한 명령을 내렸습니다. 그러나 하나님은 그 가운데에서도 구원의 계획을 이루어 가셨습니다.
모세는 이러한 절망적인 상황 속에서 태어났습니다. 그의 부모는 아이를 살리기 위해 갈대상자에 넣어 나일 강에 띄웠고, 하나님의 섭리 가운데 바로의 공주가 그를 발견하여 궁중에서 키우게 되었습니다. 더 놀라운 것은, 공주의 아들로 자라게 된 모세가 자신의 친어머니로부터 신앙 교육을 받을 수 있었다는 점입니다. 하나님은 인간의 악한 계획을 뛰어넘어 선한 길로 인도하시는 분이십니다.
모세의 부모는 두려움 속에서도 믿음으로 행동했습니다. 생명을 위협하는 상황에서도 하나님을 신뢰하며 아이를 보호했고, 하나님은 그들의 믿음에 응답하셨습니다. 히브리서는 그들이 왕의 명령을 두려워하지 않고 믿음으로 모세를 숨겼다고 기록합니다. 하나님은 그들의 작은 순종을 통해 모세를 지키셨고, 그의 생애를 통해 큰 구원의 역사를 이루셨습니다. 모세 역시 믿음으로 중요한 선택을 했습니다. 그는 애굽의 왕자로서 모든 부와 권력을 누릴 수 있었지만, 하나님의 백성과 함께 고난받는 길을 택했습니다. 세상의 영광보다 하나님의 약속을 더 귀하게 여겼고, 장차 받을 상을 바라보며 믿음으로 결단했습니다.
하나님은 오늘도 우리의 삶 속에서 선한 일을 행하고 계십니다. 우리의 삶에도 예상치 못한 어려움과 불확실한 상황이 찾아오지만, 하나님은 여전히 우리 가운데 선한 계획을 이루어 가십니다. 이번 한 주도 모세의 부모처럼 믿음으로 선택하고, 모세처럼 하나님의 뜻을 따라 결단하는 삶을 살아갑시다.
“God Who Does Good (Exodus 2:1-10)”
The Book of Exodus records the process of God leading the Israelites out of Egypt through Moses. Although the descendants of Joseph flourished and became a great nation, the Pharaoh, fearing them, enslaved the Israelites and issued a horrifying decree to kill all newborn Hebrew boys. However, God worked out His plan of salvation even in the midst of such dire circumstances.
Moses was born into this desperate situation. To save him, his parents placed him in a basket and set it afloat on the Nile River. By God’s providence, Pharaoh’s daughter found him and raised him in the royal palace. Amazingly, Moses, who grew up as the princess’s son, was able to receive faith education from his biological mother. God is the One who leads people beyond evil schemes and guides them on a good path.
Moses’ parents acted in faith despite their fear. Trusting in God, they protected their child even when their lives were threatened. God responded to their faith. The Book of Hebrews records that they hid Moses in faith without fearing the king’s command. Through their small obedience, God protected Moses and achieved a great history of salvation through his life. Moses also made significant decisions by faith. Though he could have enjoyed all the wealth and power as a prince of Egypt, he chose to suffer alongside God’s people. He valued God’s promises more highly than the glory of the world and made decisions in faith, looking ahead to the rewards to come.
God continues to do good in our lives today. Though unexpected hardships and uncertainties may come our way, God is still working to fulfill His good plans among us. This week, let us choose to act in faith like Moses’ parents and live a life of commitment to God’s will, just as Moses did.
MOVE TO TOP
믿음의 사람 요셉 (창 50:15-26, 히 11:22)
그는 자신의 모든 경험이 하나님의 계획 안에 있음을 깨닫고, 원망하지 않았습니다. 형들과 재회했을 때도 “당신들은 나를 해하려 하였으나 하나님은 그것을 선으로 바꾸사 많은 사람의 생명을 구원하게 하셨습니다.”라고 고백하며 용서했습니다. 고난이 축복으로 바뀌는 과정 속에서도, 그는 하나님의 주권을 끝까지 신뢰했습니다. 죽음을 앞둔 순간에도, 하나님께서 이스라엘 백성을 가나안으로 인도하실 것을 확신하며 자신의 유골을 그 땅에 묻어달라고 유언했습니다.
하나님은 오늘도 우리의 삶 속에서 일하고 계십니다. 때로는 고난이 찾아오고, 이해할 수 없는 상황이 이어질 때도 있지만, 하나님은 모든 것을 합력하여 선을 이루시는 분이십니다. 요셉처럼 하나님의 뜻을 신뢰하며 믿음으로 걸어갈 때, 우리의 삶도 하나님의 계획 속에서 아름답게 사용될 것입니다. 이번 한 주도 하나님의 은혜를 기억하며 믿음으로 살아갑시다.
Joseph: A Man of Faith (Genesis 50:15-26, Hebrews 11:22)
Joseph’s life began amid his brothers’ hatred. Although he was loved by his father, this led to jealousy, and he was ultimately betrayed by his brothers, sold into slavery, and taken to Egypt. In Potiphar’s house, he earned trust but was falsely accused and imprisoned, spending a long time waiting there. Despite his circumstances, Joseph trusted God’s guidance and endured with faith.
He realized that all his experiences were part of God’s plan and held no resentment. When reunited with his brothers, he said, “You intended to harm me, but God intended it for good to accomplish what is now being done, the saving of many lives,” forgiving them wholeheartedly. Even in the process of turning hardship into blessing, he trusted God’s sovereignty until the end. Facing death, he was certain God would lead the Israelites to Canaan and requested that his bones be buried there.
God is at work in our lives today as well. Sometimes hardship strikes, and incomprehensible situations arise, but God works all things together for good. By trusting in God’s will and walking in faith like Joseph, our lives, too, can be beautifully used within God’s plan. Let’s remember God’s grace this week and live by faith.
MOVE TO TOP
야곱의 기도 (창 32:9-12, 24-31)
그의 기도는 하나님의 약속을 기억하는 것이었습니다. “하나님께서 나를 돌아오게 하시겠다고 약속하셨습니다.” 그는 자신이 지팡이 하나만 가지고 떠났으나, 이제는 가족과 재산이 넘치게 된 것을 보며 하나님의 은혜를 인정했습니다. 그리고 하나님이 약속하신 후손의 축복이 자신의 가족을 통해 이루어지길 바라며, 형의 손에서 자신과 가족을 지켜달라고 간구했습니다.
하나님의 은혜를 기억하며 기도한 야곱을 하나님께서 만나 주셨고, 그는 밤새 씨름하며 하나님의 축복을 간절히 구했습니다. 결국 하나님은 그의 이름을 ‘이스라엘’로 바꾸어 주시며, 그의 정체성을 새롭게 하셨습니다. 더 이상 자기 욕심과 수단으로 살아가는 사람이 아니라, 하나님의 뜻을 따라가는 존재로 변화된 것입니다.
하나님은 오늘도 우리의 기도를 들으시고, 기도를 통해 우리를 변화시키십니다. 기도의 목적은 단순히 문제 해결이 아니라, 하나님과의 만남을 통해 우리의 정체성과 삶의 방향이 새롭게 되는 것입니다. 이번 한 주도 우리의 문제를 하나님께 맡기며, 믿음으로 기도하는 삶을 살아갑시다.
Jacob’s Prayer (Genesis 32:9-12, 24-31)
Jacob experienced many hardships while living with his uncle Laban for 20 years after deceiving his brother Esau and stealing his birthright blessing. As he set out to meet his brother, his heart was filled with fear and anxiety. Fearing that his brother’s anger might still be unresolved, Jacob attempted to solve the problem through human means. However, he ultimately had to kneel in prayer before God.
His prayer was a reminder of God’s promise: “God promised to bring me back.” He acknowledged God’s grace, noting that he had left with only a staff but now had an abundance of family and wealth. He prayed for protection for himself and his family from his brother, hoping that God’s promise of descendants would be fulfilled through his family.
God met Jacob, who prayed with gratitude for God’s grace, and he earnestly sought God’s blessing through wrestling all night. Ultimately, God changed his name to ‘Israel,’ renewing his identity. Jacob was transformed from a person who lived by his own desires and means to one who followed God’s will.
Even today, God hears our prayers and transforms us through them. The purpose of prayer is not simply problem-solving but meeting God and renewing our identity and direction in life. This week, let’s entrust our problems to God and live a life of faith and prayer.
MOVE TO TOP
은혜로 사는 인생 (창 28:10-22)
우리의 삶에는 경제적 불안, 관계 속의 갈등, 앞날에 대한 두려움이 찾아옵니다. 때로는 예상치 못한 실패와 실수로 낙심하기도 합니다. 하지만 하나님은 그러한 순간에도 우리를 외면하지 않으시고, 은혜 가운데 붙들어 주십니다.
야곱도 인생의 위기 속에서 도망자가 되었습니다. 가족을 속였고, 형의 분노를 피해 외삼촌 라반의 집으로 향해야 했습니다. 홀로 광야에서 잠을 자던 그날 밤, 하나님은 꿈속에서 하늘과 연결된 사닥다리를 보여주시며, “내가 너와 함께 있어 네가 어디로 가든지 너를 지키며 이끌어 이 땅으로 돌아오게 할 것이다.”라고 약속하셨습니다. 두려움과 불안 속에서 야곱은 하나님의 은혜를 경험했고, 조상들의 하나님을 자신의 하나님으로 받아들이게 되었습니다.
그러나 그의 삶은 여전히 쉽지 않았습니다. 외삼촌 라반에게 속임을 당하고, 사랑하는 사람을 얻기 위해 긴 세월을 인내해야 했으며, 가족 간의 갈등도 겪었습니다. 하지만 하나님은 야곱과 함께하시며, 그를 다듬고 훈련시키셔서 약속을 이루셨습니다.
바울도 자신의 연약함 속에서 하나님의 은혜를 깊이 깨달았습니다. 그는 원치 않는 고난과 내적 갈등을 겪었지만, “내 은혜가 네게 족하도다.”라는 하나님의 말씀을 붙잡고 믿음으로 나아갔습니다. 하나님은 우리의 환경을 사용하여 믿음을 연단하시고, 우리를 하나님의 계획 속에서 다듬어 가십니다.
하나님은 오늘도 우리와 함께하시며, 우리가 어디로 가든지 인도하십니다. 우리의 삶에도 어려움과 실패가 있지만, 하나님은 그것을 통해 우리를 빚어가십니다. 이번 한 주도 하나님의 은혜를 기억하며, 그분의 인도하심을 신뢰하고 살아갑시다.
Living by Grace (Genesis 28:10-22)
In our lives, economic instability, relational conflicts, and fears of the future often arise. Sometimes, unexpected failures and mistakes can leave us discouraged. However, even in such moments, God does not turn away from us but holds us in His grace.
Jacob also became a fugitive in the midst of life’s crises. He deceived his family and had to flee from his brother’s wrath to his uncle Laban’s house. That night, while sleeping alone in the wilderness, God showed him a ladder connected to heaven in his dream and promised, “I am with you and will watch over you wherever you go, and I will bring you back to this land.” Amidst fear and anxiety, Jacob experienced God’s grace and accepted the God of his ancestors as his own.
However, his life was still not easy. He was deceived by his uncle Laban, had to endure many years to win the love of his life, and faced family conflicts. Yet God was with Jacob, shaping and training him to fulfill His promise.
Paul also deeply realized God’s grace in his weakness. He faced unwanted suffering and internal conflicts, but held on to God’s words, “My grace is sufficient for you,” and moved forward in faith. God uses our circumstances to refine our faith and shape us within His plan.
Even today, God is with us, guiding us wherever we go. Our lives may have challenges and failures, but God uses them to shape us. Let us remember God’s grace this week, trust in His guidance, and live accordingly.
MOVE TO TOP
하나님의 주도권과 인간의 주도권 (출 31:18, 32:15-19, 34:27-29)
여호와께서 시내 산 위에서 모세에게 이르시기를 마치신 때에 증거판 둘을 모세에게 주시니 이는 돌판이요 하나님이 친히 쓰신 것이더라.(출 31:18).
모세가 돌이켜 산에서 내려오는데 두 증거판이 그의 손에 있고 그 판의 양면 이쪽 저쪽에 글자가 있으니 그 판은 하나님이 만드신 것이요 글자는 하나님이 쓰셔서 판에 새기신 것이더라. 여호수아가 백성들의 요란한 소리를 듣고 모세에게 말하되 진중에서 싸우는 소리가 나나이다. 모세가 이르되 이는 승전가도 아니요 패하여 부르짖는 소리도 아니라 내가 듣기에는 노래하는 소리로다 하고 진에 가까이 이르러 그 송아지와 그 춤 추는 것들을 보고 크게 노하여 손에서 그 판들을 산 아래로 던져 깨뜨리니라.(출 32:15-19).
여호와께서 모세에게 이르시되 너는 이 말들을 기록하라. 내가 이 말들의 뜻대로 너와 이스라엘과 언약을 세웠음이니라 하시니라. 모세가 여호와와 함께 사십 일 사십 야를 거기 있으면서 떡도 먹지 아니하였고 물도 마시지 아니하였으며 여호와께서는 언약의 말씀 곧 십계명을 그 판들에 기록하셨더라. 모세가 그 증거의 두 판을 모세의 손에 들고 시내 산에서 내려오니 그 산에서 내려올 때에 모세는 자기가 여호와와 말하였음으로 말미암아 얼굴 피부에 광채가 나나 깨닫지 못하였더라(출 34:27-29).
MOVE TO TOP
믿음을 대물림한 이삭 (창 26:1-5, 히 11:20)
이삭은 하나님의 약속을 믿고 기다렸던 아브라함과 사라에게서 태어난 믿음의 유산을 가진 아들이었습니다. 그는 아버지를 통해 하나님을 신뢰하는 법을 배웠고, 특히 하나님께서 약속을 반드시 이루신다는 믿음을 물려받았습니다. 아브라함이 이삭을 번제로 드리라는 하나님의 명령에 순종했을 때, 이삭 역시 하나님을 의지하며 순종하는 모습을 보였습니다. 이를 통해 그는 하나님이 신실하게 예비하시고 인도하시는 분임을 직접 경험했습니다.
이삭의 삶은 기도와 순종을 통한 믿음의 계승을 보여줍니다. 그는 아내 리브가를 맞이하는 과정에서도 기도로 하나님의 인도하심을 구했고, 자녀를 얻기 위해 하나님께 간절히 기도했습니다. 또한, 하나님께서 주신 땅에서 믿음으로 거하며 순종했습니다. 우물을 빼앗기면서도 분쟁을 피하고 평화를 선택했을 때, 하나님은 더욱 풍성한 복을 주셨습니다.
물론 그에게도 연약함은 있었지만, 하나님은 끝까지 그의 삶을 붙드시고 복을 허락하셨습니다. 아버지를 통해 받은 믿음을 자신의 삶에서 실천하며, 자녀들에게도 하나님의 약속을 전한 것이야말로 이삭이 남긴 가장 큰 믿음의 유산이었습니다.
하나님은 오늘도 우리가 믿음을 이어가길 원하십니다. 믿음은 단순히 지식으로 전해지는 것이 아니라, 삶으로 살아내며 다음 세대에 영향을 미치는 것입니다. 이번 한 주, 우리의 가정과 공동체에서 믿음의 유산을 남기는 삶을 실천해 봅시다. 우리가 기도하고 순종할 때, 하나님은 신실하게 역사하시며 그의 약속을 이루실 것입니다.
오직 믿음으로(창 12:1-9)
홍수 사건을 경험한 노아의 후손들은 믿음이 점점 식어갔고 흩어짐을 면하려고 높은 탑을 쌓아 하늘에까지 닿게 하여 자기들의 이름을 내려고 했습니다. 하나님은 그들을 흩어버리셨고 그래서 사람들에게 소망이 없어보였습니다. 그런 중에 하나님은 아브라함을 통해 민족을 이루게 하고 그를 복의 근원이 되게 하여 모든 사람들이 복을 받게 했습니다.
아브라함은 앞날에 대한 보장이 없었음에도 하나님의 신실하심과 능력을 신뢰하고 말씀에 순종했습니다. 아브라함은 이런 믿음으로 아들을 얻기까지 25년을 기다렸고 하나님은 그의 믿음을 의로 여겼습니다. 그는 하나님을 생명의 주관자로 믿었기에 늦게 얻은 아들도 다시 바칠 수 있었습니다.
이런 아브라함에게도 약함이 있었습니다. 그가 가나안 땅에 들어가서 가는 곳마다 하나님을 예배했지만 정작 기근이 들자 약속을 버리고 애굽으로 이주했습니다. 거기서 아내를 잃을까봐 누이라고 거짓말하다가 창피를 당하기도 했습니다. 하나님께서 자비를 베풀어주시어 어려움에서 벗어났고 하늘도성을 소망하는 믿음으로 나그네의 삶을 살았습니다.
우리들의 힘만을 의지하지 말고 주님을 의지하는 믿음으로 이 순례의 길을 걸어갑시다. “야곱의 하나님으로 자기 도움을 삼으며 여호와 자기 하나님에게 그 소망을 두는 자는 복이 있도다.” (시 146:5).
By Faith Alone (Genesis 12:1-9)
The descendants of Noah, who experienced the flood, gradually lost their faith and built a high tower to reach the heavens to make a name for themselves and avoid being scattered. God scattered them, and it seemed as if there was no hope for people. In such circumstances, God decided to create a nation through Abraham and make him a source of blessing so that everyone could be blessed.
Despite having no guarantee about the future, Abraham trusted God’s faithfulness and power and obeyed His words. He waited 25 years with such faith before having a son, and God considered his faith as righteousness. He believed in God as the sovereign of life and was able to offer back the son he received late.
Abraham, too, had his weaknesses. Although he worshiped God wherever he went in the land of Canaan, he abandoned God’s promise and moved to Egypt when famine struck. Out of fear of losing his wife, he lied and said she was his sister, which brought him shame. God, in His mercy, helped him out of his difficulties, and he lived as a pilgrim with faith in the heavenly city.
Let’s walk this pilgrimage path by trusting in the Lord and not relying solely on our own strength. “Blessed are those whose help is the God of Jacob, whose hope is in the Lord their God.” (Psalm 146:5)
MOVE TO TOP
하나님의 은혜 (창 9:1-16) 1/26/25
노아 시대의 사람들은 죄와 욕심으로 가득 차 있었고, 하나님은 세상을 심판하시기로 하셨습니다. 하지만 노아는 하나님의 은혜를 입었고, 그 은혜로 믿음과 순종의 삶을 살았습니다. 그는 하나님의 말씀을 따라 방주를 짓는 120년 동안 인내하며 가족과 생명을 지키는 도구가 되었습니다. 이는 단순한 구조물이 아니라, 하나님의 구원 계획을 보여주는 상징이었습니다.
홍수로 모든 것이 사라진 뒤, 노아는 땅에 발을 디디며 가장 먼저 하나님께 예배를 드렸습니다. 이에 하나님은 다시는 물로 세상을 심판하지 않겠다는 약속을 주시며, 그 증표로 무지개를 세우셨습니다. 무지개는 하나님의 변치 않는 신실하심과 은혜의 상징입니다. 노아의 삶은 하나님의 은혜를 입은 자가 어떻게 믿음으로 순종하며 살아야 하는지를 보여줍니다.
하나님께서는 오늘도 우리에게 은혜의 무지개를 보여주시며, 우리의 허물과 연약함을 은혜로 덮어주십니다. 이제 우리가 할 일은 그 은혜를 붙들고, 믿음으로 순종하며 세상 속에서 하나님의 사랑을 증거하는 것입니다. 무지개를 볼 때마다 하나님의 신실하심을 떠올리며, 이번 한 주도 은혜 안에서 담대히 살아가기를 결단합시다.
1. “노아가 악한 시대 속에서도 하나님의 은혜를 입을 수 있었던 이유는, 어떠한 믿음과 순종 때문이었습니까? 우리가 이를 통해 배울 점은 무엇일까요?”
2. “우리 삶 속에서 하나님께 받은 은혜를 떠올려 봅시다. 가족, 교회, 이웃 중 이번 주 내가 하나님의 은혜를 구체적으로 나눌 수 있는 한 가지는 무엇일까요?”
God’s Grace (Genesis 9:1-16)
In Noah’s time, people were filled with sin and greed, and God decided to judge the world. However, Noah found favor in God’s eyes, and through that grace, he lived a life of faith and obedience. He patiently built the ark for 120 years, following God’s command, and became an instrument to save his family and living beings. The ark was not just a physical structure but a symbol of God’s plan of salvation.
After the flood wiped everything away, Noah stepped onto dry land and worshipped God first. In response, God promised never to judge the world with a flood again and set the rainbow as a sign. The rainbow is a symbol of God’s unchanging faithfulness and grace. Noah’s life demonstrates how those who receive God’s grace should live in faith and obedience.
God continues to show us the rainbow of grace today, covering our faults and weaknesses with His grace. Our task now is to hold onto that grace, live in faith and obedience, and bear witness to God’s love in the world. Every time we see a rainbow, let’s remember God’s faithfulness and resolve to live boldly in His grace this week.
“What kind of faith and obedience allowed Noah to receive God’s grace even in a wicked time? What can we learn from this?”
“Reflect on the grace God has given us in our lives. What is one specific way we can share God’s grace with our family, church, or neighbors this week?”
MOVE TO TOP
인간의 허물과 하나님의 은혜 (창 3:14-21)
인간의 허물과 하나님의 은혜 (창세기 3:14-21) 1/29/25
서론: 창세기 3장은 인간의 타락과 하나님의 구원을 설명합니다. 인간은 생각하고 선택할 수 있도록 창조되었습니다. 뱀이 여자를 유혹했을 때, 그녀는 결정을 내리고 열매를 따먹었으며 남편에게도 주었습니다. (창세기 3:6).
타락의 결과: 그들은 자신의 눈이 밝아져 벗은 것을 알고 무화과 잎으로 수치를 가렸습니다. 하나님의 소리를 듣고 나무 사이에 숨었습니다. 하나님이 그들을 질문했을 때, 아담은 여자를, 여자는 뱀을 탓했습니다. 하나님은 그들에게 적절한 벌을 내렸습니다.
벌:
뱀: 모든 가축과 들짐승 중에서 저주받아 배로 다니며 흙을 먹으리라.
여자: 잉태하는 고통이 크게 증가하고 남편을 사모하며 다스림을 받을 것이다.
아담: 땅이 저주받고 평생 수고하여 식물을 먹을 것이다. 흙으로 돌아가리라.
회복의 약속: 하나님은 신 31:6에서 “너희는 강하고 담대하라. 두려워하지 말라. 그들 앞에서 떨지 말라.‘며 택한 백성과 함께 할 것을 약속했습니다. 예레미야 29:11에서도 하나님은 희망과 미래를 위한 계획을 약속했습니다. 이것이 창세기 3:15, 21에 처음부터 나타났습니다.
구원의 상징: 창세기 3:21에서 하나님은 아담과 하와를 위해 가죽옷을 지어 입히셨습니다. 이는 무죄한 동물이 희생되어 만들어진 구원의 상징입니다. 이는 예수 그리스도의 대속의 죽음을 예표 합니다. (요일 1:7).
죄의 본질: 죄는 하나님의 원칙에서 벗어나는 것이며, 평강을 빼앗고 기쁨을 누리지 못하게 합니다. 죄의 해결책은 하나님과의 화해인 회개를 통해 가능합니다. (요일 1:9).
그리스도의 승리: 모든 인간은 죄인입니다. (로마서 3:23). 그리스도께서는 십자가 죽음으로 사탄의 권세를 이기셨습니다. 그를 믿는 자는 죄에서 자유로워집니다. (요한복음 3:14-15, 요한일서 3:8, 골로새서 2:15).
승리의 삶: 예수님은 십자가에서 사탄을 이기셨고, 믿는 자들도 그 이름으로 승리합니다. (로마서 8:1-2, 갈 3:27). 우리는 하나님과의 바른 관계를 유지하고 세상 욕심과 타협하지 말아야 합니다. 적극적인 신앙 활동을 통해 변화를 경험합시다.
- 하나님의 사랑은 나의 형편에 따라 변하지 않는 것을 기억하는가?
- 구원의 감격과 기쁨을 회복하기 위해 기억해야 할 성경말씀은 무엇인가?
Human Failings and God’s Grace (Genesis 3:14-21) 1/29/25
Introduction: Genesis 3 explains the fall of man and God’s salvation. Humans were created with the ability to think and choose. When the serpent tempted the woman, she decided to eat the fruit and gave some to her husband (Genesis 3:6).
Consequences of the Fall: They realized they were naked and covered themselves with fig leaves. They hid from God due to shame and fear. When God questioned them, Adam blamed the woman, and the woman blamed the serpent. God then pronounced fitting punishments.
Punishments:
- Serpent: Cursed to crawl and eat dust.
- Woman: Severe pain in childbirth and desire for her husband.
- Adam: Ground cursed, painful toil for food, and eventual return to dust.
Promise of Restoration: God promises in Deuteronomy 31:6, “Be strong and courageous. Do not be afraid or terrified because of them, for the LORD your God goes with you; he will never leave you nor forsake you.” Even when Israel turned away from God and followed idols, He promised restoration along with judgment. Jeremiah 29:11 says, “For I know the plans I have for you, declares the LORD, plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.” This heart of God is already shown in Genesis 3:15,21.
Symbol of Salvation: Genesis 3:21 states, “The LORD God made garments of skin for Adam and his wife and clothed them.” The garments of skin symbolize God’s salvation. To make these garments, an innocent animal had to die in their place. This foreshadows Christ’s atoning death on the cross, providing salvation to sinners (1 John 1:7).
Nature of Sin: Sin is deviating from God’s principles, causing loss of peace and joy. The solution to sin is reconciliation with God through repentance and seeking forgiveness (1 John 1:9).
Christ’s Victory: All humans are sinners (Romans 3:23). Christ’s death on the cross defeated Satan’s power. Believers are freed from sin and granted eternal life (John 3:14-15, 1 John 3:8, Colossians 2:15).
Victorious Life: Jesus’ victory on the cross allows believers to maintain a right relationship with God and avoid compromising with worldly desires. By actively practicing faith, believers can experience transformation.
- Do you remember that God’s love is unchanging regardless of your state?
- What Bible verses should you recall to restore the joy and awe of salvation?
MOVE TO TOP
창조를 믿는 신앙 (창 1:1) 1/12/25
창세기는 하나님께서 말씀으로 세상과 인간을 창조하셨다는 신앙 고백을 담고 있습니다. 아담과 하와는 하나님을 거역했지만, 하나님은 그리스도를 통해 구원을 약속하셨습니다. (창 3:15). 인간의 죄는 다음 세대까지 이어졌습니다. 하나님은 홍수로 심판하셨지만, 사람들에게서 근본적인 변화는 일어나지 않았습니다. 바벨탑 사건 이후 하나님은 아브라함을 선택하여 새로운 민족을 세우셨습니다. 아브라함에게는 땅과 후손의 복이 약속되었으며, 이는 이삭, 야곱, 요셉을 통해 구체적으로 이루어졌습니다.
하나님께서 창조하신 세상은 좋았으며, 거기에는 하나님의 계획과 뜻이 담겨 있었습니다. 하나님은 그리스도 안에서 우리를 새롭게 하여 구원의 일에 참여하기를 원하십니다. 하나님은 모든 시간을 주관하며, 그분의 창조물들이 그분의 목적에 따라 움직이게 하셨습니다. (사 44:6). 하나님은 지금도 믿음을 가지고 하나님을 기쁘게 하려는 사람들을 사용하십니다.
창조를 믿는 사람은 자신이 하나님의 형상대로 창조되었음을 알고, 하나님의 영광을 위해 삽니다. 하나님을 찬양하며 그분을 예배하기 위해 창조된 우리들은 (사 43:7, 21) 그리스도 안에서 새롭게 된 사람입니다. (고후 5:17). 그래서 우리의 시작과 끝이 하나님에게 있음을 알고, 영원한 하나님 나라를 추구합니다. (고전 8:6). 하나님께서는 악인조차도 그의 뜻을 드러내는 일에 사용하시는데 (잠언 16:4) 우리가 하나님의 자녀가 되었으니, 어찌 하나님을 찬양하지 않을 수 있겠습니까?
바울은 핍박받는 성도들이 그리스도 안에서 영광을 바라보기를 원했습니다. 우리가 하나님께 영광을 돌리면, 그 영광을 함께 누리게 됩니다. (살후 1:12). 우리가 그리스도 안에서 하나님과 한 가족이 되었기 때문입니다. 그러므로 창조 신앙은 하나님의 영광을 인생의 최고의 목적으로 삼고, 자기 욕심을 내려놓고 그리스도를 따르게 합니다. (로마서 6:11).
새해에는 그리스도 안에 거하며 하나님을 기쁘게 하는 삶을 살기를 바랍니다. 예배 후 소모임에서 받은 은혜를 나누고 더 큰 은혜를 경험하기 바랍니다. 말씀 묵상과 기도 생활에서도 변화를 이루며 서로를 위해 기도합시다. 우리의 영적인 시도가 하나님을 기쁘게 하고 다음 세대도 함께 복을 누리게 할 것입니다.
나눔을 위한 질문
1. 우리가 약할 때라도 하나님께서 우리를 사랑한다는 것을 느껴보았는가?
2. 하나님을 기쁘게 하기 위해 어떤 변화를 시도하겠는가?
Faith in Creation (Genesis 1:1)
Genesis contains the confession of faith that God created the world and humanity through His Word. Adam and Eve rebelled against God, but God promised salvation through Christ (Genesis 3:15). Human sin continued into the next generations. God judged humanity with a flood, but fundamental change did not occur. After the Tower of Babel, God chose Abraham to establish a new nation. God promised Abraham land and descendants, which was fulfilled through Isaac, Jacob, and Joseph.
The world God created was good, filled with His plan and purpose. God wants to renew us in Christ to participate in His work of salvation. God, who controls all time, directs His creations according to His purpose (Isaiah 44:6). He uses those with faith who seek to please Him.
Those who believe in creation understand they are created in God’s image and live for His glory. We were created to praise and worship Him (Isaiah 43:7, 21) and have become new creations in Christ (2 Corinthians 5:17). Knowing our beginning and end are with God, we seek His eternal Kingdom (1 Corinthians 8:6). We believe that even the wicked serve His purpose (Proverbs 16:4). How can we, as God’s children, not praise Him?
Paul encouraged persecuted believers to look to the glory in Christ. When we give glory to God, we share in that glory (2 Thessalonians 1:12). Faith in creation sets God’s glory as the highest purpose of life and leads us to follow Christ, laying down selfish desires (Romans 6:11).
In the new year, let us abide in Christ and live to please God. Let us share the grace we receive in small group meetings and experience even greater blessings. Let us see changes in our meditation on the Word and prayer. As we pray for each other, our spiritual efforts will please God and bless the next generation.
Questions for Sharing
1. Have you felt God’s love even in times of weakness?
1. What changes will you make to please God?
MOVE TO TOP
새 일에 대한 기대 (사43:1-6) 1/5/25
하나님은 포로된 이스라엘을 해방시키기 위해 애굽, 구스, 스바를 바사 제국에 넘겨주셨습니다. 이들은 주전 527년에 바사왕 고레스에 의해 무너졌고, 유대인들은 고레스의 선처로 고향으로 돌아가 예루살렘을 재건했습니다. 하나님은 자기 백성을 위해 어떤 값을 지불하더라도 구원해주시는 분입니다. “그리스도께서 우리를 위하여 저주를 받은바 되사 율법의 저주에서 우리를 속량하셨으니” (갈 3:13). 하나님은 독생자를 희생시켜 우리들을 죄에서 자유하게 했습니다. 우리가 누리는 구원의 은혜는 하나님의 특별한 사랑의 결과물입니다. 그러니 하나님을 의지하는 믿음으로 모든 염려와 근심에서 벗어나야 합니다.
이스라엘의 회복:
앗수르 왕 산헤립은 북이스라엘을 멸망시킨 후 사람들을 자기 나라로 이주시켰습니다. 남 유다도 멸망하여 가난하고 천한 사람들을 제외하고는 바벨론의 포로가 되었습니다. 이스라엘이 망하고 성전이 파괴되고 포로가 된 것은 그들이 하나님의 말씀을 버리고 온갖 악행과 우상숭배를 저질렀기 때문입니다. 그런데도 하나님은 그들을 회복시키려는 계획을 미리 알려주셨습니다. 그 일은 출애굽사건과도 비교할 수 없을 만큼 크고 놀라웠습니다.(사 43:18-21).
포로에서의 회복:
하나님은 포로에서 돌아오는 이스라엘을 위해 사막에 강을 만드실 것입니다. 이스라엘은 이 물을 마시고 생명을 얻을 것입니다. 하나님은 이스라엘을 특별히 보호하고 배려하셔서 하나님의 이름을 찬송하고 드높이게 하실 것입니다. 하나님의 구원은 예수님을 믿고 구원받은 사람들에게도 같은 의미를 가집니다. 성령의 도움으로 그리스도를 믿고 구원을 감사하며 살아가는 우리들은 그 생명의 능력으로 다른 사람을 살게 합니다.
그리스도 안의 새로운 피조물:
“누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새것이 되었도다.” (고후 5:17). 그리스도 안에서 새 생명을 누리는 성도는 죄와 죽음에서 벗어난 기쁨과 평안을 누립니다. 하나님과 바른 관계에 있는 사람만이 이런 구원의 은혜를 누릴 수 있습니다. 하나님의 특별한 사랑을 경험한 사람은 말씀에 순종하고 기도하며, 하나님을 찬송하고 예배하는 사람이 될 수 있습니다.
새해의 소망:
새해에는 하나님이 우리 편에 계시고 우리를 보호하고 인도하시는 은혜를 누리기 바랍니다. 광야 같은 척박하고 험한 길을 걷더라도 하나님의 손을 잡고 승리하기를 바랍니다. “두려워하지 말라 내가 너와 함께 한다”는 말씀이 힘과 능력으로 작용하기를 바랍니다.
Expectation for New Things (Isaiah 43:1-6)
God’s Salvation History: God delivered the captive Israelites by giving Egypt, Cush, and Seba to the Persian Empire. These nations fell to King Cyrus of Persia in 527 BC, allowing the Jews to return to Jerusalem and rebuild their city thanks to Cyrus’s kindness. God is willing to pay any price to save His people. “Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us” (Galatians 3:13). God sacrificed His only Son to free us from sin. The grace of salvation we enjoy is the result of God’s special love. Therefore, we must rely on God and cast off all worries and concerns.
Restoration of Israel: After the Assyrian King Sennacherib destroyed Northern Israel, he relocated its people to his own country. Southern Judah also fell, and except for the poor and lowly, the people became captives in Babylon. Israel’s downfall, the destruction of the temple, and their captivity happened because they abandoned God’s word and committed all kinds of evil and idolatry. Yet, God revealed His plan to restore them in advance. This plan was as great and amazing as the Exodus event. > “Forget the former things; do not dwell on the past. See, I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it? I am making a way in the wilderness and streams in the wasteland. The wild animals honor me, the jackals and the owls, because I provide water in the wilderness and streams in the wasteland, to give drink to my people, my chosen, the people I formed for myself that they may proclaim my praise.” (Isaiah 43:18-21).
Recovery from Captivity: For the returning captives, God will make rivers in the desert. Israel will drink from these waters and gain life. God will specially protect and care for Israel so that they will praise and exalt His name. God’s salvation holds the same significance for those who believe in Jesus and are saved. With the help of the Holy Spirit, we who believe in Christ and live in gratitude for salvation will use the power of that life to save others.
New Creatures in Christ: “Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here!” (2 Corinthians 5:17). Those who have new life in Christ experience the joy and peace that comes from being free from sin and death. Only those in the right relationship with God can enjoy this grace of salvation. Those who experience God’s special love can obey His word, pray, and become people who praise and worship God.
New Year’s Hope: In the new year, we hope to enjoy the grace of God being on our side, protecting and guiding us. Even if we walk through the barren and harsh paths of the wilderness, we should hold the hand of the Almighty Creator and walk in victory. May the words, “Do not fear, for I am with you,” give us strength and power. Let us boast of God’s salvation work and reveal His glory.
MOVE TO TOP
믿음으로 사는 사람 (민 14:6-12)
가나안 정탐 보고 (민수기 13:27-29): 이스라엘 백성들이 40일 동안 가나안을 탐지하고 돌아와 그 땅의 비옥함을 보고했습니다. 그러나 그곳 주민들의 강한 힘과 성벽으로 둘러싸인 도시들 때문에 두려움을 느꼈습니다. 이 부분은 도전에 직면했을 때에도 긍정적인 면을 보고 기회를 찾는 자세가 중요함을 시사합니다.
갈렙의 자신감과 다른 이들의 의심 (민수기 13:30-33): 갈렙은 하나님의 약속을 믿으며 그 땅을 정복하자고 격려했지만, 다른 사람들은 두려움과 부정적인 태도로 반대했습니다. 이는 믿음과 관점의 차이가 얼마나 큰 영향을 미치는지 보여줍니다.
부정적인 보고의 영향 (민수기 14:2-4): 다른 정탐꾼들의 부정적인 보고가 이스라엘 백성들 사이에 두려움과 절망을 불러일으켰습니다. 이로 인해 백성들은 밤새도록 울며 이집트로 돌아가자고 원망했습니다. 이는 우리의 생각과 말이 공동체에 얼마나 큰 영향을 미치는지를 상기시킵니다.
여호수아와 갈렙의 믿음 (민수기 14:7-9): 여호수아와 갈렙은 하나님을 신뢰하며 백성들에게 반역하지 말고 하나님의 보호를 믿으라고 격려했습니다. 그들의 믿음은 어려운 상황에서도 굳건히 서 있을 수 있게 했습니다.
하나님의 평가 (민수기 14:10-12): 이스라엘 백성들의 믿음 부족에 대한 하나님의 혹독한 평가는 하나님의 주권을 신뢰하는 것이 얼마나 중요한지를 강조합니다. 우리의 신앙이 우리의 결정과 행동을 이끌어야 함을 보여줍니다.
믿음으로 보는 반성과 감사: 지난 한 해를 돌아보며 하나님의 도움을 인정하고 감사의 마음을 갖기 원합니다. 긍정적인 시각으로 삶을 바라보면 감사할 일들이 훨씬 많습니다.
앞을 향해 나아가기 (빌립보서 3:13-14): 바울의 말씀처럼 과거의 실패를 잊고 그리스도 안에서 미래의 목표를 향해 달려갑시다. 긍정적인 말과 행동으로 교회를 세워야 합니다. 긍정적인 언어와 행동으로 신앙이 자라게 합시다.
Living by Faith (Numbers 14:6-12)
Reflecting on the Year: As daily routines repeat, it may feel like nothing changes, but inside and around us, constant changes occur. It’s essential to examine our lives to ensure they align with God’s expectations.
Exploration Report of Canaan (Numbers 13:27-29): The Israelites explored Canaan for 40 days and reported its fertility. However, they also felt fear due to the inhabitants’ strength and the fortified cities. This suggests the importance of maintaining a positive perspective and seeking opportunities even when facing challenges.
Caleb’s Confidence vs. Others’ Doubt (Numbers 13:30-33): Caleb encouraged the people to conquer the land, trusting in God’s promise, while others opposed with fear and negativity. This shows how faith and perspective can significantly impact outcomes.
Impact of Negative Reports (Numbers 14:2-4): The negative reports from other spies caused fear and despair among the Israelites, leading them to weep and desire to return to Egypt. This reminds us how our thoughts and words can greatly influence our community.
Faith of Joshua and Caleb (Numbers 14:7-9): Joshua and Caleb trusted God and encouraged the people not to rebel and to believe in God’s protection. Their faith helped them stand firm even in difficult situations.
God’s Evaluation (Numbers 14:10-12): God’s harsh evaluation of the Israelites’ lack of faith emphasizes the importance of trusting in His sovereignty. Our faith should guide our decisions and actions.
Reflection and Gratitude through Faith: Reflecting on the past year, we recognize God’s help and aim to be grateful. Viewing life positively leads to finding more reasons for gratitude.
Moving Forward (Philippians 3:13-14): Forget past failures and strive toward future goals in Christ. Building the church with positive words and actions is crucial. Let’s foster faith through positive speech and actions.
MOVE TO TOP
예수님을 위한 방을 준비하자 (눅 2:1-7) 12/22/24
예수님이 태어날 때에 마땅한 장소가 없어서 마구간에서 태어났다는 이야기가 있습니다. 당시의 사람들은 오랫동안 메시아를 기다렸지만, 정작 태어난 메시아를 환영하지 않았습니다. 그들은 임산부를 배려할 여유조차 없을 만큼 자기 일에 바빴습니다. 태어난 왕께 경배하러 왔다는 박사들의 말을 들은 헤롯이 유아들을 살해하는 잔혹함을 보인 것을 보면, 예수님은 사람들의 환영을 받지 못했습니다. 예수님은 하늘 보좌의 영광을 버리고 말구유에서 태어났습니다.
정말 하나님께서 그의 능력으로 거처를 준비할 수 없어서였을까요? 마구간은 아무런 제한 없이 누구라도 들어갈 수 있는 곳입니다. 어쩌면 예수님이 항상 가난하고 무시당하는 사회 약자들과 함께 하던 것과 연관이 있을 것입니다. 예수님은 세리와 창기들과 교제하며 그들의 친구가 되셨습니다. 그들이 죄에서 떠나 하나님을 높이고 하나님께 영광을 돌리게 했습니다. 구원은 모든 믿는 자를 구원하는 하나님의 능력입니다.(롬 1:16). 예수님은 모든 사람에게 구원의 은혜를 고루 주시려고 비천한 모습으로 세상에 오셨습니다. 예수님은 자기를 영접하고 믿는 사람들에게는 그가 누구든지 하나님의 자녀가 되는 특권을 주셨습니다.(요 1:12).
계 3:20, “볼지어다 내가 문밖에 서서 두드리노니 누구든지 내 음성을 듣고 문을 열면 내가 그에게로 들어가 그로 더불어 먹고 그는 나로 더불어 먹으리라.”는 말씀은 부족함이 없던 라오디게아 교회에게 주신 말씀입니다. 그들에게 차든지 덥든지 하라고 한 것으로 보아, 그들은 예수님을 믿었지만 아직도 예수님을 문밖에 세워두고 자기욕심을 따랐다는 것을 알 수 있습니다. 이들은 예수님께 방을 내드리지 못한 사람들과 같았습니다. 예수님은 모든 성도들이 예수님처럼 겸손한 제자들이 되어 하나님께 영광을 돌리기를 바라십니다.
윌리라는 소년이 성탄절 연극에서 여관집 주인 역을 맡았습니다. 극중의 요셉과 마리아가 여관의 문을 두드립니다. 여관 주인 윌리가 “방이 다 찼으니 다른 곳으로 가보세요.”라고 대답합니다. 배부른 마리아가 간곡하게 다시 부탁합니다. “우리는 멀리에서 왔고 지금 출산이 임박했습니다. 제발 방을 하나 주십시오.” 윌리는 한참 고민합니다. 무대 뒤에 있던 선생님은 윌리가 대사를 까먹은 줄 알고 대사를 읽어줍니다. “안돼요. 방이 없다니까요. 가세요.” 윌리는 선생님을 따라 크게 말했고 요셉과 마리아는 슬픈 얼굴로 돌아섭니다. 그런데 무대 뒤로 들어가야 할 윌리가 한참이나 서서 요셉과 마리아를 지켜보다가 소리를 지릅니다. “가지 마세요. 가지 말고 와서 내 방을 쓰세요.” 각본대로 되지 않은 이 연극은 모두에게 감동을 주었습니다.
예수님은 십자가를 앞에 두고 마지막 유월절을 지내려고 제자들에게 방을 준비시켰습니다. 제자들은 예수님의 지시대로 물동이를 메고 가는 남자를 따라가 주인에게 방을 달라고 부탁했습니다. 집주인은 선뜻 방을 제공했고 예수님은 그곳에서 성찬식을 제정하고 십자가를 준비했습니다.(눅 22:10-12).
자기 방을 내드리는 것은 오늘도 필요한 영적생활의 연습입니다. 전쟁으로 죽어가는 사람들에게 진통제 한통을 보내는 일, 집 없고 배고픈 사람에게 샌드위치 하나 건네는 일, 복음을 듣지 못해 영적으로 죽어가는 사람들에게 전도지 한 장 건네는 일이 그 방을 준비하는 일입니다. 예수님을 우선순위에 두고 예배하며 배운 말씀을 실천하는 우리들은 바로 그 방을 준비하는 사람입니다. 성탄의 의미는 구주로 오신 예수님을 나의 안방에 모시는 것에 있습니다.
Prepare a Room for Jesus (Luke 2:1-7)
I heard that when Jesus was born, there was no suitable place for him, so he was born in a stable. Although people had been waiting for the Messiah for a long time, they did not welcome the Messiah when he was actually born. They were so busy with their own affairs that they couldn’t consider the pregnant woman. When Herod heard from the wise men who came to worship the newborn king, he showed cruelty by killing infants, which shows that Jesus was not welcomed by people. Jesus gave up the glory of the throne in heaven and was born in a manger.
Could it really be that God couldn’t prepare a dwelling place with His power? The stable is a place that anyone can enter without any restrictions. Perhaps it is related to Jesus always being with the poor and marginalized in society. Jesus associated with tax collectors and prostitutes and became their friend. He led them to depart from sin, to honor God, and to glorify Him. Salvation is the power of God that saves everyone who believes (Romans 1:16). Jesus came into the world in a humble form to give the grace of salvation equally to all people. Jesus gave the privilege of becoming children of God to those who received and believed in Him (John 1:12).
Revelation 3:20, ‘Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and dine with him, and he with me,’ is a message given to the church of Laodicea, which lacked nothing. By telling them to be either hot or cold, we can see that they believed in Jesus but still kept Him outside the door, following their own desires. They were like those who could not offer a room to Jesus. Jesus desires all believers to become humble disciples like Him, giving glory to God.
A boy named Willie was cast as the innkeeper in a Christmas play. In the play, Joseph and Mary knock on the door of the inn. Willie, the innkeeper, replies, ‘There’s no room; try somewhere else.’ Pregnant Mary pleads again, ‘We have come from far away and the birth is imminent. Please give us a room.’ Willie hesitates for a long time. The teacher behind the stage, thinking Willie forgot his lines, prompts him, ‘No, there’s no room. Go away.’ Willie loudly repeats the lines, and Joseph and Mary turn away sadly. However, instead of going backstage, Willie watches them for a while and then shouts, ‘Don’t go! Don’t go, come and use my room.’ Although it did not go according to the script, the play moved everyone.
Jesus, facing the cross, prepared to celebrate the Last Passover by instructing His disciples to get a room ready. The disciples, following Jesus’ directions, asked a man carrying a water jar for a room. The house owner readily provided the room, where Jesus instituted the Lord’s Supper and prepared for the cross (Luke 22:10-12).
Offering one’s room is a spiritual practice that is necessary even today. Sending a bottle of pain reliever to those dying in war, giving a sandwich to those who are homeless and hungry, and handing out a tract to those who are spiritually dying because they haven’t heard the gospel are ways to prepare that room. We who prioritize Jesus, worship, and practice the words we learn are the ones preparing that room. The meaning of Christmas is to welcome Jesus, who came as our Savior, into our innermost room.
MOVE TO TOP
주의 오심을 기다리며 (사 40:1-5) 12/15/24
하나님의 심판과 사랑: 하나님은 유다 백성의 우상 숭배를 심판하기 위해 바벨론을 사용하셨지만, 바벨론이 교만해지자 페르시아를 통해 바벨론을 심판하셨습니다. 하나님은 죄를 반드시 심판하시는 공의로운 분이시며, 잘못한 백성을 깨우기 위해 사랑의 매를 드시는 분입니다. 하나님의 심판은 회복을 위한 것이며, 하나님의 나라는 구원받은 사람들이 하나님과 함께 거하며 완전한 회복과 구원을 누리는 곳입니다.
메시아의 역할: 이사야는 메시아를 통한 하나님의 회복과 구원을 전했습니다. 메시아는 고난 받는 종의 모습으로 오셨으며, 이는 하나님의 구원의 약속을 성취하는 일이었습니다. 이사야는 “이새의 줄기에서 한 싹이 나며 그 뿌리에서 한 가지가 나서 결실할 것이요”라고 예언하며, 메시아가 하나님의 지혜와 총명으로 가득 찰 것을 예고했습니다.
이사야의 회개와 사명: 이사야는 하나님의 말씀을 전하기 전, 자신의 죄를 먼저 회개했습니다. 그는 “나는 입술이 부정한 사람이요”라며 철저한 회개와 회복을 경험한 후, 하나님의 사명을 받았습니다. 진정한 평화는 죄로부터의 자유와 하나님으로부터 오는 완전한 회복에서 비롯됩니다.
세례 요한의 자기 절제: 세례 요한은 예수 그리스도의 오심을 준비하며 정의롭고 거룩한 삶을 살았습니다. 그는 약대 털옷을 입고 메뚜기와 석청을 먹으며 세상 영광을 구하지 않았습니다. 요한은 참된 회개와 변화를 외쳤으며, 사람들에게 나눔을 실천하도록 촉구했습니다.
하나님의 부르심에 응답: 하나님은 시대마다 하나님의 뜻에 합당한 사람을 불러 일하십니다. 아브라함, 모세, 다윗 등은 인간적인 약함이 있었지만 겸손하게 하나님의 부름에 응답했습니다. 세례 요한 또한 자신의 역할과 한계를 알고, 예수님께 사역의 터전을 내어드렸습니다.
마리아의 겸손과 믿음: 하나님은 겸손과 믿음으로 사는 마리아를 통해 구원의 뜻을 이루셨습니다. 마리아는 메시아를 잉태하는 복을 받았지만, 하나님의 계획을 수용하기 위해 담대함과 믿음이 필요했습니다. 그녀는 하나님의 뜻을 우선시하며, “주의 여종이오니 말씀대로 내게 이루어지이다”라고 고백했습니다.
대림절의 두 가지 초점: 대림절은 예수님의 첫 번째 오심을 기념하며 주님의 다시 오심을 준비하는 절기입니다. 초기 교회의 신자들은 핍박을 받으면서도 주님의 재림을 기다렸습니다. 우리도 예수 그리스도의 다시 오심을 기다리며 그 믿음을 새롭게 해야 합니다. 우리 주님은 정의와 성실로 백성을 다스리실 것입니다.
Waiting for the Coming of the Lord. (Isaiah 40:1-5)
Advent: Advent is a season of waiting for Jesus’ first coming. The prophet Isaiah, amidst dark times, prophesied the coming of the Messiah and prepared people for His arrival. The people were insensitive to God’s word and engaged in formal worship that disappointed God. Isaiah urged them to repent, envisioning a complete restoration where the glory of Jehovah would shine.
God’s Judgment and Love: God used Babylon to judge the idolatrous people of Judah but later judged Babylon through Persia for their arrogance. God is a just judge who punishes sin, but He also disciplines His people out of love for restoration. His kingdom is where the saved live with Him, enjoying complete restoration and salvation.
Role of the Messiah: Isaiah preached about the Messiah who would bring God’s restoration and salvation. The Messiah came as a suffering servant, fulfilling God’s promise of salvation. Isaiah’s prophecy highlighted that the Messiah would be filled with God’s wisdom and understanding.
Isaiah’s Repentance and Mission: Before receiving his mission, Isaiah repented of his sins. He experienced thorough repentance and restoration, understanding that true peace comes from freedom from sin and complete restoration through God.
John the Baptist’s Self-Restraint: John the Baptist prepared for Jesus’ coming by living a righteous and holy life. He called for true repentance and transformation, emphasizing sharing and generosity as signs of genuine change.
Responding to God’s Call: Throughout history, God called people according to His will, including Abraham, Moses, and David, who responded humbly despite their human weaknesses. John the Baptist knew his role and limitations, freely offering his ministry to Jesus.
Mary’s Humility and Faith: God fulfilled His will of salvation through Mary’s humility and faith. She prioritized God’s will, showing courage and devotion, and was blessed to conceive the Messiah. Her sacrifice and obedience played a crucial role in God’s plan.
Advent’s Dual Focus: Advent commemorates Jesus’ first coming and prepares for His second coming. Early Christians, despite persecution, awaited the Lord’s return with renewed faith. We too must renew our faith, awaiting Jesus’ return, living humbly and with faith, and anticipating the joy of God’s kingdom.
MOVE TO TOP
바른 믿음의 자세 (삼하 24:1-10) 12/8/24 사무총회주일
다윗의 인구조사와 하나님의 징계 – 그러나 다윗은 인구조사를 했을 때 하나님의 징계를 받았습니다(삼하 24:1-10, 대상 21:1-6). 이는 다윗이 하나님을 의지하지 않고 자신의 군사력을 의지하려 했기 때문입니다. 요압은 다윗에게 직언하였지만, 다윗은 이를 무시했습니다(삼하 24:3). 이 인구조사는 9개월 넘게 걸렸고, 이스라엘에 80만 명, 유다에 50만 명의 군사가 있음을 확인했습니다(삼하 24:9).
다윗의 회개와 하나님의 은혜 – 다윗은 자신의 잘못을 깨닫고 회개하였습니다(삼하 24:10). 전쟁은 하나님께 속한 것이라는 믿음을 잃고 자신을 의지했기 때문입니다(삿 7:2-4). 하나님께서는 회개하는 다윗에게 은혜를 베풀어 칠년의 기근, 석 달의 정치망명, 사흘간의 전염병 중 하나를 선택하게 하셨고, 다윗은 전염병을 선택했습니다. 많은 사람들이 죽었고, 다윗은 자신의 잘못으로 인해 벌을 받게 해달라고 기도했습니다.
아라우나의 타작마당과 예루살렘 성전 – 다윗은 선지자의 조언에 따라 아라우나의 타작마당을 사서 여호와께 제단을 쌓았습니다. 하나님께서는 다윗의 제사를 받아들이시고 재앙을 멈추게 하셨습니다. 이곳은 훗날 예루살렘 성전이 세워지는 터전이 되었습니다(왕상 8:31-53). 성전은 기도와 회개의 장소로, 하나님께서 응답하시는 중요한 장소가 되었습니다.
성전중심의 생활과 믿음의 힘 – 성전중심의 생활은 우리에게 힘을 줍니다. 다윗도 실수했지만, 회개하고 하나님의 은혜를 입었습니다. 우리가 항상 깨어있어야 하는 이유입니다. 예수님도 제자들에게 시험에 들지 않게 깨어 기도하라고 하셨습니다(마 26:41). 바울도 우리의 구원이 가까웠으니 깨어 있으라고 경고합니다(롬 13:12-14).
새해 계획과 믿음의 자세 – 오늘 우리는 한 해의 결산과 새해의 계획을 세우며, 우리의 업적보다는 하나님께서 우리를 사용하신 것에 주목해야 합니다. 주님께서 우리에게 주신 기쁨과 믿음을 바탕으로 다음 세대를 세우고, 믿음으로 행동합시다(전 4:12).
하나님을 의지하는 믿음의 자세 – 모세는 홍해 앞에서 백성에게 여호와의 구원을 보라고 하였듯이(출 14:13-14), 우리는 하나님의 능력을 의지하는 믿음으로 굳게 서야 합니다. 주님의 능력에 의지하며, 겸손하게 주님의 뜻을 따르는 종이 됩시다.
The Attitude of True Faith (2 Samuel 24:1-10) – December 8, 2024,
The Background and Purpose of Census – Every country conducts censuses to understand the number of its population, collect taxes, and secure soldiers in times of need. The Bible also records several instances of censuses. Moses conducted a census to gather half-shekels from those aged 20 and above as a gratitude offering to support the tabernacle (Exodus 30:11-16). In the Book of Numbers, Moses conducted a census in the Sinai Desert and the plains of Moab for military purposes and to allocate the land of Canaan (Numbers 1:2-3, 26:2). Ezra and Nehemiah counted the Jews returning from Babylon (Ezra 2), and during Jesus’ birth, a Roman decree called for a census (Luke 2:1-3).
David’s Census and God’s Displeasure – However, David conducted a census and faced God’s judgment (2 Samuel 24:1-10, 1 Chronicles 21:1-6). David shifted his trust from God to his military strength, seeking to rely on his own power. Joab warned him against this, saying, “May the Lord your God multiply the troops a hundred times over, and may the eyes of my lord the king see it. But why does my lord the king want to do such a thing?” (2 Samuel 24:3). Despite Joab’s counsel, David proceeded, and the census took over nine months, revealing that Israel had 800,000 able-bodied men, and Judah had 500,000 (2 Samuel 24:9).
David’s Repentance and God’s Grace – David soon realized his mistake and repented, acknowledging that he had sinned greatly by relying on his own strength rather than God’s (2 Samuel 24:10). God, in His mercy, offered David three choices for his punishment: seven years of famine, three months of fleeing from enemies, or three days of plague. David chose the plague, and as a result, many died. Witnessing the suffering, David pleaded for God’s mercy, asking for the punishment to be upon him and his family.
The Threshing Floor of Araunah and the Jerusalem Temple – Following the prophet’s advice, David purchased the threshing floor of Araunah and built an altar to the Lord. God accepted his sacrifices and halted the plague. This site later became the foundation of the Jerusalem temple (1 Kings 8:31-53). The temple became a place of prayer and repentance, where God would listen to the prayers of His people and even foreigners.
Living a Temple-Centered Life and Faith – A life centered around the temple provides us with the strength to rise after falling. Though David was tempted by Satan to conduct the census, he realized his mistake and repented. Similarly, we must stay vigilant against temptation. Jesus urged His disciples to stay awake and pray to avoid falling into temptation (Matthew 26:41). Paul also warned that our salvation is nearer now than when we first believed, and we must live accordingly (Romans 13:12-14).
Planning for the New Year with Faith – As we conclude this year and plan for the next, we should focus not on our accomplishments but on how God has used us. Let’s rely on the joy and faith God has given us to build the next generation. Instead of calculating our resources, let’s observe how God works and act in obedience and faith (Ecclesiastes 4:12).
Trusting in God’s Power – Just as Moses told the Israelites to stand firm and see the salvation of the Lord (Exodus 14:13-14), we must stand firm in our faith, relying entirely on God’s power. Let us be humble servants, doing our duty without pride, and allowing the Lord to work through us.
MOVE TO TOP
길 진리 생명이신 예수 그리스도 (요 14:1-7) 12/1/24
2. 십자가 죽음을 말씀하신 예수님은 이제 다시 제자들을 떠나 아버지에게로 돌아간다고 말씀합니다. 선생님이 없으면 그들은 옛 생활로 돌아가는 것밖에 없으니 근심하고 두려워할 수밖에 없었습니다. 그동안 제자들은 예수님에게서 여러 가지를 배우고 기적도 경험했지만 예수님이 예루살렘에 올라가 새 세상을 열면 한자리 차지할 수 있을 것을 기대했습니다. 이런 제자들에게 예수님은 하나님을 믿는 것처럼 예수님을 믿으라고 했습니다. 자기의 필요를 충족시키려는 것보다 하나님께 마음을 두는 것을 요구했습니다.
3. 예수님의 계획은 분명했습니다. “내 아버지 집에 거할 곳이 많도다. 그렇지 않으면 너희에게 일렀으리라 내가 너희를 위하여 거처를 예비하러 가노니, 가서 너희를 위하여 거처를 예비하면 내가 다시 와서 너희를 내게로 영접하여 나 있는 곳에 너희도 있게 하리라.”(요 14:2-3). 예수님은 제자들과 함께 거할 하늘 처소를 준비하러 가는 것이었습니다. 그러나 제자들에게 아직 하늘 거처에 대해 확신이 없기에 혼란스러웠습니다. 예수님은 “내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라.”(요 14:6)라고 말씀합니다. 예수님은 하늘 아버지께로 가는 길이기에 예수님을 통하여 그들이 진리를 알고 영생을 얻는다는 것을 다시 말했습니다.
4. 예수님은 죄인들이 하나님과 화목하도록 길을 내셨습니다. 십자가에서 죄의 대가를 치러주시어 그 은혜를 믿는 자들을 의인되게 했습니다. 예수님은 진리이며 진리의 영이신 성령은 예수 그리스도를 믿고 생명을 누리게 합니다. 도마는 이 사실을 다시 확인하고 싶었습니다. “주께서 어디로 가시는지 우리가 알지 못하거늘 그 길을 어찌 알겠사옵나이까.”(요 14:5). 예수님은 그 길을 친절하게 제시합니다. “너희가 나를 알았더라면 내 아버지도 알았으리로다. 이제부터는 너희가 그를 알았고 또 보았느니라.”(요 14:7). 이 말씀은 예수님의 신성에 대한 가르침입니다. 태초부터 아버지와 함께 하신 말씀이며 빛이신 예수님 자신이 곧 길이라는 것입니다.
5. 빌립이 이렇게 요청합니다. “주여 아버지를 우리에게 보여 주옵소서. 그리하면 족하겠나이다.”(요 14:8). 예수님이 대답합니다. “빌립아 내가 이렇게 오래 너희와 함께 있으되 네가 나를 알지 못하느냐 나를 본 자는 아버지를 보았거늘 어찌하여 아버지를 보이라 하느냐.” (요 14:9). 그들에게도 신앙고백이 있었지만 정작 주님의 마음을 알지는 못했습니다. 하나님의 아들이신 예수님은 제자들의 생각대로라면 반드시 정치적 해방 자가 되어야만 했습니다. 그러나 예수님은 십자가를 선택했습니다. 그것이 아버지의 뜻이기 때문입니다. 하나님의 뜻을 바로 알면 먹고 사는 것보다 하나님 나라와 의를 우선하게 됩니다. 그것이 믿음으로 사는 것입니다.
6. 이제 곧 예수님은 십자가를 질 것입니다. 다시 부활하여 잠깐 동안 제자들과 함께 있겠지만 결국 그들 곁을 떠날 것이고 제자들은 흩어질 것입니다. 그러나 길과 진리와 생명이신 예수님은 이 길을 갔습니다. 우리는 이 일을 과거의 일로 배워 알고 믿습니다. 그래서 예수님의 제자들보다 더 폭넓게 하나님의 구원사역을 이해한다고 할 수 있습니다. 그러니 더더욱 우리들의 근심거리들을 이겨내야 합니다. 믿음으로 사는 것은 예수님을 왕으로 모시는 것입니다. 그것은 주님께서 십자가에 이루어 놓은 구원의 길을 믿음으로 걷는 것입니다. 이 순례여정에 교회공동체의 도움은 절대적으로 필요합니다.
7. 예수님은 “내가 아버지 안에 거하고 아버지는 내 안에 계신 것을 네가 믿지 아니하느냐. 내가 너희에게 이르는 말은 스스로 하는 것이 아니라 아버지께서 내 안에 계셔서 그의 일을 하시는 것이라”(요 14:10)고 했습니다. 예수님이 하나님 아버지와 함께 일했다면 우리는 더욱 예수님과 함께여야 합니다. 예수님이 하나님 아버지의 권위를 인정하고 순종했다면 우리도 예수님의 권위 앞에 복종해야 합니다. 그 결과 주님이 주시는 평강을 누리게 됩니다. “평안을 너희에게 끼치노니 곧 나의 평안을 너희에게 주노라. 내가 너희에게 주는 것은 세상이 주는 것과 같지 아니하니라. 너희는 마음에 근심하지도 말고 두려워하지도 말라.”(요 14:27). 그 평안은 우리의 기대가 충족되어서가 맛보는 것이 아니라 주님으로 가득해서 누리는 평안입니다.
8. 오늘 네 분의 성도가 입교식을 합니다. 한 어린이의 유아세례도 있습니다. 우리에게 있는 영생의 기쁨과 평안을 그들과 함께 나누게 되니 감사합니다. 우리교회 공동체가 성령의 내주하심과 충만한 은혜가 가득하여 서로 격려하며 한 마음을 이루어 주께서 위임하신 전도의 사명을 받들게 되기를 기도합니다. 이것을 위하여 우리의 왕이신 예수님처럼 생각하고 예수님처럼 말하기를 연습합시다. 자기욕심을 내려놓고 주님의 생각을 따르고 주님가신 고난의 길을 뒤따릅시다.(막 8:34). 바울의 고백처럼 그리스도 예수 안에 있는 우리를 하나님의 사랑에서 끊어낼 사람은 아무도 없다는 믿음으로 굳게 섭시다.(롬 8:39).
The Way, the Truth, and the Life, Jesus Christ (John 14:1-7) 12/1/24
1. Even for those of us who live by faith, there are times when unavoidable problems come. Even for the disciples who followed Jesus, there were times when they turned their backs on Jesus despite making the best choices. One of the disciples betrayed the teacher, and Peter was scolded for not thinking about God’s work when he tried to dissuade Jesus from carrying the cross. When Jesus was arrested, he was so scared that he denied knowing Jesus. What does it mean to live by faith?
2. Jesus, who spoke of his death on the cross, now says that he will leave the disciples and return to the Father. Without the teacher, they had no choice but to return to their old lives, so they could not help but worry and be afraid. In the meantime, the disciples had learned many things from Jesus and experienced miracles, but they expected that they would be able to take their place when Jesus went up to Jerusalem and opened a new world. To these disciples, Jesus asked them to believe in Him as they believed in God. He asked them to focus their hearts on God rather than on meeting their own needs.
3. Jesus’ plan was clear. “In my Father’s house are many mansions; if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to myself; that where I am, there you may be also” (John 14:2-3). Jesus was going to prepare a place in heaven for his disciples. However, the disciples were confused because they were not yet sure about their place in heaven. Jesus said to them, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me” (John 14:6). Jesus said again that through Jesus they would know the truth and obtain eternal life, for He is the way to the Father in heaven.
4. Jesus made a way for sinners to be reconciled to God. He paid the price for sin on the cross and made those who believe in His grace righteous. Jesus is the truth, and the Holy Spirit, the Spirit of truth, gives life to those who believe in Jesus Christ. Thomas wanted to confirm this fact again. “Lord, we do not know where you are going, so how can we know the way?” (John 14:5). Jesus kindly offers a solution. “If you had known me, you would have known my Father also. From now on you know him and have seen him.” (John 14:7). This is a teaching about Jesus’ divinity. Jesus, who is the Word and the Light that has been with the Father from the beginning, is the Way.
5. Philip asks, “Lord, show us the Father, and it will suffice us.” (John 14:8) “Jesus said to him, ‘Have I been with you so long, and yet you have not known me, Philip? He who has seen me has seen the Father; how can you say, ‘Show us the Father?’” (John 14:9). They certainly had a confession of faith, but they did not know the heart of the Lord. According to the disciples’ ideas, Jesus, the Son of God, had to become a political liberator. However, Jesus chose the cross because that was the Father’s will. When you truly know God’s will, you will prioritize God’s kingdom and righteousness over food and shelter. That is living by faith.
6. Jesus will soon be crucified. He will be resurrected and be with his disciples for a short time, but he will eventually leave them and they will scatter. However, Jesus, the way, the truth, and the life, went this way. We learn this from the past, know it, and believe it. Therefore, we can say that we understand God’s salvation work more broadly than Jesus’ disciples. Therefore, we must overcome our worries even more. Living by faith means accepting Jesus as our king. It means walking by faith on the path of salvation that the Lord accomplished on the cross. The help of the church community is absolutely necessary for this pilgrimage.
7. Jesus said, “Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak on my own authority, but the Father who dwells in me does his works” (John 14:10). If Jesus worked with God the Father, we should be with Jesus even more. If Jesus acknowledged and obeyed the authority of God the Father, we should also submit to Jesus’ authority. As a result, we will enjoy the peace that the Lord gives us. “Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid” (John 14:27). That peace is not experienced because our expectations are met, but because we are filled with the Lord.
8. Today, four members will receive their confirmation. There will also be a baptism of a child. We are grateful to share with them the joy and peace of eternal life that is within us. We pray that our church community will be filled with the indwelling of the Holy Spirit and the abundance of grace, encourage one another, become one in heart, and carry out the mission of evangelism that the Lord has entrusted to us. For this, let us practice thinking like our King Jesus and speaking like Jesus. Let us put aside our selfish desires and follow the Lord’s thoughts and follow the path of suffering that He walked (Mark 8:34). Let us stand firm in the faith that no one can separate us from the love of God in Christ Jesus, as Paul confessed (Rom 8:39).
MOVE TO TOP
다음세대를 위한 교회 (빌 4:4-7)
주 안에서 항상 기뻐하라 내가 다시 말하노니 기뻐하라
너희 관용을 모든 사람에게 알게 하라 주께서 가까우시니라
아무 것도 염려하지 말고 다만 모든 일에 기도와 간구로, 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라
그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라
MOVE TO TOP
말씀과 함께 성령과 함께 (민 9:15-23) 선교헌신예배 김천식 선교사
“성막을 세운 날에 구름이 성막 곧 증거의 성막을 덮었고
저녁이 되면 성막 위에 불 모양 같은 것이 나타나서 아침까지 이르렀으되 항상 그러하여
낮에는 구름이 그것을 덮었고 밤이면 불 모양이 있었는데
구름이 성막에서 떠오르는 때에는 이스라엘 자손이 곧 행진하였고
구름이 머무는 곳에 이스라엘 자손이 진을 쳤으니
이스라엘 자손이 여호와의 명령을 따라 행진하였고 여호와의 명령을 따라 진을 쳤으며
구름이 성막 위에 머무는 동안에는 그들이 진영에 머물렀고
구름이 성막 위에 머무는 날이 오랠 때에는 이스라엘 자손이 여호와의 명령을 지켜 행진하지 아니하였으며
혹시 구름이 성막 위에 머무는 날이 적을 때에도 그들이 다만 여호와의 명령을 따라 진영에 머물고 여호와의 명령을 따라 행진하였으며
혹시 구름이 저녁부터 아침까지 있다가 아침에 그 구름이 떠오를 때에는 그들이 행진하였고
구름이 밤낮 있다가 떠오르면 곧 행진하였으며
이틀이든지 한 달이든지 일 년이든지 구름이 성막 위에 머물러 있을 동안에는 이스라엘 자손이 진영에 머물고 행진하지 아니하다가 떠오르면 행진하였으니
곧 그들이 여호와의 명령을 따라 진을 치며
여호와의 명령을 따라 행진하고
또 모세를 통하여 이르신 여호와의 명령을 따라 여호와의 직임을 지켰더라.”
참 목자이신 예수 그리스도 (요 10:9-15) 11/10/24
1. 구약성경은 자기역할을 바로 하지 못한 선지자와 제사장과 관원과 왕들때문에 백성들이 하나님을 떠나 우상을 숭배하다가 심판을 당한 역사를 소개합니다. 렘 23:1 “여호와의 말씀이니라. 내 목장의 양 떼를 멸하며 흩어지게 하는 목자에게 화 있으리라.” 지도자들이 타락하자 그들을 따르는 백성들도 제사장 나라의 역할 을 할 수 없게 되었습니다. 그래서 하나님께서는 이스라엘의 참 목자인 메시아를 보내 양들을 바른 길로 인도하고 생명을 얻게 했습니다. 오늘은 자기 양을 구원 하기 위하여 목숨을 내놓은 참 목자이신 예수님에 대해 생각합니다.
2. 예수님 당시의 목축을 위한 축사는 허술했습니다. 야영을 할 때는 동굴을 이용 하거나 가시덤불이나 나뭇가지로 울타리를 만들고 목자가 문에 누워서 양떼를 지 켰습니다. 들짐승이 공격해오면 목자는 사력을 다하여 자기 양을 지켰습니다. 예 수님이 자신을 양의 문이라고 한 것은 자기 양을 돌보기 위해 책임을 다하는 목 자라는 것을 말한 것입니다. 참 목자이신 예수님은 자기에게 속한 사람을 하나도 잃지 않도록 돌보셨습니다. 요 17:11-12 “나는 이제 세상을 떠나 아버지께로 가 지만 그들은 세상에 남아 있습니다. 거룩하신 아버지, 내게 주신 아버지의 이름으 로 그들을 지켜 주시고 아버지와 내가 하나인 것처럼 그들도 하나가 되게 하소 서. 내가 그들과 함께 있는 동안 내게 주신 아버지의 이름으로 나는 그들을 안전 하게 보호하고 지켰습니다.”
3. 오늘 말씀은 예수님이 안식일에 소경을 고친 일로 유대인들과 변론하면서 하 신 말씀입니다. 예수님은 앞을 보지 못하는 사람의 눈에 진흙을 바르고 실로암 연못에서 씻게 했습니다. 예수님의 말씀에 순종한 소경은 눈을 떠 빛을 보았고 예수님은 자신을 세상의 빛으로 소개했습니다. 그러나 바리새인들은 안식일을 어 겼다고 예수님을 비난했습니다. 눈을 뜬 사람은 자기를 보게 한 사람이 메시아라 는 것을 알고 즉시 예수님을 믿고 따랐습니다. 그러나 바리새인들은 소경이 보게 되고 빛을 얻은 것보다 예수님이 안식일을 어긴 것을 문제 삼았습니다. 그들의 눈은 열려있었지만 실상은 메시아를 보지 못하는 영적 소경이었습니다.
4. 문이 아닌 다른 곳으로 들어오는 사람은 도둑이며 강도입니다. 강도는 사람을 죽이고 빼앗지만 예수님은 양의 문을 지켜주고 구원을 얻게 하는 참 목자입니다. 예수님은 하나님께로 가는 통로이며 하나님께로부터 오는 생명을 공급받는 길입 니다. 길이신 예수님을 통하지 않고는 구원에 이를 수 없습니다. 예수님은 양과 목자의 관계를 말하여 성도와 주님과의 관계를 설명했습니다. 돈을 받고 일하는 삯군은 위험한 상황이 되면 양을 버리고 도망가지만 선한 목자인 예수님은 양을 위해 자기 목숨을 내줍니다. 선한 목자이신 예수님은 우리에게 생명을 주고 더 풍성하게 누리게 하려고 십자가에서 죽으셨습니다.(요 10:10). 죄의 값을 대신 치 러 믿는 자를 자유하게 만들어 하늘 생명을 누리게 했습니다.
5. 예수님은 바리새인들에게 하나님 아버지와 자신을 하나라고 했습니다. 목자가 양을 알고 양이 목자를 아는 것처럼 하나님과 아들도 서로를 안다고 했습니다. 유대인들은 이 말을 듣고 하나님의 이름을 욕되게 한다고 돌을 들어 예수님을 죽 이려 했습니다. 그러나 예수님은 하나님 아비지께로 가는 길과 진리와 생명이라 고 선언했습니다.(요 14:6). 유대인들은 정치적인 해방자로서의 메시아를 기다렸지 만 예수님은 자기를 희생하여 구원을 베푸는 참 목자이며 메시아입니다. 우리는 그 예수님을 그리스도와 주님으로 믿습니다. 양이 목자의 음성을 알고 목자도 양 의 상태를 아는 것 같이 우리도 주님과 하나가 되고 더 깊이 알게 되기를 배워가 는 것입니다.
6. 성령으로 말미암지 않고는 그리스도를 주로 믿을 수 없습니다.(고전 12:3). 그 런데 우리는 예배가운데 임하는 하나님을 만나는 즐거움을 알기에 예배 때마다 성령의 임재를 사모합니다. 성령께서는 뜨거운 불로 임하기도 하고 세미한 음성 으로 말씀하기도 합니다. 우리가 알 수 있는 방법으로 일하기도 하고 때로는 알 지 못하는 방법으로 일하기도 합니다. 성령은 우리를 깊이 알고 또 하나님의 뜻 도 아는 분이라서 우리의 기대보다 그분의 뜻에 따라 일하십니다.(고전 2:10). “나는 내가 세운 것을 헐기도 하며 내가 심은 것을 뽑기도 하나니.”(렘 45:4). 그 러니 하나님의 주권을 인정하며 자기욕심을 내려놓고 하나님의 뜻이 우리 안에서 이루어지기를 기도하며 예배해야 하겠습니다.
7. 시 95:6-7은 예배의 기쁨을 아는 성도의 고백입니다. “오라 우리가 굽혀 경배 하며 우리를 지으신 여호와 앞에 무릎을 꿇자. 그는 우리의 하나님이시요 우리는 그가 기르시는 백성이며 그의 손이 돌보시는 양이기 때문이라.” 계 7:9-12에서는 구원받은 성도들이 ‘구원을 주시는 분은 보좌에 앉으신 우리 하나님과 어린 양이 십니다.’하고 찬송하자 보좌 주위에 있던 천사들이 ‘아멘, 찬송과 영광과 지혜와 감사와 존귀와 권능과 힘이 우리 하나님께 영원무궁 하도록 있습니다. 아멘’ 하고 예배했습니다. 하나님께서는 온 세상을 두루 살피시고 자기를 진심으로 찾는 사 람에게 능력을 주십니다.(대하 16:9).
8. 우리들은 생명을 풍성하게 누리게 하는 주님을 믿고 예배합니다.(요 10:10). 예수님이 오신 목적은 우리로 영과 육의 생활에 풍요롭고 만족스러운 삶을 누리 게 하기 위한 것입니다. 그러므로 우리들은 어떤 형편에서든지 천국의 기쁨을 잃 지 않아야 합니다. 하나님의 나라는 먹고 마시는 것이 아니라 성령님 안에서 누 리는 의와 평화와 기쁨입니다.(롬 14:17). 이 기쁨은 그리스도를 따르는 온전한 순종에서 얻을 수 있습니다. 양들도 목자의 돌봄을 반복적으로 받으면 목자의 음 성을 구분합니다. 우리들도 예배 때마다 영으로 임재하시는 하나님을 경험적으로 배웁시다. 그래서 모든 것을 주님께 맡기고 기쁨으로 주님을 뒤따르는 교회가 되 기를 바랍니다.
Jesus Christ, the True Shepherd (John 10:9-15) 11/10/24
1. The Old Testament introduces the history of the people turning away from God and worshipping idols because of the prophets, priests, officials, and kings who failed to fulfill their roles properly, and were judged. Jer 23:1 “Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture,” declares the LORD. When the leaders became corrupt, the people who followed them also could not fulfill their role as a kingdom of priests. So God sent the Messiah, the true shepherd of Israel, to lead the sheep on the right path and gain life. Today, we think about Jesus, the true shepherd who gave his life to save his sheep.
2. The shepherds of Jesus’ time were poorly sheltered. When they camped, they used caves or made fences with thorns or branches, and the shepherd lay at the gate to guard the flock. When wild animals attacked, the shepherd would protect his sheep with all his might. When Jesus called himself the gate of the sheep, he meant that he was a shepherd who fulfilled his responsibility to take care of his sheep. As a true shepherd, Jesus took care not to lose even one of his own people. John 17:11-12 “I am now leaving this world and going to you, but they remain in the world. Holy Father, keep them in your name, which you have given me, that they may be one, just as you and I are one. While I was with them, I kept them safe and protected them in your name, which you have given me.”
3. Today’s word is the word Jesus spoke while arguing with the Jews about the blind man who had been healed on the Sabbath. Jesus put mud on the eyes of the blind man and had him wash in the Pool of Siloam. The blind man who obeyed Jesus’ words opened his eyes and saw light, and Jesus introduced himself as the light of the world. However, the Pharisees criticized Jesus for breaking the Sabbath. The man who had his eyes opened realized that the one who had made him see was the Messiah and immediately believed and followed Jesus. However, the Pharisees were more concerned about Jesus breaking the Sabbath than the blind man’s sight and light. Their eyes were open, but in reality, they were spiritually blind and could not see the Messiah.
4. Those who enter through other than the door are thieves and robbers. Robbers kill and steal people, but Jesus is the true shepherd who guards the door of the sheep and gives salvation. Jesus is the passage to God and the way to receive life from God. Salvation cannot be achieved without going through Jesus, the way. Jesus explained the relationship between the saints and the Lord by talking about the relationship between the sheep and the shepherd. A hired hand who receives money runs away and abandons the sheep when a dangerous situation arises, but Jesus, the good shepherd, gives up his life for the sheep. Jesus, the good shepherd, died on the cross to give us life and enjoy it more abundantly (John 10:10). He paid the price of sin and set believers free so that they can enjoy the life of heaven.
5. Jesus told the Pharisees that God the Father and He are one. He said that just as the shepherd knows the sheep and the sheep know the shepherd, so God and the Son know each other. When the Jews heard this, they picked up stones to kill Jesus, saying that it blasphemed the name of God. However, Jesus declared that He is the way, the truth, and the life that leads to God the Father (John 14:6). The Jews waited for the Messiah as a political liberator, but Jesus is the true shepherd and Messiah who sacrifices himself to provide salvation. We believe in that Jesus as Christ and the Lord. Just as the sheep know the voice of the shepherd and the shepherd knows the condition of the sheep, we too are learning to become one with the Lord and know Him more deeply.
6. We cannot believe in Christ as Lord without the Holy Spirit (1 Corinthians 12:3). However, we long for the presence of the Holy Spirit every time we worship because we know the joy of meeting God in worship. The Holy Spirit comes with hot fire and sometimes speaks in a quiet voice. Sometimes He works in ways we know and sometimes in ways we do not know. The Holy Spirit knows us deeply and also knows God’s will, so He works according to His will rather than our expectations (1 Corinthians 2:10). “I tear down what I have built and uproot what I have planted.” (Jeremiah 45:4). Therefore, we must acknowledge God’s sovereignty, put aside our own desires, and pray for God’s will to be done in us as we worship.
7. Psalm 95:6-7 is the confession of the saints who know the joy of worship. “Come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord our Maker, for he is our God, and we are the people of his pasture, the sheep under his hand.” In Rev. 7:9-12, when the saved saints sang, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb,” the angels around the throne worshiped, saying, “Amen. Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and might belong to our God forever and ever. Amen.” God searches the whole world and gives strength to those who truly seek him (2 Chronicles 16:9).
8. We believe in and worship the Lord who gives us abundant life (John 10:10). The purpose of Jesus coming is to give us abundant and satisfying lives in both the spiritual and physical life. Therefore, we must not lose the joy of heaven in any situation. The kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit (Romans 14:17). This joy can be obtained through complete obedience to Christ. When sheep receive repeated care from the shepherd, they discern the voice of the shepherd. Let us also learn through experience the God who is present in spirit every time we worship. Therefore, I hope that we will become a church that entrusts everything to the Lord and follows the Lord with joy.
MOVE TO TOP
세상의 빛이신 예수 그리스도 (요 8:12) 11/3/24
1. 예수님은 세상의 빛입니다. 온 인류를 구원하시기 위해 빛으로 오신 예수님은 죄와 어두움에 갇힌 자들을 생명과 빛으로 인도하십니다. 오늘 말씀은 초막절을 지내고 있던 사람들에게 주신 말씀입니다. 초막절은 추수를 마치고 감사하는 절기였습니다. 이 절기는 광야에서 구름기둥과 불기둥으로 보호하고 만나로 먹이고 반석의 물을 마시게 했던 하나님의 은혜를 기념하는 절기였습니다. 이때는 광야 에서 불기둥으로 인도해주신 것을 기억하는 의미로 성전 뜰에 황금 촛대를 세우고 불을 밝혀 성전과 예루살렘을 비추는 의식이 있었습니다. 바로 여기서 예수님 은 자신을 세상의 빛이라고 선언했습니다.
2. 요 8:12 “예수께서 또 말씀하여 이르시되 나는 세상의 빛이니 나를 따르는 자는 어둠에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라.” 예수님은 하나님께서 자신을 계시할 때 사용한 어투를 사용했습니다. 하나님께서는 호렙산 떨기나무 가운데에서 모세에게 자신을 알려주셨습니다. 출 3:6 “또 이르시되 나는 네 조상의 하나님이니 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님이니라.” 요한은 하나님을 빛이라고 했습니다. 하나님께서 세상을 만들 때에 가장 먼저 빛을 만들어 어둠을 물리쳤습니다. 요한은 그 빛이신 하나님이 친히 육체로 세상에 오셨다고 했습니다. 요 1:9 “참 빛 곧 세상에 와서 각 사람에게 비취는 빛이 있었다.” 예수님은 죄와 어두움에 있는 사람들을 생명으로 인도하는 참 빛입니다.
3. 예수님은 하나님이 자신을 드러낼 때 사용하던 어투를 그대로 사용하여 ‘나는 세상을 비추는 빛이다‘라고 했습니다. 하나님께서는 출애굽한 백성들을 불기둥과 구름기둥으로 인도했습니다. 밤의 어둠을 몰아내고 낮의 뜨거움을 가려주며 그의 백성들을 가나안으로 인도했습니다. 이와 같이 예수님은 구원받은 성도들을 사단의 유혹으로부터 지켜 천국으로 인도하는 빛입니다. 요 1:1-4 “태초에 말씀이 계시니라. 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라. 그가 태초에 하나님과 함께 계셨고 만물이 그로 말미암아 지은 바 되었으니 지은 것이 하나도 그가 없이는 된 것이 없느니라. 그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라.”
4. 빛이 비추면 어둠은 물러가는 것이 일반적인 현상이지만 타락한 인간은 빛이신 예수님이 오셨음에도 알아보지 못하고 죄의 굴레에 갇혀서 어둠가운데 남아있었습니다. 빛이신 예수님은 어두움과 죄를 들추어내고 십자가에서 죄의 값을 치러주셨습니다. 이사야는 메사아가 건설할 하나님의 나라를 이렇게 설명했습니다. 사 60:20 “오직 여호와가 네게 영원한 빛이 되며 네 하나님이 네 영광이 되리니 다시는 네 해가 지지 아니하며 네 달이 물러가지 아니할 것은 여호와가 네 영원한 빛이 되고 네 슬픔의 날이 끝날 것임이라.” 예수님만이 죄와 어두움을 물리치고 구원을 베풀며 구원받은 성도들을 천국까지 인도하는 빛이 됩니다.
5. 예수님은 자신이 어디에서 와서 어디로 가는지를 알고 있으며 하나님 아버지 께서도 이를 증거 하신다고 했습니다. 그러나 바리새인들은 예수님의 자기선언이 잘못되었다고 반대했습니다. 세상은 참 빛으로 오신 예수님을 알지 못하지만 영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주십니다 (요 1:12). 예수님을 믿는 것은 그를 신뢰하고 우리의 삶의 중심에 그를 모시는 것입니다. 우리가 하나님의 백성이 되고 하나님이 친히 우리의 하나님이 되는 것 입니다. 이것은 지식으로 얻는 것이 아니라 예수님이 내 안에 거하고 나도 예수님 안에 거하는 연합을 통하여 얻는 것입니다. 이런 사람은 더 이상 죄와 죽음의 권세에 눌리지 않고 빛이신 예수님 안에 거하며 그 빛을 세상에 드러냅니다.
6. 믿음의 선배들은 이 믿음을 적극적으로 사용했습니다. 그들은 고난과 환란을 만날 때마다 두려워하지 않고 하나님이 빛을 비추고 구원해 달라고 기도했습니다. 시 27:1 “여호와는 나의 빛이요 나의 구원이시니 내가 누구를 두려워하리요. 여호와는 내 생명의 능력이시니 내가 누구를 무서워하리요.” 시 80:7 “만군의 하나님이여 우리를 회복하여 주시고 주의 얼굴의 광채를 비추사 우리가 구원을 얻게 하소서.“ 선지자들은 메시아의 구원을 예언했고 예수님은 말씀대로 암흑에 쌓인 세상을 비추는 빛으로 오셨습니다. 예수님은 만민의 구원을 위하여 준비된 분이며 구원의 빛으로 오셨습니다.(눅 2:32). 오늘 우리들이 구원받고 하나님의 자녀가 된 것은 빛으로 오신 예수님을 믿은 결과입니다.
7. 빛이신 예수님께 속한 사람은 예수님의 가르침대로 삽니다. 더 이상 어두움에있지 않고 빛에 거하기 때문입니다. 그는 자기욕심이나 세상 즐거움을 취하지 않고 자기 십자가를 선택합니다. 요 14:21 “나의 계명을 지키는 자라야 나를 사랑하는 자니 나를 사랑하는 자는 내 아버지께 사랑을 받을 것이요 나도 그를 사랑하여 그에게 나를 나타내리라.” 이것을 배운 바울 사도는 빌 2:13에서 ”그러므로 나의 사랑하는 자들아 너희가 나 있을 때뿐 아니라 더욱 지금 나 없을 때에도 항상 복종하여 두렵고 떨림으로 너희 구원을 이루라“고 했습니다. 우리가 주님 앞에서 두렵고 떨리는 마음을 품어야 믿음으로 살 수 있습니다. 주어진 형편대로 살면 변명과 핑계로 자신을 정당화 시키며 세상의 편리함을 따라가게 됩니다.
8. 예수님은 어릴 때부터 자신이 하나님의 아들임을 알았습니다.(눅 2:49). 그리고 자신의 길이 십자가를 지는 것이라는 것도 알았습니다. “인자가 온 것은 섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주려함이니라.”(마 20:28). 예수님은 제자들에게 세상을 비추는 빛이며 그 빛은 착한 행실을 통하여 세상에 드러난다고 가르쳤습니다.(마 5:16). 태양이 빛나는 날에도 먹구름이 있으면 그늘이 생깁니다. 우리의 욕심과 자아가 살아 있으면 빛이신 예수님은 결코 드러날 수 없습니다. 성령의 도움을 따라 자신에 대하여는 죽고 그리스도 안에서 사는 것이 빛이신 예수님을 세상에 드러나게 하는 길입니다.
Jesus Christ, the Light of the World (John 8:12)
1. Jesus is the light of the world. Jesus, who came as light to save all mankind, leads those who are trapped in sin and darkness to life and light. Today’s word is the word given to those who were celebrating the Feast of Tabernacles. The Feast of Tabernacles was a festival of thanksgiving after the harvest. This festival was a festival to commemorate the grace of God who protected them with a pillar of cloud and a pillar of fire in the wilderness, fed them with manna, and gave them water from the rock to drink. At that time, there was a ceremony to set up a golden candlestick in the temple courtyard and light it to illuminate the temple and Jerusalem as a reminder of the pillar of fire that led them in the wilderness. It was here that Jesus declared himself the light of the world.
2. John 8:12 “Jesus spoke again to them, saying, ‘I am the light of the world. He who follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.’” Jesus used the same language that God used when He revealed Himself. God revealed Himself to Moses in the burning bush on Mount Horeb. Exodus 3:6 “I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” John called God light. When God created the world, He first created light and defeated darkness. John said that God, who is that light, came to the world in the flesh. John 1:9 “The true light, which gives light to every man, was coming into the world.” Jesus is the true light that leads those who are in sin and darkness to life.
3. Jesus used the same tone that God used to reveal Himself, saying, “I am the light that illuminates the world.” Earlier, God led the people who left Egypt with a pillar of fire and a pillar of cloud. He drove away the darkness of the night, covered the heat of the day, and led His people to Canaan. In this way, Jesus is the light that protects the saved saints from the temptations of Satan and leads them to heaven. John 1:1-4 “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was with God in the beginning. All things were made through Him, and without Him was not anything made that was made. In Him was life, and that life was the light of all mankind.”
4. It is a common phenomenon that darkness retreats when light shines, but fallen humans did not recognize the coming of Jesus, the light, and remained in the darkness, trapped in the shackles of sin. Jesus, who is light, exposed darkness and sin and paid the price of sin on the cross. Isaiah explained the kingdom of God that the Messiah would establish as follows: Isaiah 60:20 “But the LORD will be to you an everlasting light, and your God will be your glory. Your sun will never set, nor your moon go down any more, for the LORD will be your everlasting light, and the days of your sorrow will end.” Only Jesus can defeat sin and darkness, provide salvation, and become the light that leads the saved saints to heaven.
5. Jesus said that he knew where he came from and where he was going, and that God the Father also testified to this. However, the Pharisees opposed Jesus’ self-declaration as being wrong. The world does not know Jesus, who came as the true light, but to those who received him, who believed in his name, he gave the power to become children of God (John 1:12). Believing in Jesus means trusting in him and making him the center of our lives. We become God’s people, and God Himself becomes our God. This is not something that is gained through knowledge, but through the union of Jesus dwelling in me and me dwelling in Jesus. Such a person is no longer oppressed by the power of sin and death, but dwells in Jesus, who is the light, and reveals that light to the world.
6. The elders of the faith actively used this faith. Whenever they encountered hardships and tribulations, they were not afraid, but prayed for God to shine His light and save them. Psalm 27:1 “The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? The Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid?” Psalm 80:7 “Restore us, O God of hosts; cause your face to shine, that we may be saved.” Isaiah prophesied of the salvation of the Messiah, and Jesus came as the light to illuminate the world covered in darkness, just as He said. Jesus is the one prepared for the salvation of all people and came as the light to reveal the Gentiles (Luke 2:32). The fact that we are saved and have become children of God today is the result of believing in Jesus, who came as the light.
7. Those who belong to Jesus, who is the light, live according to Jesus’ teachings. They are no longer in darkness but in the light. They do not pursue their own desires or worldly pleasures, but choose their own cross. John 14:21 “He who has my commandments and keeps them, he it is who loves me; and he who loves me will be loved by my Father, and I will love him and manifest myself to him.” After learning this, the Apostle Paul said in Philippians 2:13, “Therefore, my beloved, as you have always obeyed, not only in my presence but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.” We can live by faith only when we have a heart of fear and trembling before the Lord. If we live according to the circumstances given to us, we will justify ourselves with excuses and alibis and follow the convenience of the world.
8. Jesus knew from his childhood that he was the Son of God (Luke 2:49). And he knew that his way was to bear the cross. “For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many” (Matthew 20:28). Jesus taught his disciples that they are the light of the world and that this light is revealed to the world through good deeds (Matthew 5:16). Even on a sunny day, if there are dark clouds, there will be shadows. If our greed and ego are alive, Jesus, the light, can never be revealed. Dying to self and living in Christ through the help of the Holy Spirit is the way to reveal Jesus, the light, to the world.
생명의 떡 예수 그리스도 (요 6:22-35)
생명의 떡 예수 그리스도 (요 6:22-35) 10/27/24
1. 오병이어의 기적을 경험한 사람들은 먹거리를 해결 받을 수 있겠다는 생각으 로 예수님을 다시 찾았습니다. 그들은 예수님이 누구인지에 대해서는 관심이 없 었습니다. 예수님은 그런 사람들에게 썩을 양식보다 썩지 않는 생명의 양식을 구 하라고 했습니다. 그리고 자신을 하나님이 보낸 사람이라고 소개합니다. 사람들은 그것을 믿을 수 있도록 표적을 보여 달라고 합니다. 광야에서 먹었던 만나처럼 증거를 보여 달라는 것입니다. 오병이어로 이미 기적을 경험하고도 깨닫지 못하 는 사람들에게 예수님은 자신을 생명의 떡이라고 설명합니다. 하나님이 하늘에서 내려주신 만나처럼 하나님이 보낸 자신이 곧 먹고 생명을 얻게 하는 떡이라는 것 입니다. 그를 통하여 주리지 않고 목마르지 않게 된다고 말씀합니다.
2. 그리고 예수님은 하늘로부터 보냄 받은 이유를 설명합니다. “내가 하늘에서 내 려온 것은 내 뜻을 행하려 함이 아니요 나를 보내신 이의 뜻을 행하려 함이니라. 나를 보내신 이의 뜻은 내게 주신 자 중에 내가 하나도 잃어버리지 아니하고 마 지막 날에 다시 살리는 이것이니라. 내 아버지의 뜻은 아들을 보고 믿는 자마다 영생을 얻는 이것이니 마지막 날에 내가 이를 다시 살리리라.”(요 6:38-40)” 예수 님이 세상에 오신 목적은 믿는 자마다 영생을 얻게 하는 일이고 주님과 함께 영 원히 살게 하는 것입니다. 광야에서 쓴물을 달게 만들고 달달한 만나를 주어 생 명을 유지하게 했던 그 하나님의 구원을 나눠주기 위해서입니다.
3. “누구든지 내 살을 먹고 내 피를 마시는 사람은 영원한 생명을 가졌다. 그래서 나는 마지막 날에 그를 다시 살릴 것이다. 그것은 내 살이 참된 양식이며 내 피 는 참된 음료이기 때문이다. 내 살을 먹고 내 피를 마시는 사람은 내 안에 살고 나도 그 사람 안에 산다.”(요 6:54-56). 오병이어의 경험으로 먹는 문제를 해결 하려던 사람들에게 예수님은 생명을 얻게 하는 참된 양식이며 참된 음료라고 자 신을 설명해 주셨습니다. 유월절 명절에 모인 사람들에게 오병이어를 베푸셨고 이어서 자신을 생명의 떡이라고 설명해 주신 예수님은 유월절 희생양처럼 하나님 의 어린양이 되어 그를 먹고 마시는 사람들이 참 생명을 얻게 했습니다.
4. 사도 요한이 표적을 말하는 것은 예수님이 하나님의 아들이심을 알게 하기 위 한 것입니다. 예수님이 갈릴리 가나의 혼인 잔치에서 물로 포도주를 만든 일이나 (요 2:11) 왕의 신하의 아들을 고쳐주신 일(요 4:54), 베데스다 연못가에 있던 38 년이나 된 병자를 고쳐주신 일(요 5:9), 오병이어의 기적(요 6:14), 물 위를 걸으 심(요 6:21), 날 때부터 보지 못하는 사람을 보게 하신 일(요 9:12), 죽은 나사로 를 살리신 일(요 11:46)을 소개한 것도 예수께서 그리스도 곧 하나님의 아들이며 구주라는 것을 믿게 하려는 것입니다. 그런데 예수님에게는 관심이 없고 예수님 이 행하는 표적에만 마음을 두는 사람들이 있었습니다.
5. 오병이어의 기적을 경험한 사람들의 반응을 보십시오. 사람들이 배불리 먹고 나서 하는 말이 이제 무슨 표적을 보여주어 믿게 하겠느냐(요 6:30)고 했습니다. 기적을 본 것으로는 양이 차지 않으니 믿을만한 다른 표적을 달라는 것입니다. 아니 믿음 자체에는 관심이 없었습니다. 이들을 향하여 예수님은 “너희가 나를 찾 는 것은 표적을 본 까닭이 아니요 떡을 먹고 배부른 까닭이로다.”(요 6:26)라고 했습니다. 이것은 사람들의 관심이 믿음에 있는 것이 아니라 자기욕심을 채우는 것에 있다는 것입니다. 신앙은 기적이나 표적을 찾는 것이 아니라 말씀에 근거하 여 주님을 모시고 사는 것입니다. 표적은 사람들의 마음을 잠깐 움직이게 할 수 는 있어도 지속적인 믿음을 갖게 하지는 못합니다. 보지 않고도 말씀에 근거하여 믿는 믿음이 귀하고 값진 것입니다.(요 20:29).
6. 예수님이 귀신들려 눈멀고 벙어리 된 자를 고쳐주고 귀신을 쫓아냈습니다.(마 12:22). 그러자 서기관들과 바리새인들이 귀신의 힘을 빌어서 귀신을 쫓아냈다고 예수님을 비난했습니다. 그리고 더 큰 기적을 요구했습니다.(마 12:38; 막 8:11; 눅 11:16). 이것을 본 예수님은 마음에 깊이 탄식하시고(막 8:11) 악하고 음란한 세대가 표적을 구하지만 선지자 요나의 표적밖에는 보일 표적이 없다고 했습니 다. “요나가 밤낮 사흘을 큰 물고기 뱃속에 있었던 것같이 인자도 밤낮 사흘을 땅속에 있으리라.”(마 12:40). 이 말씀은 요나를 통하여 느니웨 사람들도 회개 했 는데 예수님이 베푸는 표적을 보고도 믿지 못하니 그들은 십자가 죽음과 부활 밖 에는 다른 해결책이 없는 죄인이라는 것을 말씀한 것입니다.
7. 음란하다는 것은 자기 배우자로는 만족하지 못하여 다른 상대를 찾는 것을 말 합니다. 예수님으로 만족하지 못하고 다른 표적을 찾으니 음란하다는 것입니다. 또 그들이 다른 것을 구하니 그것이 예수님에게 관심이 없다는 증거였습니다. 평 생 배불리 먹여주기를 바라는 욕심이나 예수님을 비난하고 책잡기 위한 욕심으로 더 큰 표적을 요구했으니 그들은 악한 자들입니다. 하나님을 믿는 믿음이 있다고 하지만 하나님의 아들을 인정하지 않으니 그 관계는 이미 깨졌고 또 다른 것을 찾고 있으니 그것이 곧 음란입니다. 이것은 우리들도 경계해야 할 일입니다.
8. 말세에 사단은 능력과 표적과 거짓 기적을 행하여 진리를 사랑하지 않는 자들 을 속여 구원을 받지 못하고 멸망하게 할 것입니다.(살후 2:10). 거짓 그리스도들 과 거짓 선지자들이 일어나 큰 표적과 기사를 보이어 할 수만 있으면 택한 자들 을 미혹할 것입니다.(마 24:24). 예수님보다 기적이나 표적이나 신비한 현상을 찾 는 것은 위험한 일입니다. 우리에게는 자신을 희생하여 우리를 구원하신 예수 그 리스도와 그가 보내신 성령님이 우리와 항상 함께 하십니다. 그러므로 그리스도 를 통하여 주시는 의와 평강과 희락을 누려야 합니다.(롬 14:17). 어려울 때에도 연약함을 느낄 때에도 예수님 때문에 기뻐할 수 있는 것이 바른 믿음입니다.
The Bread of Life, Jesus Christ (John 6:22-35) 10/27/24
1. Those who experienced the miracle of the five loaves and two fish came to Jesus again, thinking that they could solve the problem of food. They were not interested in who Jesus was. Jesus told them to seek the bread of life that does not perish rather than the perishable food. He introduced himself as the one sent by God. People asked him to show them a sign so that they could believe it. They wanted to see evidence like the manna they ate in the wilderness. To those who had already experienced the miracle of the five loaves and two fish and did not realize it, Jesus explained that he was the bread of life. He said that he was the bread sent by God that gives life, just like the manna that God sent down from heaven. He said that through him they would not be hungry or thirsty.
2. And Jesus explains the reason why he was sent from heaven. “For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me. And this is the will of him who sent me, that I should lose none of all that he has given me, but raise them up at the last day. And this is the will of my Father, that everyone who looks to the Son and believes in him may have eternal life, and I will raise them up at the last day.” (John 6:38-40) The purpose of Jesus coming to the world is to allow all who believe to have eternal life and live forever with the Lord. It is to share the salvation of God who made bitter water sweet in the wilderness and gave sweet manna to sustain life.
3. “Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day. For my flesh is true food, and my blood is true drink. Whoever eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him.” (John 6:54-56). To those who were trying to solve the problem of eating through the experience of the five loaves and two fish, Jesus explained that he himself was the true food and true drink that gave life. Jesus, who fed the five loaves and two fish to those gathered at the Passover and then explained that he was the bread of life, became the Lamb of God like the Passover sacrificial lamb so that those who eat and drink him could receive true life.
4. The Apostle John talks about signs to let us know that Jesus is the Son of God. He introduces the miracles of Jesus turning water into wine at a wedding feast in Cana of Galilee (John 2:11), healing a nobleman’s son (John 4:54), healing a man who had been ill for 38 years at the Pool of Bethesda (John 5:9), the miracle of the five loaves and two fish (John 6:14), walking on water (John 6:21), giving sight to a man who had been blind since birth (John 9:12), and raising Lazarus from the dead (John 11:46) to make us believe that Jesus is the Christ, the Son of God and the Savior. However, there were people who were not interested in Jesus but only in the signs that Jesus performed.
5. Look at the reactions of the people who experienced the miracle of the five loaves and two fish. After they were full, they asked, “What sign will you show us so that we may believe?” (John 6:30). They were asking for another sign to believe, since they had not seen the miracle. No, they were not interested in faith itself. Jesus said to them, “You seek me, not because you saw the signs, but because you ate of the loaves and were filled.” (John 6:26). This means that people are not interested in faith, but in satisfying their own desires. Faith is not about seeking miracles or signs, but about serving the Lord and living based on the Word. Signs can move people’s hearts for a moment, but they cannot make them have lasting faith. Faith that believes based on the Word without seeing is precious and valuable (John 20:29).
6. Jesus healed the blind and mute demon-possessed and cast out demons (Matthew 12:22). Then the scribes and the Pharisees accused Jesus of casting out demons by the power of demons. And they demanded a greater miracle (Matthew 12:38; Mark 8:11; Luke 11:16). When Jesus saw this, he sighed deeply in his heart (Mark 8:11) and said that the wicked and adulterous generation seeks a sign, but there is no sign except the sign of the prophet Jonah. “For just as Jonah was three days and three nights in the belly of a huge fish, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth” (Matthew 12:40). This means that the people of Nineveh repented through Jonah, but they did not believe even after seeing the sign Jesus gave, and that they were sinners for whom there was no other solution than death on the cross and resurrection.
7. Fornication means that you are not satisfied with your spouse and are looking for another partner. You are not satisfied with Jesus and are looking for another sign, so it is fornication. Also, the fact that they are looking for something else is proof that they are not interested in Jesus. They are evil people because they are demanding a bigger sign out of greed to be fed all their lives or because they are greedy to criticize and find fault with Jesus. They say they have faith in God, but they do not acknowledge the Son of God, so the relationship has already been broken and they are looking for something else, which is fornication. This is something we must also be wary of.
8. In the last days, Satan will perform power, signs, and lying wonders to deceive those who do not love the truth, causing them to perish without being saved (2 Thessalonians 2:10). False Christs and false prophets will rise and show great signs and wonders to deceive, if possible, the elect (Matthew 24:24). It is dangerous to look for miracles, signs, or mysterious phenomena rather than Jesus. We have Jesus Christ, who sacrificed Himself to save us, and the Holy Spirit whom He sent, always with us. Therefore, we must enjoy the righteousness, peace, and joy given through Christ (Romans 14:17). The right faith is to be able to rejoice because of Jesus even when times are difficult and when we feel weak.
영생의 길 예수 그리스도(요 1:12) 10/20/24
1. 사도 요한은 그의 글을 읽는 사람들 모두가 하나님의 아들 예수 그리스도를 믿고 생명을 얻기를 원했습니다.(요 20:31). 예수 그리스도를 믿고 영접하는 사람에게는 하나님의 자녀가 되는 특권이 주어지기 때문입니다.(요 1:12). 하나님께서 하나밖에 없는 외아들을 세상에 보내신 것은 세상을 무척 사랑하기 때문입니다. 그래서 그의 아들을 믿기만 하면 누구든지 멸망하지 않고 생명을 얻게 했습니다. 하나님께서 그 아들을 세상에 보낸 것은 세상을 심판하려는 것이 아니라 그의 아들을 통해서 세상을 구원하려는 것입니다. 믿음이 없이는 하나님을 기쁘시게 할 수 없습니다. 하나님에게 나아가는 사람은 그분이 계시는 것과 또 그분을 진정으로 찾는 사람들에게 상을 주신다는 것을 반드시 믿어야 합니다.(히 11:6).
2. 이 믿음은 빛으로 오신 예수 그리스도를 환영하는 일로 시작합니다. 더 이상 어둠 속에 갇혀있지 않고 빛으로 나아가 그와의 교제를 지속하는 것입니다. 요 12:46, “나는 빛으로 세상에 왔나니 무릇 나를 믿는 자로 어둠에 거하지 않게 하려 함이로라.” 믿지 않는 사람은 그리스도와의 교제도 없고 생명을 얻게 하는 말씀도 없기에 마지막 날에 있을 심판을 피할 수 없게 됩니다. 그리스도와의 교제는 지식으로 배우는 것이 아닙니다. 우리의 지식은 제한되어 있으며 어느 한쪽에 설 수밖에 없습니다. 예수를 믿는 것은 지식적인 동의가 아니라 우리의 삶의 가장 중심에 그분을 모시고 함께 사는 교제입니다.
3. 이것은 하나님의 주권 아래 나의 권리를 내려놓는 일입니다. 자기 고집과 생각보다 예수님의 말씀을 우선하여 따르는 것을 말합니다. 예수님을 따르는 많은 사람들이 있었습니다. 그런데 예수님은 그들을 ‘마귀의 자식들’(요 8:31-44)이라고 불렀습니다. 예수님께 무엇을 얻어낼 수 있을까하여 따라다녔지만 정작 자기 일이 바빠지면 언제든 주님을 떠났기 때문입니다. 그들의 소속은 하나님이 아니라 속임수의 대장 마귀였습니다. 그런가하면 신분 때문에 공개적으로 따르지는 못했지만 마음으로 따른 사람들이 있었습니다. 예수님이 어려울 때 변호해주고 마지막 시신을 거둔 아리마대 요셉과 거듭나야 한다는 말씀을 들었던(요 3:3) 니고데모의 경우입니다.
4. 예수님을 따른다는 것은 지식을 얻는 것이 아니라 생활이 바뀌는 것입니다. 가롯 유다가 선생님을 버린 일은 그의 기대가 잘못되었다는 것을 말합니다. 그러므로 일시적인 감정이나 눈에 보이는 것에 마음을 두지 말고 영원히 변하지 않는 하나님의 말씀에 근거하여 믿음을 키워야 합니다. 귀신들도 예수님이 하나님의 아들이라는 것을 믿었습니다. 그렇다고 귀신이 구원을 받거나 영생을 얻은 것은 아닙니다. 우리가 믿는 것은 십자가에서 피흘려 우리 죄를 사해주고 우리를 하나님의 자녀가 되게 한 예수 그리스도를 신뢰하고 의지하고 따르는 것입니다. 그리스도를 주인으로 모시는 인격적인 교제입니다.
5. 종교개혁가들은 5가지 정신을 가르쳤습니다. Total Depravity(전적인 타락), Unconditional Election(무조건적 선택), Limited Atonement(제한적 속죄), Irresistible Grace(불가항력적 은혜), Perseverance of the Saint(성도의 견인)입니다. 인간은 죄로 인해서 전적으로 타락하여 소망이 없는 존재라는 것입니다. 인간이 구원을 위해서 할 수 있는 것은 아무 것도 없으며 그것은 하나님의 무조건적인 선택에 의한 것입니다. 누구에게나 열린 구원의 기회이지만 구원은 오직 믿는 자에게만 제한적으로 주시는 죄의 용서입니다. 하나님의 은혜는 인간이 자기 힘으로 저항할 수 없습니다. 또한 하나님께서는 구원받은 성도를 끝까지 지켜주신다는 가르침입니다.
6 “모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니”(롬 3:23)“죄의 삯은 사망이요 하나님의 은사는 그리스도 예수 우리 주 안에 있는 영생이니라”(롬 6:23). 우리가 하나님을 떠나 죄와 죽음 가운데 있을 때 이미 하나님은 우리를 구원하기로 작정했습니다. 죄가 없으신 하나님의 아들 예수 그리스도께서 인간으로 세상에 오시어 우리가 받을 형벌을 대신 받았습니다. “우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라”(롬 5:8). “하나님이 죄를 알지도 못하신 이를 우리를 대신하여 죄로 삼으신 것은 우리로 하여금 그 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이라.”(고후 5:21). 이것이 하나님의 사랑이요 은혜입니다.
7. 십자가에서 죽은 예수님은 다시 살아나(고전 15:1-4) 죄와 사망의 권세를 깨뜨렸습니다. 그리고 우리에게 부활의 소망을 주셨습니다. “우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님께 찬양을 드립시다. 그분은 우리를 불쌍히 여기셔서 죽은 사람들 가운데서 부활하신 예수 그리스도를 통해 우리를 거듭나게 하시고 살 희망을 갖게 하셨으며 썩지 않고 더럽혀지지 않고 시들지 않는 하늘에 간직한 축복을 여러분이 받도록 하셨습니다. 여러분은 마지막 때에 나타나도록 예비된 구원을 얻기 위해 믿음을 통해서 하나님의 능력으로 보호를 받고 있습니다.”(벧전 1:3). 그러니 예수 그리스도를 주인으로 모시고 하나님의 자녀로서의 감격을 누려야 합니다.
8. “너희는 그 은혜에 의하여 믿음으로 말미암아 구원을 받았으니 이것은 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라”(엡 2:8-9). 하나님이 계획한 구원이고 성경 말씀을 통하여 깨닫고 믿게 된 구원입니다. 우리의 얄팍한 지식에 근거하지 않고 성령의 깨닫게 하시는 은혜로 얻은 것입니다. “내가 확신하노니 사망이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 현재 일이나 장래 일이나 능력이나 높음이나 깊음이나 다른 어떤 피조물이라도 우리를 우리 주 그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없으리라.”(롬 8:38-39). 이런 담대한 믿음을 갖게 하는 성령의 은혜가운데 살아가기를 바랍니다.
The Way to Eternal Life Jesus Christ (John 1:12)
1. The Apostle John wanted all who read his writings to believe in the Son of God, Jesus Christ, and have life (John 20:31). Because those who believe in and receive Jesus Christ are given the privilege of becoming children of God (John 1:12). God sent His only Son into the world because He loved the world so much that whoever believes in Him will not perish but have life (John 3:16). God did not send His Son into the world to condemn the world, but to save the world through His Son. Without faith it is impossible to please God. Those who come to God must believe that He exists and that He rewards those who truly seek Him (Hebrews 11:6).
2. This faith begins with welcoming Jesus Christ, who came as light. It is no longer being confined in the darkness, but going into the light and continuing fellowship with Him. John 12:46, “I have come into the world as light, so that whoever believes in me should not remain in darkness.” Those who do not believe have no fellowship with Christ and no words of life, and therefore cannot escape the judgment on the last day. Fellowship with Christ is not learned through knowledge. Our knowledge is limited and we can only take one side. Believing in Jesus is not an intellectual agreement, but a fellowship in which we invite Him into the center of our lives and live together.
3. This is laying down my rights under God’s sovereignty. It means following Jesus’ words above my own stubbornness and thoughts. There were many people who followed Jesus. However, Jesus called them “children of the devil” (John 8:31-44). They followed Jesus because they thought they could get something from him, but they left him whenever they got busy with their own work. Their affiliation was not with God, but with the devil, the leader of deception. On the other hand, there were people who could not follow him openly because of their status, but followed him with their hearts. These are the cases of Joseph of Arimathea, who defended Jesus when he was in trouble and took away his body at the end, and Nicodemus, who heard that he must be born again (John 3:3).
4. Following Jesus is not about gaining knowledge, but changing your life. Judas Iscariot’s abandoning of the teacher shows that his expectations were wrong. Therefore, we should not be concerned about temporary emotions or things that are visible, but should grow our faith based on the unchanging Word of God. Even the demons believed that Jesus was the Son of God. However, this does not mean that the demons were saved or received eternal life. What we believe is to trust, rely on, and follow Jesus Christ, who shed His blood on the cross to forgive our sins and make us children of God. It is a personal relationship in which Christ is the Lord.
5. The Reformers taught five principles: Total Depravity, Unconditional Election, Limited Atonement, Irresistible Grace, and Perseverance of the Saints. It is the teaching that man is totally depraved because of sin and has no hope. There is nothing man can do for salvation, and it is by God’s unconditional election. The opportunity for salvation is open to everyone, but salvation is the forgiveness of sins that is given only to those who believe. God’s grace cannot be resisted by man’s own strength. It is also the teaching that God protects the saved saints to the end.
6 “For all have sinned and fall short of the glory of God” (Rom. 3:23). “For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord” (Rom. 6:23). When we were separated from God and in sin and death, God already decided to save us. Jesus Christ, the Son of God who had no sin, came to the world as a human and took the punishment we deserved. “But God demonstrates his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us” (Rom. 5:8). “For he made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God” (2 Cor. 5:21). This is the love and grace of God.
7. Jesus, who died on the cross, rose again (1 Corinthians 15:1-4) and broke the power of sin and death. And he gave us the hope of resurrection. “Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has shown us mercy by giving us new life to hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, to an incorruptible, undefiled, unfading blessing reserved in heaven, who are kept by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time” (1 Peter 1:3). Therefore, we must accept Jesus Christ as our Lord and enjoy the thrill of being children of God.
8. “For by grace you have been saved through faith—and that not of yourselves, it is the gift of God—not by works, so that no one can boast.” (Eph 2:8-9) This is salvation planned by God and salvation that we come to understand and believe through the Bible. It is not based on our shallow knowledge, but is obtained by the grace of the Holy Spirit who makes us realize it. “For I am sure that neither death nor life, nor angels nor rulers, nor things present nor things to come, nor powers, nor height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.” (Rom 8:38-39) I hope that we can live in the grace of the Holy Spirit who gives us such bold faith.
우리 주 예수 그리스도 (요 1:1-4) 10/13/24
1. 그동안 우리는 레위기를 통하여 하나님을 예배하는 자세에 대하여 생각했는데 앞으로 몇 번은 우리를 하나님께 나갈 수 있도록 길을 열어주신 예수님에 대하여 생각하려고 합니다. 어느 분이 하나님을 믿는 것은 이해가 되는데 왜 예수님을 믿어야 하는지를 물어왔습니다. 우리가 하나님을 아는 일에서는 많은 부분이 제한되어 있지만 그렇다고 내가 믿는 것이 무엇인지 모르고 지나갈 수는 없는 문제입니다. 세상 사람들도 초월적인 절대자의 존재를 인정합니다. 그들은 야훼 하나님이든 알라 신이든 모함멧이건 그 어떤 신적 존재든지 자기가 필요할 때 의지할 수 있으면 된다고 생각합니다. 그러나 우리는 십자가에서 죽고 부활하신 예수님을 구세주로 믿고 교제하며 삽니다.
2. 요한복음은 예수님이 누구이며 왜 믿어야 하는지를 잘 설명해 주는 책입니다. 요 20:30-31 “오직 이것을 기록함은 너희로 예수께서 하나님의 아들 그리스도이심을 믿게 하려 함이요 또 너희로 믿고 그 이름을 힘입어 생명을 얻게 하려 함이니라.” 이 목적을 위하여 요한은 ‘증거’, ‘믿음’, ‘생명’이라는 단어를 많이 사용했습니다. 하나님의 아들이신 예수님을 믿는 자들은 그가 누구이든 영생을 얻는다고 가르칩니다. “영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니.”(요 1:12). “하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라.”(요 3:16). 영생은 유일하신 참 하나님과 그의 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것입니다.(요 17:3).
3. 요한은 사람들이 예수 믿고 영생을 얻게 하려는 목적으로 이렇게 글을 시작했습니다. “우주가 존재하기 전에 말씀되시는 그리스도가 계셨다. 그분은 하나님과 함께 계셨으며 바로 그분이 하나님이셨다. 그리스도는 맨 처음부터 하나님과 함께 계셨고 모든 것은 그분을 통해서 창조되었으며 그분 없이 만들어진 것은 아무것도 없다. 그리스도 안에 생명이 있었으니 이 생명은 인류의 빛이었다.”(요 1:1-4). “말씀되시는 그리스도께서 사람이 되어 우리 가운데 사셨다. 우리가 그분의 영광을 보니 하나님 아버지의 외아들의 영광이었고 은혜와 진리가 충만하였다.”(요 1:14).
4. 요한은 하나님의 아들이 갖는 신성을 강조하기 위해서 창조 사역을 거론했습니다. 예수님은 말씀이며 그 말씀이 태초부터 하나님과 함께[ 했으니 그분이 곧 하나님이라고 설명했습니다. 하나님은 말씀으로 세상을 창조했습니다. 그의 아들 예수 그리스도 역시 창조 때부터 하나님과 함께 하셨습니다. 그러기에 아버지와 아들은 하나이며 본질적으로 같은 하나님입니다. 성부 성자 성령 하나님은 각기 독특한 자기 영역의 사역이 있지만 본질적으로는 같은 하나님이며 하나입니다. 예수님도 아버지와 아들이 하나라고 했습니다.(요 10:30). 요한이 예수님을 말씀으로 소개한 것은 예수님이 하나님과 태초부터 함께 계시던 하나님이라는 것을 말한 것입니다.
5. 예수님은 하나님의 아들다운 신적 능력을 사용하여 구원사역을 펼쳤습니다. 예수님은 물로 포도주를 만들고(요 2:1-11), 왕의 신하의 아들의 병을 고치고(요 4:46-54), 38년 된 환자를 낫게 했으며(요 5:1-9), 오천명을 먹이고(요 6:1-14), 물위로 걸었으며(요 6:16-21), 날 때부터 소경된 자를 고치고(요 9:1-12), 죽은 나사로를 다시 살게 하며(요 11:1-46) 그를 믿고 영생을 얻게 했습니다. 예수님은 자신을 “나는 00이다‘라고 말씀했습니다. ‘나는 생명의 떡이다’(요 6:35), ‘나는 세상의 빛이다’(요 8:12), ‘나는 문이다’(요 10:7,9), ‘나는 선한 목자다’(요 10:11), ‘나는 부활이요 생명이다’(요 11:25), ‘나는 길이요 진리요 생명이다(요 14:6)’, ‘나는 참 포도나무다’(요 15:1.5)라고 선언을 했습니다.
6. 복음서마다 특색이 있습니다. 마태는 아브라함부터 시작하여 예수님에 이르는 족보를 거론하며 예수님을 소개했습니다. 유대인의 조상 아브라함이 복의 근원이고 다윗은 왕다운 통치자였습니다. 그래서 예수님을 아브라함과 다윗의 자손 예수 그리스도라고 소개했습니다. 사람들을 구원하기 위해서 세상에 오신 예수님은 하나님 나라의 통치 능력을 행동으로 보여주셨습니다. 마가는 예수님을 하나님의 아들로 소개했습니다. 이것이 유대인들에게는 신성 모독죄가 될 만한 것이었지만 예수님의 신성을 강조했습니다. 누가는 예수님을 역사적 인물로 소개하기 위해서 관찰자의 입장에서 역사를 사실대로 기록했습니다.
7. 하나님은 아브라함을 선택하여 복이 되게 했고 민족을 형성하게 했습니다. 그의 후손들이 애굽에서 종살이 할 때 모세를 통하여 구출하여 약속의 땅으로 들어가게 했습니다. 하나님이 이스라엘을 제사장 나라로 세웠지만 이스라엘은 하나님을 떠나 우상을 섬겼습니다. 이스라엘은 가나안에 정착하여 나라를 세우고 왕을 세웠지만 그 왕들은 부패하여 하나님을 대신하여 백성들을 돌보는 역할을 바로 하지 못했습니다. 그들은 하나님을 왕으로 모시지 않았으며 세상 나라의 물질과 명예를 사랑하다가 세상 사람들이 섬기는 우상에게 매력을 느꼈습니다. 하나님이 보기에 좋았던 세상은 다시 어둠으로 가득하게 되었습니다. 하나님은 더 이상 그들 가운데 머물 수 없었고 하나님이 없는 세상은 암흑으로 가득했습니다.
8. 이런 때에 하나님의 아들 예수께서 어둠을 밝히는 빛으로 세상에 오셨습니다. 하나님을 왕으로 모신 나라를 세우기 위해서 하나님의 아들이신 그분이 육체를 입고 세상에 오셨습니다. 하나님께서는 하늘과 땅의 모든 권세를 아들에게 위임해 주셨고(마 28:18) 죄를 사하는 권세도 주셨습니다.(마 9:6). 그러니 그를 믿고 영생을 누려야 합니다. “내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라“(요 5:24). ”영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니.“(요 1:12). 예수 믿는 일은 죄의 용서를 받고 영원한 생명을 누리는 일입니다. 이런 기쁨과 확신으로 가득하여 영적 생명력을 누리기 바랍니다.
Our Lord Jesus Christ (John 1:1-4) 10/13/24
1. So far, we have thought about the attitude of worshiping God through Leviticus, but in the next few times, we will think about Jesus who opened the way for us to go to God. Someone asked why we should believe in Jesus, although it is understandable to believe in God. There are many limitations in our knowledge of God, but that does not mean we cannot pass over it without knowing what we believe. People in the world also recognize the existence of a transcendent absolute being. They think that they can rely on any divine being, whether it be Yahweh God, Allah, or Muhammad, when they need it. However, we believe in Jesus who died on the cross and was resurrected as our Savior and live in fellowship with Him.
2. The Gospel of John is a book that clearly explains who Jesus is and why we must believe. John 20:30-31 “But these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name.” For this purpose, John uses the words “evidence,” “faith,” and “life” a lot. He teaches that those who believe in Jesus, the Son of God, will have eternal life, no matter who they are. “To all who received him, to them he gave the power to become children of God, to those who believed in his name” (John 1:12). “For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life” (John 3:16). Eternal life is to know the only true God and Jesus Christ, whom he has sent (John 17:3).
3. John began his writings with the purpose of making people believe in Jesus and obtain eternal life: “Before the world was, the Word was with God, and he was God. He was with God from the beginning. All things were made through him, and without him nothing was made that was made. In him was life, and that life was the light of mankind.” (John 1:1-4). “And the Word became flesh and made his dwelling among us. And we have seen his glory, the glory of the only Son from the Father, full of grace and truth.” (John 1:14).
4. John emphasized the divinity of the Son of God by mentioning the work of creation. He explained that Jesus is the Word, and the Word was with God from the beginning, so He is God. God created the world with the Word. His Son, Jesus Christ, was also with God from the beginning. Therefore, the Father and the Son are one and are essentially the same God. Although the Father, the Son, and the Holy Spirit each have their own unique areas of ministry, they are essentially the same God and are one. Jesus also said that the Father and the Son are one (John 10:30). When John introduced Jesus as the Word, he was saying that Jesus was the God who was with God from the beginning.
5. Jesus used his divine power as the Son of God to carry out the work of salvation. Jesus turned water into wine (John 2:1-11), healed a royal official’s son (John 4:46-54), cured a man who had been ill for 38 years (John 5:1-9), fed five thousand people (John 6:1-14), walked on water (John 6:16-21), healed a man born blind (John 9:1-12), and brought Lazarus back to life (John 11:1-46), giving eternal life to those who believed in him. Jesus said of himself, “I am 00.” He declared, “I am the bread of life” (John 6:35), “I am the light of the world” (John 8:12), “I am the door” (John 10:7,9), “I am the good shepherd” (John 10:11), “I am the resurrection and the life” (John 11:25), “I am the way, the truth, and the life” (John 14:6), and “I am the true vine” (John 15:1,5).
6. Each gospel has its own characteristics. Matthew introduced Jesus by discussing the genealogy from Abraham to Jesus. Abraham, the ancestor of the Jews, was the source of blessing, and David was a kingly ruler. Therefore, Jesus was introduced as Jesus Christ, the descendant of Abraham and David. Jesus, who came to the world to save people, demonstrated the ruling power of the kingdom of God through his actions. Mark introduced Jesus as the Son of God. This could have been blasphemy to the Jews, but he emphasized the divinity of Jesus. Luke recorded history as a fact from the perspective of an observer in order to introduce Jesus as a historical figure.
7. God chose Abraham to be a blessing and to form a nation. When his descendants were slaves in Egypt, God rescued them through Moses and led them into the Promised Land. God established Israel as a kingdom of priests, but Israel turned away from God and served idols. Israel settled in Canaan, established a nation, and appointed kings, but these kings were corrupt and failed to properly take care of the people on God’s behalf. They did not serve God as their king, and they loved the material goods and honor of worldly nations, and were attracted to the idols that the people of the world served. The world that God had seen as good was filled with darkness again. God could no longer remain among them, and the world without God was filled with darkness.
8. At such a time, Jesus, the Son of God, came to the world as a light that illuminates the darkness. He, the Son of God, came to the world in the flesh to establish a kingdom where God is the King. God delegated all authority in heaven and on earth to the Son (Matthew 28:18) and also gave him the authority to forgive sins (Matthew 9:6). Therefore, we must believe in him and enjoy eternal life. “Very truly I tell you, he who hears my word and believes in him who sent me has eternal life and will not be condemned, but has passed from death to life” (John 5:24). “To all who received him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God” (John 1:12). Believing in Jesus is receiving forgiveness of sins and enjoying eternal life. I hope you will be filled with this joy and assurance and enjoy spiritual vitality.
하나님을 만나는 예배 (레 23:1-4)
2. 레위기를 몇 번에 걸쳐 설교하면서 빠뜨릴 수 없는 것이 절기입니다. 우리는 지난 시간에 구약의 제사제도를 살펴보며 예배정신을 배웠습니다. 우리가 자신과 죄에 대하여는 죽은 자가 되어 구원받은 하나님의 자녀로서 예배를 통하여 하나님과 교통한다고 배웠습니다. 구약 성도들은 제사장의 중보를 통하여 하나님의 사죄의 은총을 받았습니다. 우리들은 그리스도의 중보의 은총으로 하나님을 만납니다. 이웃을 위한 영적 제사장으로 부름 받았다는 것도 알았습니다. 하나님의 거룩함을 이웃사랑으로 표현해야 합니다. 거룩한 하나님을 모신 우리들은 실제적인 생활에서 거룩함을 드러내야 합니다. 하나님께서는 하나님의 백성들이 절기를 지키며 하나님을 만나게 했습니다.
3. 각지에 흩어져 살던 이스라엘 백성들은 유월절과 오순절과 초막절을 지키려고 예루살렘으로 모였습니다. 이때에는 일을 쉬고 함께 모여 예배했습니다. 안식일과 나팔절과 속죄일과 무교절을 지킬 때는 각자의 처소에서 지켰습니다. 이런 여러 절기의 근본정신은 안식일정신입니다. 매 7일마다 쉬는 일은 하나님의 창조역사를 기억하는 것이고 하나님의 질서를 따르는 것입니다. 안식일에 쉼으로 다른 사람들과 구별되었습니다. 우리들은 그리스도께서 부활하신 주일을 구분하여 쉬고 예배합니다. 이날에 우리들은 안식일 정신을 따라 그리스도의 구속의 은혜를 기억하고 찬양하며 그 기쁨을 함께 나눕니다. 이날은 앞으로 있을 새 하늘과 새 땅에서의 영원한 안식을 연습하는 것입니다.
4. 유월절은 애굽에서 종살이하다가 하나님의 은혜로 해방을 얻은 것을 기념하는 날입니다. 우월절 다음 날부터 무교절을 한 주간동안 지켰습니다. 누룩을 넣지 않은 빵을 먹으며 출애굽 할 때 빵을 숙성시킬 시간도 없이 급히 나왔던 것을 기억했습니다. 먹고 사는 것이 하나님께 달렦으니 세상의 쾌락을 좇지 않고 하나님께 마음을 두겠다는 것을 확인하는 시간이었습니다. 그러므로 우리들도 예배 때마다 유월절 희생양처럼 죽어 우리를 살리신 그리스도를 기억하고 찬양합니다. 그리스도의 몸과 피를 먹고 마시며 우리가 그리스도와 하나 된 것을 확인합니다. 우리들의 예배는 주님께서 재림하여 베푸실 어린 양의 혼인잔치(눅 22:16-18, 계 19:9)를 앞당겨 연습하는 것입니다.
5. 하나님은 봄에 첫 이삭 한 단을 제물로 드리는 초실절을 지키게 했습니다. 농사하는 사람들이 처음 이삭을 잘라 제사장에게 가져가면 제사장은 그 단을 흔들어 하나님께 드리고(레 23:9-11) 번제와 소제와 전제를 함께 드렸습니다. 하나님의 소유권을 인정하도록 첫 이삭을 드리기 전에는 곡식을 먼저 먹지 못하게 했습니다. 사실 첫 이삭은 아주 잘 익지 못한 것일 수 있습니다. 그러나 소출을 허락하신 하나님께 첫 것을 드린다는 의미가 있습니다. 우리가 생명의 주인이신 하나님을 인정한다면 아무리 바쁜 일이 있어도 예배에 우선순위를 두어야 합니다. 이것이 첫 것을 드리는 초실절의 의미입니다. 그리스도께서 부활의 첫 열매가 되셨기에 모든 죽은 자들이 다시 사는 부활 소망을 갖게 되었습니다.
6. 맥추절 오순절 칠칠절은 다 같은 절기입니다. 첫 곡식을 드린 후 일곱 주가 지난 다음 날 곧 50일에 지킨 절기입니다. 이 절기는 밀을 수확하는 추수감사 절기였습니다. 이 날에는 일을 쉬고 거룩한 성회로 모여 예배하며 누룩이 들어간 빵을 만들어 소제로 드렸습니다. 물론 번제와 속죄제와 화목제도 함께 드렸습니다. 오순절에 성령께서 강림하심으로 신약 교회가 시작되었습니다. 이때에는 누룩이 들어간 빵을 드릴 수 있었는데 이것은 죄를 지은 우리들이 그리스도의 대속의 은총으로 새롭게 되어 하나님께 바쳐진 것과 같습니다. 하나님의 은혜로 사는 거룩한 백성임을 기억하고 감사하는 절기입니다.
7. 수장절과 장막절은 같은 절기를 말하는데 7월 15일부터 한 주간을 임시 거처에서 지내며 하나님의 구원의 은혜를 기억했습니다. 한 해의 소출을 창고에 저장한 후에 드리는 감사의 예배였고 광야생활을 기억하기 위해서 불편한 초막에서 한 주간을 지냈습니다. 장막절은 그리스도의 재림으로 성취될 구원의 완성을 기대하는 절기입니다. 그리스도께서 재림하여 베푸실 천국생활의 풍요를 앞당겨 맛보는 절기입니다.(계 21:1-4). 우리가 세상의 풍요로움에 마음을 뺏기지 않으려고 우리 자신을 주님 앞에 복종시키는 것과 같습니다. 성령에게 절대 순종하여서 장차 누릴 천국에서의 감격을 오늘 여기서 함께 누려야 할 것입니다.
8. 광야생활을 마치고 가나안에 들어간 것이 복입니다. 구원의 감격은 성령의 충만함을 통하여 일상에서 날마다 경험되어야 합니다. 날마다 드리는 우리의 예배는 의식과 형식으로가 아니라 하나님을 만나는 감격이 되어야 합니다. 세상 끝 날까지 함께 하겠다고 약속하신 그리스도께서 성령으로 함께 하심을 예배 때마다 확인해야 합니다. 출 34:24 “네가 매년 세 번씩 여호와 너의 하나님께 보이러 올 때에 아무 사람도 네 땅을 탐내어 엿보지 못하리라.” 하나님께서 일상을 뒤로하고 예배하는 성도들을 적의 공격으로부터 안전하게 지켜주신다는 약속입니다. 하나님을 만나는 기쁨이 있는 예배의 감격을 다음세대에게 대물림해줄 수 있기를 바랍니다.
Worship to Meet God (Lev 23:1-4)
1. The God we serve delights in meeting with His people. The Israelites who left Egypt learned to fellowship with God through Moses. They met God in the tabernacle, the visible house of God, and kept the feasts and placed God at the center of their lives. Meeting and knowing God personally is the core of the life of faith. We remember the history of Israel being chosen as God’s people and starting a new life, but then falling back into the world and eventually being abandoned by God. We too must offer worship that places fellowship with God as the top priority.
2. When preaching on Leviticus several times, one thing that cannot be missed is the feasts. Last time, we learned about the spirit of worship by examining the sacrificial system of the Old Testament. We learned that we are dead to ourselves and our sins, and as children of God who have been saved, we communicate with God through worship. The Old Testament saints received the grace of God’s forgiveness of sins through the mediation of the priests. We meet God through the grace of Christ’s mediation. We also learned that we are called to be spiritual priests for our neighbors. We must express God’s holiness through love for our neighbors. We who serve the holy God must show holiness in our practical lives. God made God’s people meet Him by keeping the feasts.
3. The Israelites who were scattered throughout the world gathered in Jerusalem to celebrate the Passover, Pentecost, and the Feast of Tabernacles. At these times, they rested from work and gathered together to worship. They observed the Sabbath, the Feast of Trumpets, the Day of Atonement, and the Feast of Unleavened Bread in their own places. The fundamental spirit of these various feasts is the Sabbath spirit. Resting every seven days is to remember God’s creation history and follow God’s order. Resting on the Sabbath sets us apart from other people. We rest and worship on the Lord’s Day, the day of Christ’s resurrection. On this day, we remember and praise the grace of Christ’s redemption according to the Sabbath spirit and share its joy together. This day is to practice the eternal rest in the new heaven and new earth that will come.
4. Passover is a day to commemorate the liberation from slavery in Egypt by God’s grace. The Feast of Unleavened Bread was observed for one week from the day after Passover. We ate unleavened bread to remember that we left Egypt in a hurry without time to let the bread mature. It was a time to confirm that we would not pursue worldly pleasures and would focus on God because our food and living depended on God. Therefore, every time we worship, we remember and praise Christ who died like the Passover sacrificial lamb and saved us. We eat and drink the body and blood of Christ and confirm that we are one with Christ. Our worship is a practice in advance for the wedding feast of the Lamb (Luke 22:16-18, Rev. 19:9) that the Lord will present when He returns.
5. God commanded the Feast of Firstfruits to be held in the spring, offering a sheaf of the first fruits. When farmers cut the first fruits and brought them to the priest, the priest waved the sheaf and offered it to God (Lev. 23:9-11), along with a burnt offering, a grain offering, and a drink offering. They were not allowed to eat the grain before offering the first fruits, acknowledging God’s ownership. In fact, the first fruits may not have fully ripened. However, there is a meaning in offering the first fruits to God, who allowed the harvest. If we acknowledge God as the Lord of life, we must prioritize worship no matter how busy we are. This is the meaning of the Feast of Firstfruits, offering the first fruits. Since Christ became the first fruit of the resurrection, all the dead have the hope of resurrection.
6. The Feast of Weeks and Pentecos are the same festivals. They are celebrated on the 50th day, the day after the seventh week after the offering of the first grain. This festival was a thanksgiving festival for the wheat harvest. On this day, they rested from work, gathered for a holy assembly, worshiped, made leavened bread, and offered it as a grain offering. Of course, burnt offerings, sin offerings, and peace offerings were also offered. The New Testament church began with the descent of the Holy Spirit on Pentecost. At this time, leavened bread could be offered, as if we who had sinned were renewed by the grace of Christ’s atonement and offered to God. It is a festival to remember and be thankful that we are a holy people who live by the grace of God.
7. The Feast of Tabernacles and the Feast of Ingathering refer to the same festival. They spent a week from the 15th day of the 7th month in temporary shelters to remember the grace of God’s salvation. It was a thanksgiving service after storing the produce of the year in the warehouse, and they spent a week in uncomfortable huts to remember their life in the wilderness. The Feast of Tabernacles is a festival that anticipates the completion of salvation that will be accomplished by the second coming of Christ. It is a festival to taste in advance the abundance of the heavenly life that Christ will give when he returns (Rev. 21:1-4). It is like submitting ourselves to the Lord so that we will not be distracted by the abundance of the world. We must absolutely obey the Holy Spirit and enjoy the excitement of heaven that we will enjoy here and now.
8. It is a blessing to enter Canaan after the wilderness journey. The thrill of salvation should be experienced in our daily lives through the fullness of the Holy Spirit. Our daily worship should not be a ritual or a formality, but a thrill of meeting God. We should confirm in every worship that Christ, who promised to be with us until the end of the world, is with us through the Holy Spirit. Exodus 34:24 “No one shall covet your land when you go to appear before the Lord your God three times in the year.” This is a promise from God that He will protect the believers who leave their daily lives behind and worship Him safely from enemy attacks. I hope that we can pass on the thrill of worship, which is the joy of meeting God, to the next generation.
하나님의 거룩함을 연습하자 (레 19:1-18) 9/29/24
2. 레위기는 하나님을 예배하는 일과 하나님께 속한 거룩한 백성으로의 구별된 생활을 위한 지침서입니다. “너희는 거룩하라. 나 여호와 너희 하나님이 거룩함이니라.”는 말씀이 레위기의 핵심입니다. 우리의 힘으로 거룩하게 살려니 어렵게 생각되지만 하나님 품안에 있는 사람에게는 아주 자연스러운 일입니다. 하나님께서 자신의 형상대로 사람을 만들고 하나님의 성품인 사랑, 긍휼, 신실함 같은 속성을 주셨기 때문입니다. 다만 무소부재, 전지, 전능, 거룩함과 같은 속성들은 창조주이신 하나님만 가지고 있습니다. 하나님이 거룩하다는 것은 다른 것들과 구별되었다는 것을 말합니다. 피조물들이 따라갈 수 없는 창조주 하나님의 하나님 되심입니다. 그러나 피조물이 창조주의 품안에 있으면 창조주의 거룩함을 닮게 됩니다.
3. 이스라엘의 형편을 생각해 보면 거룩함에 대한 이해가 조금 더 분명해집니다. 이집트 생활에 물들어버린 이스라엘 백성들에게 신적인 존재에 대한 이해라는 것은 그들이 평생 경험한 이집트 신들이 전부였습니다. 이런 사람들에게 하나님이 거룩하다고 말씀한 것은 하나님은 그들이 알고 있는 신들과는 다른 존재라는 것을 말한 것입니다. 그것을 구체적으로 알게 하려고 열 가지 재앙을 통하여서 이집트 사람들이 섬기는 신들을 심판하고 무너뜨렸습니다. 그들이 알고 있는 신들보다 여호와 하나님이 크신 분이라는 것을 보여주었습니다.(민 33:4). 신으로 추앙받던 바로까지 무릎을 꿇려 하나님 자신을 드러내 알게 했습니다.
4. 거룩함은 그 하나님의 절대성을 믿는 것입니다. 시내산 아래서 금송아지를 만들이 놓고 그것이 자기들을 구원한 하나님이라고 그 앞에 절하던 이스라엘 백성들의 어리석음을 보십시오.(출 32:1-14). 이것은 하나님에 대한 이해가 바르지 못했기에 생겨난 일입니다. 그들은 광야를 지나며 문제를 만날 때마다 하나님보다는 자기들이 알고 있던 애굽 신들의 도움을 받기 원했습니다. 그래서 차라리 이집트로 돌아가자고 불평했습니다. 척박한 환경과 부족한 음식을 핑계했지만 사실은 그들이 알고 있는 신들의 통치를 그리워한 것입니다. 유일하시고 참 되신 하나님을 믿는 우리들의 신앙고백과 그에 맞는 일상에서의 예배생활이 그래서 필요합니다.
5. 이사야는 하나님의 거룩함 앞에서 자신의 죄를 깨닫고 두려워했습니다.(사 6:5). 사도 요한도 천사들이 날개로 자기 몸을 가리고 하나님을 찬송하는 것을 보았습니다.(계 4:8). 하나님은 피조물들이 범접할 수 없는 구별된 영광을 지닌 분입니다. 죄인들은 가까이 할 수 없는 거룩한 분입니다. 예수 그리스도께서 육체를 입고 세상에 오시어 하나님 나라를 가르쳐주시고 십자가에서 피 흘려 우리의 죄를 씻어주신 것은 우리로 하나님의 영광 가운데 거하게 하려는 것이었습니다. 예수 그리스도를 주님으로 고백하고 하나님께 속한 구별된 백성이 되게 한 것입니다. 그러므로 우리들은 하나님과의 친밀한 교제를 통하여 하나님을 배우고 경험합니다.
6. 우리들은 세상에 살지만 세상과 하나가 되지 않습니다. 오히려 세상을 통치하는 하나님께 마음을 두고 삽니다. 하나님께서 다른 것과 구별되는 거룩한 분이기에 그의 다스림을 받는 성도들도 거룩합니다. 그래서 예배를 통하여 하나님을 만나고 말씀을 배우고 일상에서 말씀을 따라 사는 것입니다. 우리의 일상이 하나님께 드려지는 예배가 될 때 비로소 우리가 거룩하다는 것을 드러내는 것입니다. 성막을 짓게 하고 제사하는 법과 거룩한 생활을 위해 지킬 것들을 자상하게 알려주신 이유가 거기 있습니다. 모세를 통하여 주신 하나님의 율법정신은 구약시대만을 위한 것이 아니라 예수 그리스도를 통하여 새롭게 된 신약시대의 성도들에게도 동일하게 적용되어야 합니다.
7. 레위기가 말하는 거룩함은 하나님을 사랑하고 이웃을 사랑하는 것입니다. 예수님도 이것이 모든 율법의 완성이라고 가르쳤습니다.(마 22:36-40). 오늘 말씀에서도 하나님을 경외하듯 부모를 대하고 안식일을 지키고 우상 숭배를 금하라 했습니다. 다른 사람과의 관계에서 정직해야 하고 이웃을 억압하거나 착취하지 말고 모함하지 말고 신체적 장애가 있는 사람들을 고의로 괴롭히지 말라고 했습니다. 약한 노인들이나 외국인 거류민들도 차별하지 말라고 했습니다. 이런 일상적인 일들이 하나님을 경외하는 거룩한 일이라고 가르쳤습니다.(레 11:14). 성도의 거룩함은 초월적인 신의 영역을 추구하는 것이 아닙니다. 그것은 오히려 하나님을 섬기는 믿음으로 하나님의 질서를 따라 일상을 사는 것입니다.
8. 하나님을 사랑하는 마음으로 사람을 대하는 것이 거룩함을 실천하는 길입니다. 교회에 새로 나온 가족이나 후배들을 대할 때 함께 일하고 싶은 선한 마음으로 서두르다가 실망하는 경우가 종종 있습니다. 바리새인들이 하나님의 말씀을 사랑했고 말씀대로 살려는 열정 때문에 사람들의 환영을 받았습니다. 그러나 예수님에게는 형식주의자들이라는 비판을 받았습니다. 그들의 겉모습은 거룩해보였지만 동기가 순수하지 못했기 때문입니다. 롬 12:2, “너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라.” 우리의 일상이 하나님이 받으실 만한 예배가 되도록 분별하며 살아야 하겠습니다.
Let’s Practice God’s Holiness (Lev 19:1-18)
1. The Israelites, who had been slaves in Egypt for a long time, experienced the supernatural power of God through God’s special guidance. God recognized the Israelites, who had been living without freedom under the Pharaoh of Egypt, as His own people and bestowed upon them the grace of salvation. He gave them the privilege of becoming God’s holy people and allowed them to have fellowship with God. Through Leviticus, He taught them God’s holiness, how to resolve the sin that separates them from God, and the principles of living as a holy people belonging to God.
2. Leviticus is a guidebook for worshiping God and living a life as a holy people belonging to God. “You shall be holy, for I, the Lord your God, am holy.” is the core of Leviticus. It may seem difficult to live a holy life on our own strength, but it is very natural for those who are in the arms of God. This is because God created man in His image and gave him attributes such as love, mercy, and faithfulness, which are God’s characteristics. However, attributes such as omnipresence, omniscience, omnipotence, and holiness are possessed only by God the Creator. God’s holiness means that He is distinct from other things. It is the God of the Creator that cannot be followed by creatures. However, when creatures are in the arms of the Creator, they resemble the Creator’s holiness.
3. If we consider the situation of Israel, the understanding of holiness becomes a little clearer. For the Israelites who had been immersed in Egyptian life, their understanding of divine beings was limited to the Egyptian gods they had experienced throughout their lives. To these people, God said that He was holy, which meant that He was different from the gods they knew. In order to make this concrete, He judged and destroyed the gods that the Egyptians served through the ten plagues. He showed them that the Lord God was greater than the gods they knew (Numbers 33:4). Even Pharaoh, who was revered as a god, knelt before Him and revealed Himself to them.
4. Holiness is believing in the absoluteness of God. Look at the foolishness of the Israelites who made a golden calf at the foot of Mount Sinai and bowed down to it, saying that it was the God who saved them (Exodus 32:1-14). This happened because they did not understand God correctly. Whenever they encountered problems while traveling through the wilderness, they wanted to receive help from the Egyptian gods they knew rather than from God. So they complained that they would rather go back to Egypt. They made excuses for the harsh environment and lack of food, but in fact, they longed for the rule of the gods they knew. That is why we need to confess our faith in the one and only true God and have a life of worship that matches that in our daily lives.
5. Isaiah realized his sin and was afraid before God’s holiness (Isaiah 6:5). The apostle John also saw angels covering themselves with wings and praising God (Revelation 4:8). God is a being with a distinct glory that cannot be approached by creatures. He is a holy being that sinners cannot approach. Jesus Christ came to the world in the flesh, taught us about the kingdom of God, and washed away our sins by shedding His blood on the cross so that we could live in God’s glory. He made us confess Jesus Christ as Lord and become God’s distinct people. Therefore, we learn and experience God through intimate fellowship with Him.
6. We live in the world, but we do not become one with the world. Instead, we live with our hearts set on God who rules the world. Since God is holy and distinct from others, the saints who are ruled by Him are also holy. That is why we meet God through worship, learn His word, and live according to His word in our daily lives. When our daily lives become worship to God, we can truly show that we are holy. That is why He gave us detailed instructions on how to build the tabernacle, how to offer sacrifices, and what to keep for a holy life. The spirit of the law of God given through Moses was not only for the Old Testament era, but must also be applied equally to the saints of the New Testament era who have been renewed through Jesus Christ.
7. The holiness that Leviticus speaks of is loving God and loving your neighbor. Jesus also taught that this is the fulfillment of all the laws (Matt. 22:36-40). In today’s passage, he said to treat parents as if they were fearing God, to keep the Sabbath, and to refrain from idolatry. He said to be honest in relationships with others, not to oppress or exploit neighbors, not to slander them, and not to intentionally harass physically disabled people. He also said not to discriminate against the weak, elderly, or foreign residents. He taught that these everyday things are holy things that fear God (Lev. 11:14). The holiness of the saints is not about pursuing the transcendent realm of God. Rather, it is about living daily life according to God’s order with faith that serves God.
8. Treating people with a heart that loves God is the way to practice holiness. When dealing with new families or juniors in the church, there are often cases where people rush with a good heart to work together and end up disappointed. The Pharisees loved the Word of God and were welcomed by people because they had a passion to live by the Word. However, they were criticized by Jesus as formalists. Their outward appearance seemed holy, but their motives were not pure. Romans 12:2, “Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is—his good, pleasing and perfect will.” We must live with discernment so that our daily lives become worship acceptable to God.
제사장 위임식 (레 8:6-13) 9/22/24
1. 성막을 건축하게 하신 하나님은 그곳에서 드릴 제사에 대해서 모세에게 알려주시고 그 일을 위해서 제사장을 세우게 했습니다. 하나님을 섬기고 백성들의 죄를 용서받게 하는 일을 위해서 아론과 그의 아들들을 제사장으로 세웠습니다. 이스라엘을 선택하여 모든 민족들을 위한 제사장 나라로 세워 하나님의 뜻을 알리게 했던 것처럼(출 19:5) 하나님과 백성사이에서 일하며 백성들이 하나님과 화목하도록 돕는 역할을 위해 제사장을 세웠습니다. 우리들을 왕 같은 제사장으로 불러 하나님의 구원을 선전하게 하는 것도 같은 목적입니다.(벧전 2:9).
2. 제사장 위임식을 살펴보며 성도의 영적책임을 살펴보려고 합니다. 모세는 하나님의 말씀에 순종하여 아론과 그의 아들을 제사장으로 구별했습니다. 온 회중이 보는 앞에서 아론을 물로 씻고 준비한 옷을 입히고 기름을 부어 권위를 부여했습니다. 물론 아론의 아들에게도 제사장의 옷을 입혔습니다. 그리고는 먼저 수송아지로 죄의 용서를 위한 속죄제를 드리고 숫양으로 번제와 화목제를 각각 드렸습니다. 그리고 관유와 번제단의 피를 아론과 아들에게 뿌려 거룩하게 구분했습니다. 특히 피를 오른쪽 귀와 오른손 엄지와 오른 발가락에 발랐습니다. 제사장으로 위임받는 당사자들은 화목제 고기와 위임식 떡을 먹고 위임식을 거행하는 7일 동안 회막 안에 머물러야 했습니다. 이런 절차와 의식을 통하여 하나님께 속한 구별된 사람으로 말씀에 절대 순종하는 제사장으로의 삶을 살게 했습니다.
3. 제사장이 입은 의복은 그가 거룩하신 하나님을 섬기는 제사장이라는 것을 알도록 만들었습니다. 출 28장에 의하면 제사장의 옷은 지혜로운 영으로 가득한 사람들에게 맡겨 만들었습니다. 금색, 청색, 자색, 홍색실과 가늘게 꼰 베실을 사용하여 흉패, 에봇, 겉옷, 반포 속옥, 관, 띠를 만들었습니다. 이 옷은 제사장 직분의 거룩함과 위엄을 나타내고 하나님께 순종을 표시하기 위해서 입었습니다. 에봇에는 이스라엘 아들의 이름을 새긴 호마노가 달려있었습니다. 판결 흉패에도 이스라엘의 열두 아들들의 이름을 새겨서 하나님의 임재를 상징했습니다. 흉패 안에는 하나님의 뜻을 알려주는 우림과 둠밈이 있었습니다. 겉옷과 거기 달려있는 기구들은 하나님과 인간 사이의 구분을 상징했습니다.
4. 제사장은 하나님께 제사하고 백성들을 위해 중보 하는 역할을 했습니다. 그래서 물로 씻는 행위를 통하여 하나님의 말씀으로 새롭게 되는 회개를 보여주었고 기름을 부어 성령의 임재를 확신하게 했습니다. 속죄제와 번제와 화목제에 사용된 짐승이나 무교병은 예수 그리스도의 대속의 죽음을 상징하는 것들입니다. 제사장은 이 옷을 입고 백성들이 죄 사함을 받게 하는 일과 하나님의 말씀을 가르치는 일을 했습니다. 우리가 예수 믿고 하나님의 자녀가 되었지만 세상 사람과 다르지 않습니다. 그러나 그리스도로 옷 입고 거룩한 생활을 한다면 하나님의 영광을 위하여 살 수 있는 힘을 성령께서 공급해 주십니다.
5. 위임식은 제사장에게 하나님을 섬길 수 있는 능력을 주기 위한 것이었습니다. 위임이라는 단어에는 손을 채운다는 의미가 있습니다. 빈손으로 태어난 우리들이 하나님의 은혜로 살게 되었으니 하나님의 뜻을 이해하고 그의 부름에 합당하게 사는 것이 당연하며 그것이 우리들에게 주어진 책무입니다. 그러니 우리들의 마음을 우리 주님 예수 그리스도로 가득 차게 해야 합니다. 우리가 필요할 때만 주님을 찾는 것이 아니라 그분의 부름을 듣고 응답하며 일상을 주님과 함께 사는 것이 바른 자세입니다. 빌 2:5 “너희 안에 이 마음을 품으라. 곧 그리스도 예수의 마음이니.” 그분의 겸손과 순종은 우리가 배우고 따라야 할 생활기준입니다. 하나님의 뜻을 분별하고 거기에 마음을 둘 때에 그것이 가능해집니다.
6. 성경은 우리의 제한된 육체와 생활에 남아있는 옛 생활의 습성을 없애는 하나님의 능력이 됩니다. 오직 말씀과 성령으로만 우리들이 하나님의 사람으로 온전하게 되고 하나님의 뜻에 순종할 수도 있습니다.(딤후 3:16-17). 제사장은 속옷에 띠를 띠고 겉옷에 에봇을 걸치고 띠를 띠어 옷을 몸에 맸습니다. 흉패에는 우림과 둠밈을 넣고 머리에는 하나님께 성결이라고 쓰인 관을 썼습니다. 옷은 그 사람이 누구인지를 알게 합니다. 타락한 아담은 자기 수치를 가리려고 무화과 잎으로 만든 옷을 입었습니다. 우리시대 사람들은 부와 명예를 자랑하려고 명품 옷을 입습니다. 그러나 성도는 하나님의 영광을 드러내기 위해 그리스도로 옷 입습니다.
7. 엡 4:22-24 “너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 따르는 옛사람을 벗어 버리고 오직 너희의 심령이 새롭게 되어 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새사람을 입으라.“ 제사장 위임식은 칠일 동안이나 계속되었습니다. 제사장이 위임식이 끝나기 전에 현장을 떠나면 죽어야 했습니다. 또 하나 중요한 것은 성막과 그 안에 있는 모든 기구와 기물을 기름을 발라 성결하게 했으며 후에 아론의 이마에 기름을 발랐습니다. 우리의 모든 생활이 거룩하신 하나님의 임재가운데 있어야 합니다. 우리들은 자기 자신에 대하여는 죽고 그리스도 안에서 부활의 영광으로 다시 살아난 사람들입니다. 날마다 성령 안에서 하나님을 기쁘게 하는 것이 우리가 드리는 생활의 예배입니다.
8. 위임받은 제사장은 매일 아침과 저녁으로 제사를 드렸습니다. 왕 같은 제사장으로 부름 받은 성도들도 아침과 저녁으로 하나님을 예배해야 합니다. 우리가 영광스러운 제사장으로 부름 받았다는 자각이 있을 때 하나님의 자녀로서의 기쁨도 누릴 수 있습니다. 교회의 내일을 기도하는 우리 모두가 이런 책임감을 갖고 거룩한 생활을 유지하기를 바랍니다. 말씀을 읽고 묵상하고 마음 판에 새겨 우리 삶의 기준이 되게 합시다. 열심을 품고 주님을 섬깁시다. 모이기에 힘쓰며 주님의 성품을 닮아갑시다. 이런 일들이 우리의 내일을 새롭게 할 것이고 다음세대에게 영향을 끼치게 될 것입니다.
The Ordination of the Priests (Lev 8:6-13)
1. God, who had the tabernacle built, told Moses about the sacrifices to be offered there and appointed priests for that work. Aaron and his sons were appointed as priests to serve God and forgive the people’s sins. Just as Israel was chosen to be a kingdom of priests for all nations and to make God’s will known (Ex 19:5), priests were appointed to work between God and the people and help the people be reconciled with God. The same purpose is to call us as royal priests to proclaim God’s salvation (1 Pet 2:9).
2. Let us examine the spiritual responsibility of the saints by examining the ordination ceremony of the priests. Moses, in obedience to the word of God, set Aaron and his son apart as priests. In front of the entire congregation, he washed Aaron with water, dressed him in the prepared garments, and anointed him with oil to bestow authority. Of course, Aaron’s son was also dressed in priestly garments. Then, he first offered a sin offering of a young bull for the forgiveness of sins, and offered a burnt offering and a peace offering of a ram. Then, he sprinkled the anointing oil and the blood of the burnt offering altar on Aaron and his son, setting them apart as holy. In particular, he put the blood on their right ear, right thumb, and right toe. Those who were appointed as priests were to eat the meat of the peace offering and the ordination bread and remain in the tabernacle for seven days while the ordination ceremony was being held. Through these procedures and rituals, they were to live as priests who were set apart from God and who absolutely obeyed the word.
3. The priest’s clothing was to show that he was a priest who served the holy God. According to Exodus 28, the priest’s clothing was entrusted to those filled with the spirit of wisdom to make. The breastplate, ephod, outer garment, brocade, turban, and belt were made of gold, blue, purple, and scarlet threads and finely twisted linen. These garments were worn to show the holiness and dignity of the priestly office and to express obedience to God. The ephod had an onyx stone engraved with the names of the sons of Israel. The breastplate of judgment also had the names of the twelve sons of Israel engraved on it, symbolizing the presence of God. Inside the breastplate were the Urim and Thummim, which revealed God’s will. The outer garment and the utensils attached to it symbolized the distinction between God and man.
4. The priests played the role of offering sacrifices to God and interceding for the people. Therefore, through the act of washing with water, they showed repentance that was renewed by the word of God, and through anointing with oil, they confirmed the presence of the Holy Spirit. The animals and unleavened bread used in the sin offering, burnt offering, and peace offering symbolized the atoning death of Jesus Christ. The priests wore these clothes and worked to forgive the people of their sins and teach the word of God. Although we believe in Jesus and become children of God, we are no different from people in the world. However, if we clothe ourselves with Christ and live a holy life, the Holy Spirit will provide us with the power to live for the glory of God.
5. The ordination ceremony was to give the priests the ability to serve God. The word ordination means to fill the hands. We were born empty-handed, but we live by the grace of God. It is natural that we understand God’s will and live up to His calling. That is our duty. Therefore, we must fill our hearts with our Lord Jesus Christ. It is not a right attitude to seek the Lord only when we need Him, but to hear His calling, respond, and live our daily lives with Him. Philippians 2:5 “Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus.” His humility and obedience are the standards of life that we must learn and follow. This becomes possible when we discern God’s will and set our hearts on it.
6. The Bible is the power of God that destroys the old habits that remain in our limited bodies and lives. Only through the Word and the Holy Spirit can we become complete as people of God and obey God’s will (2 Tim. 3:16-17). The priests wore a belt over their tunic, an ephod over their outer garments, and a belt around their bodies. They put Urim and Thummim on their breastplates and wore a tiara on their heads that had the words “Holiness to God” written on them. Clothing reveals who a person is. Fallen Adam wore clothing made of fig leaves to cover his shame. People in our time wear luxury clothing to show off their wealth and honor. However, saints wear Christ to reveal the glory of God.
7. Ephesians 4:22-24 “That you put off, concerning your former conduct, your old self, which is being corrupted according to the deceitful lusts, and be renewed in the spirit of your mind, and that you put on the new self, which after God is created in true righteousness and holiness.” The ordination of the priests lasted for seven days. If a priest left the scene before the ordination ceremony was over, he would die. Another important thing was that the tabernacle and all its utensils and articles were anointed and consecrated, and Aaron’s forehead was anointed later. Our entire lives must be in the presence of the holy God. We are those who died to ourselves and were resurrected in Christ with the glory of the resurrection. The worship we offer in our lives is to please God in the Holy Spirit every day.
8. The commissioned priests offered sacrifices every morning and evening. The saints who are called to be royal priests must also worship God morning and evening. When we realize that we have been called to be glorious priests, we can also enjoy the joy of being children of God. I hope that all of us who pray for the future of the church will have this sense of responsibility and maintain a holy life. Let us read the Word, meditate on it, and engrave it on our hearts to make it the standard for our lives. Let us serve the Lord with zeal. Let us strive to gather together and become like the Lord. These things will renew our tomorrow and influence the next generation.
하나님을 기쁘게 하는 예배 (레 2:1-16)
2. 오늘은 짐승의 피 없이 곡식으로 드리는 감사 제사인 소제에 대해 생각해봅니다. 소제는 곡물을 가루로 만들어 드리거나 빵으로 굽거나 전으로 부치거나 쪄낸 것으로 드렸습니다. 소제는 하나님의 은혜에 감사하여 드리는 선물과 같은 제사였습니다, 그래서 번제나 화목제와 함께 드렸습니다. 번제가 완전히 태워서 드리는 제사라면 소제는 제물의 일부만 태우고 나머지는 제사장의 음식으로 사용했습니다. 곡물이 가루가 되려면 깨지고 부서져야 합니다. 소제에서 배우는 예배정신은 자신을 부수고 희생하는 것입니다. 예수님이 자신의 몸을 십자가에 내어주어 희생하신 것을 보여주는 제사입니다. 우리들이 자신에 대하여 죽고 그리스도 안에서 다시 새롭게 된 것을 예배를 통하여 증명하는 것입니다.
3. 소제의 제물은 기름과 유향을 얹어 함께 태웠습니다. 이때 주로 식물성 기름인 올리브기름을 사용했습니다. 죄를 상징하는 누룩이나 세상 즐거움을 말하는 꿀은 사용하지 않았습니다. 소제에는 소금을 쳤는데 하나님과의 언약 관계를 상징하는 것입니다. 소제는 번제를 통해서 죄의 용서에 대한 감사함으로 드리는 제사였습니다. 그래서 감사를 표현하고 하나님의 뜻대로 살겠다는 의지를 표현하기 위해서 제물에 소금을 쳤습니다. 소금은 부패를 방지하고 음식의 맛을 내기도 하지만 당시 사람들은 언약을 맺을 때 소금을 나누어 먹었습니다. 소금이 영원히 변하지 않는 물질이라는 것을 믿었기 때문입니다.
4. 소제에 사용되는 기름은 성령을 의미하고 유향은 성도의 기도와 거룩한 생활을 상징하고 소금은 변함없는 약속을 의미합니다. 우리의 예배는 자신의 의지나 노력보다는 성령의 도움으로 그리스도의 대속의 은총을 힘입어 하나님께 나가는 것입니다. 하나님의 사랑을 깨달은 성도들은 우리 스스로에게는 아무런 의로운 것이 없다는 것을 깨닫습니다. 그래서 우리의 중보자이며 주님이신 그리스도를 앞세웁니다. 우리를 도와주시는 하나님의 영이신 성령의 도움을 구합니다. 예배는 구원받은 성도들이 우리를 구원하신 하나님의 주인 되심을 인정하고 그 앞에 엎드려 절하는 것입니다.
5. 하나님께서는 사람들의 경제 능력에 따라 제물을 선택하게 했습니다. 짐승으로 드리는 제사에서도 경제 능력에 따라 소나 양 혹은 비둘기로 제사하게 했습니다. 산비둘기 두 마리나 집비둘기 두 마리도 준비할 경제력이 없는 사람은 고운 가루로 속죄 제사를 드렸습니다.(레 5:1-13). 예배는 하나님과의 만남이고 예배형식이나 예물은 그것을 위한 통로이며 수단입니다. 그러므로 아무리 가난한 사람도 죄를 용서받지 못하는 경우는 없었습니다. 우리가 전하는 복음은 누구에게나 동일하게 적용되어 믿는 사람을 구원에 이르게 합니다. 그러므로 우리들은 하나님을 기쁘게 하려는 마음으로 최고의 희생을 담아 예배해야 합니다.
6. 하나님께서 사람들의 경제력을 배려했다고 해서 예배를 적당하게 드릴 수는 없습니다. 그 어떤 경우에도 생명은 생명으로만 얻을 수 있습니다. 십자가 보혈 때문에 우리가 하나님의 자녀가 되었다면 자기희생을 예물로 드리는 예배를 통하여 하나님의 나라가 확장되어 갑니다. 구약시대에 경제력이 없는 사람들은 남의 밭에 떨어진 곡식을 주워서 연명했습니다. 이런 사람들이 곡물제사를 드린다는 것은 식구들이 먹을 음식을 구분한 것입니다. 그것은 식구들의 생명을 드린 것입니다. 이렇게 생각하면 우리의 예배에 자기희생이 담겨야 하는 것이 분명해집니다. 바쁘거나 피곤하거나 더 중요한 일 때문에 예배하지 못한다면 하나님을 최우선에 두지 못한 결과입니다.
7. 예수님은 많은 것 중의 일부를 드리고 자랑하던 바리새인들보다 자기 전부를 드린 과부의 헌신을 귀하게 보셨습니다. 동전 두개지만 자기를 포기하는 헌신이 들어있었기 때문입니다. 신령과 진정으로 예배하는 것은(요4:24) 주님을 만난 감격 때문에 자기 모든 것을 부정할 만큼 거기에 마음을 두는 헌신을 말합니다. 하나님은 사람들이 하나님과의 관계를 회복하고 친교를 새롭게 하도록 화목제를 제정해주셨고 계명을 어긴 종교적인 죄를 해결 받도록 속죄제를 제정해주셨습니다. 사람들이 자기 책임을 다하지 못해서 남에게 손해를 입혔을 때에는 상대에게 합당한 보상을 하고 하나님께 속건제를 드리게 했습니다.
8. 이 모든 제사들은 연역하여 지은 죄의 용서를 위한 것이지 고의로 지은 죄를 위한 것이 아닙니다. 이 사죄의 은총은 겸손히 엎드려 구하는 죄인들을 위한 것이지 습관적으로 죄를 짓고 용서를 구하는 자기 합리화를 위한 것이 아닙니다. 제사제도를 까다롭게 만든 이유도 인간의 방종을 제한하기 위한 것이고 죄의 엄중함을 깨닫게 하려는 것입니다. 그러므로 우리의 예배는 하나님을 두려워하는 마음에서 시작되어야 하고 구원해주신 은혜를 감사하고 표현하는 것이 되어야 합니다. 그리고 예배의 기쁨이 사람들과 함께 나누어져야 합니다. 이것이 성도의 구별됨이고 거룩함입니다. 이를 통하여 하나님을 기쁘게 할 수 있고 공동체를 건강하게 세울 수 있습니다.
Worship that pleases God (Lev 2:1-16)
1. Last week, we learned about the attitude toward worship by looking at the burnt offering. The worshiper prepared an animal in place of himself who should die because of his sins, laid his hands on it, transferred his sins to it, and killed the animal himself. Worship is offering oneself as a sacrifice to God. Therefore, the worshiper should not be a spectator, but should offer his body, mind, and life as a sacrifice that pleases God. The priest who was in charge of offering sacrifices to God offered burnt offerings every morning and evening. He also offered sacrifices on the Sabbath and on the holidays. Worship should be a daily life of worship that expresses gratitude for God’s grace and our devotion. Therefore, we need to do our best in worship.
2. Today, we will think about the grain offering, a thanksgiving offering made with grain without the blood of animals. The grain offering was offered by grinding grain into powder, baking it into bread, frying it into pancakes, or steaming it. The grain offering was a gift-like offering to express gratitude for God’s grace, so it was offered along with the burnt offering and the peace offering. While the burnt offering was a sacrifice that was completely burned, the grain offering burned only part of the offering and used the rest as food for the priest. In order for grain to become powder, it had to be broken and crushed. The spirit of worship that we learn from the grain offering is to break ourselves and sacrifice ourselves. It is a sacrifice that shows how Jesus sacrificed himself by giving up his body on the cross. It is to prove through worship that we have died to ourselves and been renewed in Christ.
3. The offering of the grain offering was burned with oil and incense. At this time, olive oil, a vegetable oil, was mainly used. Yeast symbolizing sin and honey symbolizing worldly pleasure were not used. The grain offering was sprinkled with salt, symbolizing the covenant relationship with God. The grain offering was a sacrifice offered in gratitude for the forgiveness of sins through the burnt offering. Therefore, salt was sprinkled on the offering to express gratitude and the will to live according to God’s will. Salt prevents spoilage and adds flavor to food, but people at that time shared salt when making a covenant. This is because they believed that salt was a substance that would never change.
4. The oil used in the offering signifies the Holy Spirit, the incense symbolizes the prayers and holy life of the saints, and the salt signifies the unchanging promise. Our worship is to go to God with the help of the Holy Spirit and the grace of Christ’s redemption, rather than with our own will or effort. The saints who realize God’s love realize that there is no righteousness in ourselves. Therefore, we put Christ, our mediator and Lord, first. We ask for the help of the Holy Spirit, the Spirit of God who helps us. Worship is the saints who have been saved acknowledging the Lordship of God who saved us and bowing down before Him.
5. God allowed people to choose sacrifices according to their financial ability. Even in the case of animal sacrifices, depending on their financial ability, they were to offer oxen, sheep, or pigeons. Those who could not afford even two turtledoves or two pigeons offered a sin offering of fine flour (Lev. 5:1-13). Worship is an encounter with God, and the form of worship or offerings are the channels and means for it. Therefore, there was no case in which even the poorest of people did not receive forgiveness for their sins. The gospel we preach applies equally to everyone and leads believers to salvation. Therefore, we must worship with the utmost sacrifice with the heart to please God.
6. Just because God has considered people’s financial ability does not mean we can worship them appropriately. In any case, life can only be obtained through life. If we have become children of God because of the blood of the cross, God’s kingdom will expand through worship that offers self-sacrifice as a gift. In the Old Testament, people without financial ability would pick up grain that fell in other people’s fields to survive. When these people offered grain offerings, they were separating the food that their family would eat. It was offering the lives of their family members. When we think about it this way, it becomes clear that our worship must include self-sacrifice. If we cannot worship because we are busy, tired, or have more important things to do, it is a result of not putting God first.
7. Jesus valued the devotion of the widow who gave everything she had more than the Pharisees who gave a portion of their many possessions and boasted. It was because it contained the devotion of giving up oneself, even though it was only two coins. Worshiping in spirit and truth (John 4:24) means devotion that is so focused on the Lord that one denies everything because of the emotion of meeting Him. God instituted the peace offering so that people could restore their relationship with Him and renew their fellowship, and He instituted the sin offering so that religious sins of breaking the commandments could be resolved. When people failed to fulfill their responsibilities and caused harm to others, they were to make appropriate compensation to the other person and offer a guilt offering to God.
8. All these sacrifices are for the forgiveness of sins committed by deduction, not for sins committed intentionally. This grace of forgiveness is for sinners who humbly bow down and ask for forgiveness, not for self-justification who habitually sin and ask for forgiveness. The reason the sacrificial system was made complicated is to limit human indulgence and to make people realize the seriousness of sin. Therefore, our worship must begin with a heart that fears God and expresses gratitude for the grace of salvation. And the joy of worship must be shared with people. This is the distinction and holiness of the saints. Through this, we can please God and build a healthy community.
하나님과의 교제 (레 1:1-9)
1. 우리가 믿는 하나님은 우리들과 인격적인 관계를 유지하기를 원하십니다. 하나님은 자신의 형상대로 사람을 만들고 숨을 불어넣어 생령이 되게 했습니다.(창 2:7). 하나님께서는 아담과 함께 일하고 함께 생각을 나누었습니다. 그에게 생육하고 번성하여 땅에 충만할 뿐 아니라 하나님이 만든 것들을 관리하는 책임을 주었습니다. 그러나 아담은 하나님을 멀리하고 사단의 꼬임에 넘어가 죄를 지었고 그 결과로 오는 죽음 곧 하나님과의 단절을 피할 수 없게 되었습니다. 레위기는 어떻게 죄의 용서를 받고 하나님과의 관계를 유지하는지를 가르쳐주는 생활지침서입니다.
2. 모세가 하나님의 지시대로 성막을 완공하자 여호와의 영광이 성막에 충만했습니다. 하나님의 임재의 영광이 가득하여 모세가 들어갈 수 없을 정도였습니다.(출 40:33-35). 성막은 하나님이 거하는 거룩한 곳이고 하나님이 백성들을 만나는 장소입니다. 성막은 광야를 지나는 동안을 위한 이동식 성전이었고 정착한 후에는 성전에서 예배했습니다. 성막에서 희생 제사를 드려 죄의 용서를 받았습니다.(레 1:1-17:16). 레 1장은 하나님께서 모세를 회막으로 불러 제사법에 대하여 알려주신 내용입니다. 이 말씀을 통하여 오늘 우리들이 드리는 예배의 의미를 알 수 있고 하나님과의 교제도 풍성하게 할 수 있습니다.
3. 하나님께서는 하나님의 백성들이 하나님의 뜻을 따르도록 시내산에서 율법을 주셨고 그의 백성들과 함께 거하려고 성막을 짓게 했습니다. 출 25:8-9 “내가 그들 중에 거할 성소를 그들이 나를 위하여 짓되 무릇 내가 네게 보이는 모양대로 장막을 짓고 기구들도 그 모양을 따라 지을지니라.” 하나님이 사람을 만든 것이나 죄를 지은 인간을 구원한 것은 하나님이 친히 자기 백성들과 함께 거하기 위해서입니다. 거룩하신 하나님이 죄인들을 찾아오신 것이 은혜입니다. 예수님이 성육신하여 죄인들과 함께 하신 것이나 성령께서 오시어 약한 자들에게 힘을 주어 사명을 감당하게 하는 것은 하나님이 친히 우리와 함께 하는 증거입니다.
4. 하나님은 방문객 도우미가 아닙니다. 하나님은 자기 백성들과 영원히 함께 하시는 임마누엘의 주님입니다. 출 3:12, “하나님이 이르시되 내가 반드시 너와 함께 있으리라” 수 1:9, “강하고 담대하라. 두려워하지 말며 놀라지 말라 네가 어디로 가든지 네 하나님 여호와가 너와 함께 하느니라.” 사 41:10, “두려워하지 말라. 내가 너와 함께 함이라. 놀라지 말라. 나는 네 하나님이 됨이라. 내가 너를 굳세게 하리라. 참으로 너를 도와주리라. 참으로 나의 의로운 오른손으로 너를 붙들리라.” 습 3:17, “너의 하나님 여호와가 너의 가운데에 계시니 그는 구원을 베푸실 전능자이시라.“ 마 28:20, “내가 세상 끝 날까지 너희와 항상 함께 있으리라.” 우리는 이런 하나님을 예배합니다.
5. 예배는 우리 자신을 하나님께 드리는 것입니다. 구약의 제사는 흠이 없는 예물을 준비하여 정해진 절차를 따라 드렸습니다.(레 1:3). 사람에게 선물을 할 때도 받는 사람의 취향이나 필요를 생각합니다. 선물을 잘못하면 받는 사람을 불쾌하게 만들 수 있기 때문입니다. 하나님을 예배하는 일에도 준비가 필요합니다. 우리의 몸과 마음을 완전하고 온전하게 준비하여 거짓이 없고 흠이 없는 예물로 하나님께 드려야 합니다. 행 5장의 아나니아와 삽비라는 자원하는 마음으로 헌금을 드렸지만 자기 분량을 먼저 떼어놓는 욕심을 버리지 못했습니다. 잘못된 예배를 드리다가 하나님을 속였다는 평가를 받았고 결국 죽음에 이르렀습니다.(행 5:3).
6. 구약의 제사에는 죄 용서를 위한 속죄제가 있고 하나님과의 친교를 위한 번제와 화목제가 있었습니다. 오늘 본문은 번제를 설명하는데 흠 없는 짐승을 온전하게 태워서 하나님이 받을만한 아름다운 향기가 되게 하는 것입니다. 제사하는 사람은 흠 없는 짐승을 회막 문으로 가져와서 짐승의 머리에 안수하고 잡아 죽여 가죽을 벗기고 각을 뜹니다. 안수를 통하여 그 짐승이 자신과 동일시하는 것입니다. 제사장은 그 피를 받아 사방에 뿌리고 번제 단에 짐승을 올려 하나님께 태워드립니다. 우리의 예배는 집례자의 예배를 구경하는 것이 아니라 자기 몸과 마음을 하나님께 드리는 행위입니다. 그리스도의 대속의 은총 때문에 우리가 거룩하게 되었음을 자각하고 우리의 몸을 하나님이 기뻐하는 산 제물로 드리는 것이 예배입니다.
7. 구약의 예배는 희생제물을 하나님께 드렸지만 오늘 우리들은 십자가에서 죽은 예수 그리스도의 희생을 근거로 하나님을 예배합니다. 그러므로 헌물이나 헌금을 준비하면서 동시에 우리의 생활을 반드시 점검해야 합니다. 우리의 생활이 하나님께 드리는 예물이 되게 해야 합니다. “너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드리라. 이는 너희가 드릴 영적 예배니라.”(롬 12:2). “먹든지 마시든지 무엇을 하든지 다 하나님의 영광을 위하여 하라.”(고전 10:31). 우리의 몸과 마음과 생활 전체가 하나님께 드리는 흠이 없는 예물이 되어야 하나님이 받으실 만한 바른 예배가 됩니다. 짐승의 희생으로도 생명을 보존 받았다면 그리스도의 십자가는 우리를 모든 죄에서 깨끗하게 하는 하나님의 능력이 됩니다.(고전 1:18).
8. 구약에서의 죄의 용서는 짐승의 희생을 통하여 얻는 임시 적인 것이었기에 매년 제사를 드려야 했습니다. 그러나 예수 그리스도의 십자가 죽음은 단 한 번의 죽음으로 모든 믿는 자에게 영원한 생명을 주시는 하나님의 능력이 됩니다. 거룩하신 하나님과 교제하는 성도는 십자가 구속의 은혜를 힘입어 성령 안에서 날마다 거룩하게 살아야 합니다. 이것은 하나님께 드리는 날마다의 생활예배를 통하여 가능합니다. 구약성도들이 흠 없는 예물로 번제를 드린 것처럼 성령 안에서 우리 몸을 살아있는 예물로 하나님께 드리기를 노력합시다. 이것이 하나님을 기쁘게 하는 것이며 하나님과 깊은 교제를 가능하게 하는 길입니다.
Fellowship with God (Lev 1:1-9)
1. The God we believe in wants to maintain a personal relationship with us. God created man in His own image and breathed life into him, making him a living being (Gen. 2:7). God worked with Adam and shared His thoughts. He gave him the responsibility to be fruitful and multiply, fill the earth, and manage the things He had made. However, Adam turned away from God, fell for Satan’s temptation, and sinned, and as a result, he could not avoid death, which was separation from God. Leviticus is a guidebook that teaches us how to receive forgiveness of sin and maintain a relationship with God.
2. When Moses completed the tabernacle according to God’s instructions, the glory of the Lord filled the tabernacle. The glory of God’s presence was so great that Moses could not enter it (Exodus 40:33-35). The tabernacle was a holy place where God resided and a place where God met with His people. The tabernacle was a portable temple for the time they were traveling through the wilderness, and after they settled down, they worshiped in the temple. They offered sacrifices at the tabernacle and received forgiveness of sins (Lev. 1:1-17:16). Lev. 1 is the content of God calling Moses to the tabernacle and teaching him the sacrificial laws. Through this word, we can understand the meaning of the worship we offer today and enrich our fellowship with God.
3. God gave the law on Mount Sinai so that God’s people could follow God’s will, and He had them build a tabernacle to dwell with His people. Exodus 25:8-9 “Have them make Me a sanctuary, that I may dwell among them. According to all that I show you, the tabernacle and all its furnishings shall you make.” God created man and saved sinful humans so that He could dwell with His people. It is grace that the holy God seeks out sinners. The fact that Jesus became flesh and lived with sinners, and the fact that the Holy Spirit comes and gives strength to the weak to fulfill their mission, are evidence that God Himself is with us.
4. God is not a visiting helper. He is the Emmanuel Lord who is with His people forever. Exodus 3:12, “And God said, Surely I will be with you.” Joshua 1:9, “Be strong and courageous. Do not be afraid or dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.” Isaiah 41:10, “Do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand.” Zephaniah 3:17, “The Lord your God is in your midst, a mighty one who will save.” Matthew 28:20, “I am with you always, to the very end of the age.” This is the God we worship.
5. Worship is offering ourselves to God. The sacrifices of the Old Testament were prepared with a perfect offering and offered according to the prescribed procedure (Lev. 1:3). When giving a gift to someone, we also consider the taste or needs of the recipient. If we give the wrong gift, it can offend the recipient. Worshiping God also requires preparation. We must prepare our bodies and minds completely and offer them to God with a sincere and perfect offering. Ananias and Sapphira in Acts 5 voluntarily gave their offering, but they could not let go of their greed of setting aside their own portion first. They were evaluated as having deceived God because they offered the wrong worship, and eventually they died (Acts 5:3).
6. In the Old Testament, there were sin offerings for the forgiveness of sins, burnt offerings, and peace offerings for fellowship with God. Today’s text explains the burnt offering, which is a perfect animal burned completely to create a beautiful aroma acceptable to God. The person offering the sacrifice brings a perfect animal to the door of the tabernacle, places his hand on the head of the animal, kills it, skins it, and cuts it into pieces. Through the laying on of hands, the animal identifies with himself. The priest takes the blood and sprinkles it all around, and burns the animal on the altar of burnt offering to God. Our worship is not about watching the officiant’s worship, but is an act of offering our bodies and minds to God. Worship is about recognizing that we have been made holy by the grace of Christ’s atonement and offering our bodies as living sacrifices that God is pleased with.
7. The worship of the Old Testament offered sacrifices to God, but today we worship God based on the sacrifice of Jesus Christ who died on the cross. Therefore, while preparing offerings or donations, we must also examine our lives. Our lives must become offerings to God. “Present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship” (Romans 12:2). “Whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God” (1 Corinthians 10:31). Our body, mind, and entire life must become a perfect offering to God in order to worship God properly. If life was preserved through the sacrifice of animals, the cross of Christ becomes the power of God that cleanses us from all sin (1 Corinthians 1:18).
8. In the Old Testament, forgiveness of sins was temporary, obtained through the sacrifice of animals, so annual sacrifices had to be offered. However, the death of Jesus Christ on the cross became the power of God that gives eternal life to all believers through a single death. The saints who have fellowship with the holy God must live a holy life in the Holy Spirit every day, empowered by the grace of the redemption of the cross. This is possible through daily life worship offered to God. Just as the Old Testament saints offered burnt offerings as blameless offerings, let us strive to offer our bodies as living offerings to God in the Holy Spirit. This is what pleases God and enables deep fellowship with Him.
교회의 선교적 본질 (요 20:21) 이상훈 박사 전교인수련회
“예수께서 또 이르시되 너희에게 평강이 있을지어다 아버지께서 나를 보내신 것 같이 나도 너희를 보내노라.” (요 20:21)
MOVE TO TOP
다음세대를 위한 부탁 (수 24:14-18)
2. 우리가 역사를 공부하는 이유는 전통과 가치를 어떻게 계승하고 발전시킬 것인지를 배우기 위해서입니다. 요즈음 한국사회는 건국절에 대한 이해로 첨예하게 대립되어 있습니다. 나라의 시작을 1919년 임시정부를 기점으로 할 것인가 아니면 해방정부를 조직한 1948년으로 볼 것인가 하는 이해의 차이입니다. 그러다 보니 초대 이승만 대통령을 칭송하는 사람도 있고 매도하는 사람도 있습니다. 친일파 논쟁과 같은 역사이해의 차이점들도 드러납니다. 좀 더 많은 시간이 필요해 보입니다. 교회도 하나님을 믿지 않는 세상 속에서 어떻게 하나님을 섬기고 믿음을 대물림 할 것인가를 고민하며 전통과 신학을 정립했습니다.
3. 행 15장을 보면 이방인출신 교인들에게 할례나 절기를 지키게 하던 일을 포기하는 결정을 했습니다. “꼭 필요한 것 몇 가지 외에는 여러분에게 아무 짐도 지우지 않으려는 것이 성령님의 뜻이며 우리의 결정입니다. 여러분은 우상의 제물과 피와 목매어 죽인 것과 음란을 멀리하십시오. 이런 몇 가지만 지키면 되겠습니다.”(행 15:28-29). 이것은 그동안의 생각을 근본적으로 뒤집어엎는 혁신적인 일이었습니다. 그때로부터 복음은 더 이상 유대인들의 울타리에 갇혀있지 않고 이방지역으로 자유롭게 흘러갔습니다. 우리들도 빠르게 변하는 세상 속에서 어떻게 신앙의 능력을 드러낼 것인가를 고민하며 생각의 틀을 조정해야 하겠습니다.
4. 죽음을 앞둔 여호수아는 이스라엘 지도자들을 세겜에 불러 모았습니다. 세겜은 하나님께서 아브라함에게 후손과 땅을 주겠다고 약속한 의미 있는 장소입니다. 지도자들이 여호수아의 부름을 듣고 모였는데 그들이 하나님 앞에 모였다고 말합니다. “여호수아가 이스라엘 모든 지파를 세겜에 모으고 이스라엘 장로들과 그 두령들과 재판장들과 유사들을 부르매 그들이 하나님 앞에 모인지라”(수 24:1). 여호수아가 불러 모았지만 사실은 하나님의 부름을 받은 것이고 여호수아를 통하여 주시는 하나님의 말씀을 듣기 위해서 모인 것입니다. 우리가 말씀을 들을 때에 메신저보다 메시지를 들어야 합니다. 설교자를 통하여 하나님의 음성을 들어야 한다는 것입니다.
5. 여호수아는 “이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시기를”(수 24:2) 이라며 하나님의 생각을 전했습니다. 여호수아는 먼저 하나님께서 이스라엘을 어떻게 인도했는지에 대한 역사를 돌아보았습니다. 하나님께서는 아브라함을 우상숭배 하는 아버지의 영향에서 벗어나 하나님이 지시하는 새로운 땅으로 가게 했습니다. 아브라함을 복의 근원으로 삼아 땅의 모든 백성들이 복을 얻게 하겠으며 그것을 위해서 하늘의 별과 같이 많은 자손과 그들이 거할 땅을 주겠다고 약속했습니다. 하나님께서는 아브라함이 실수할 때도 탓하지 않고 신실하게 그 약속을 이행했습니다. 여호수아는 아브라함, 이삭, 야곱, 요셉으로 이어지는 민족형성의 역사와 출애굽과 광야생활과 가나안에 정착하게 한 역사를 돌아보았습니다.
6. 이 내용은 유대인들이라면 귀에 딱지가 앉도록 들어서 알고 있는 내용입니다. 그런데도 말씀을 다시 반복하는 것은 마음을 다잡고 열매를 맺게 하기 위해서입니다. 우리들은 차가운 머리로 이해하고 뜨거운 가슴으로 믿고 그 믿음이 나의 손과 발을 움직이게 하여 믿음의 열매를 맺어야 합니다. 가나안에 들어온 사람들은 자기들의 의로움이나 노력의 결과가 아니라 전적인 하나님의 은혜로 가나안에 있게 되었다는 것을 알아야 했습니다. 그래서 여호수아는 가나안 사람들이 섬기는 우상을 버리고 오직 하나님만 섬기라고 강조했습니다. 다행히 백성들은 그리하겠다고 약속했습니다. 여호수아는 그들의 약속을 율법 책에 기록하고 증거의 돌기둥을 세워 오래 기억하게 했습니다.
7. 그러나 사사기서는 그들이 약속을 제대로 지키지 않았고 자기들 보기에 좋은 대로 행동했다고 고발하고 있습니다. 다음세대들은 하나님이 누구인지 무슨 일을 행했는지 조차도 알지 못했습니다.(삿 2:10). 오늘 우리가 생각할 것이 이것입니다. 우리들의 믿음이 다음세대에 전수되기를 바라지만 자녀들이 살아계신 하나님을 개인적으로 만나지 않고서는 불가능합니다. 우리들이 그들을 직접 가르치지 않으면 그들은 곧 하나님을 잃어버리게 될 것입니다. 그래서 믿음의 본을 보이고 입을 열어 가르쳐야 합니다. 그들의 생각이 무엇인지를 알고 대처해야 하고 나의 권위와 생각도 내려놓을 수 있어야 합니다.
8. 바울은 선을 행하기 원하는 자신에게 악이 함께 있다고 괴로워했습니다.(롬 7:22-23). 우리들에게도 하나님의 뜻을 따르려는 믿음과 세상을 따르려는 육체의 욕심이 자주 충돌하는 것을 경험합니다. 이민교회 다음세대들이 교회를 떠나는 가장 큰 이유는 말과 행실이 일치하지 않는 부모 때문이라고 합니다. 부모들이 교회에서는 천사인데 가정에서는 폭군이 되기 때문입니다. 그러나 예수님은 “너희 빛이 사람 앞에 비치게 하여 그들로 너희 착한 행실을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하라”(마 5:16)고 했습니다. 우리가 입으로 고백한대로 살기 위해서는 성령의 도움이 절대 필요합니다. 영적생활의 승리는 우리들의 힘이 아닌 오직 성령의 능력으로만 가능합니다. 이번 수련회에서 이런 문제들을 위하여 함께 생각하고 함께 기도하려고 합니다.
Request for the Next Generation (Joshua 24:14-18) 8/25/24
1. We, who are thankful for the 40 years of church history, pray for the next generation. It is important for individuals to believe in Jesus and go to heaven, and it is also important for us who have been saved to move our families, churches, and society under God’s rule. In order to do this, we must endure the pain of changing our mindset. In the early days, the church in Jerusalem was mainly comprised of believers who followed Jewish traditions. Although thousands of converts emerged, it was not long before they clashed with Paul, who taught salvation only through faith. This was because Paul, who had valued Jewish traditions, considered them worthless after meeting the Lord. So there were Jews who tried to assassinate Paul.
2. The reason we study history is to learn how to inherit and develop traditions and values. These days, Korean society is sharply divided over the understanding of National Foundation Day. There is a difference in understanding whether the beginning of the country should be considered as the provisional government in 1919 or as the year 1948 when the liberation government was organized. As a result, some people praise the first president, Syngman Rhee, while others criticize him. Differences in understanding history, such as the pro-Japanese controversy, are also revealed. It seems that more time is needed. The church also established traditions and theology while pondering how to serve God and pass on faith in a world that does not believe in God.
3. In Acts 15, we see that they decided to give up the practice of circumcision and the observance of the festivals for Gentile believers. “It is the will of the Holy Spirit and our decision not to impose any burden on you beyond the following: that you abstain from food sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality. These are the only things that you need to observe.” (Acts 15:28-29) This was a groundbreaking act that fundamentally overturned all previous thinking. From then on, the gospel was no longer confined to the Jewish fence, but freely flowed to Gentile regions. We too must adjust our frame of thinking as we ponder how to demonstrate the power of faith in a rapidly changing world.
4. Joshua, facing death, called the leaders of Israel to Shechem. Shechem is a meaningful place where God promised to give Abraham descendants and land. It says that the leaders gathered at Joshua’s call and gathered before God. “Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem and called for the elders of Israel, their heads, their judges, and their officers; and they gathered before God” (Joshua 24:1). Although Joshua called them together, they were actually called by God and gathered to hear the word of God given through Joshua. When we listen to the word, we must listen to the message rather than the messenger. We must hear the voice of God through the preacher.
5. Joshua conveyed God’s thoughts, saying, “Thus says the Lord God of Israel” (Joshua 24:2). Joshua first looked back at the history of how God led Israel. God led Abraham away from the influence of his idolatrous father and led him to a new land that God directed. God made Abraham the source of blessings so that all the people of the earth would be blessed. To that end, God promised to give him descendants as numerous as the stars in the sky and a land for them to live in. God did not blame Abraham even when he made mistakes, but faithfully kept his promise. Joshua looked back at the history of the formation of the nation through Abraham, Isaac, Jacob, and Joseph, as well as the history of the Exodus, the wilderness life, and the settlement in Canaan.
6. This is something that Jews have heard and known for a long time. However, the reason why the words are repeated is to calm our hearts and bear fruit. We must understand with a cool head, believe with a warm heart, and let that faith move our hands and feet to bear fruit of faith. Those who entered Canaan had to know that they were there not because of their own righteousness or efforts, but entirely by the grace of God. That is why Joshua emphasized that the Canaanites should abandon the idols they served and serve only God. Fortunately, the people promised to do so. Joshua wrote their promise in the Book of the Law and erected a stone pillar of testimony so that they would remember it for a long time.
7. However, the book of Judges accuses them of not keeping their promises properly and of doing what seemed good to them. The next generation did not even know who God was or what he had done (Judges 2:10). This is what we should think about today. We want our faith to be passed on to the next generation, but it is impossible unless our children personally meet the living God. If we do not teach them directly, they will soon lose God. That is why we must set an example of faith and open our mouths to teach. We must know what their thoughts are and deal with them, and we must be able to put down our authority and thoughts.
8. Paul was troubled by the fact that evil was present with him, even though he wanted to do good (Rom. 7:22-23). We also often experience the conflict between our faith in following God’s will and our fleshly desires to follow the world. It is said that the biggest reason why the next generation of immigrant churches leave the church is because their parents’ words and actions do not match. This is because parents are angels in the church but tyrants at home. However, Jesus said, “Let your light shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven” (Matt. 5:16). In order for us to live as we confess with our mouths, the help of the Holy Spirit is absolutely necessary. Victory in spiritual life is not possible by our own strength, but only by the power of the Holy Spirit. In this retreat, we will think about these issues and pray together.
MOVE TO TOP
네가 나를 사랑하느냐? (요 21:15-22) 창장년부헌신예배 정준희 전도사
MOVE TO TOP
믿음의 본을 보이라 (수 23:1-6)
1. 여호수아는 수많은 전투에서 하나님의 도우심으로 승리했습니다. 그의 나이가 110세가 되고 나그네 길을 마칠 때가 되어 후배들에게 승리의 비결을 당부했습니다. 그것은 하나님을 기억하고 말씀에 순종하라는 것입니다. 수 23:3 “여러분은 여호와 하나님이 이 모든 나라에 행하신 일을 보아 알겠지만 여러분의 하나님 여호와께서는 여러분을 위해 싸우신 분이십니다.” 여호수아는 하나님을 믿는 믿음으로 평생을 살았습니다. 가나안을 정탐할 때나 광야를 지날 때나 가나안에 정착한 후에도 하나님을 우선하여 믿고 따랐습니다.
2. 하나님을 우선하는 그의 믿음은 모세에게서 배운 것입니다. 모세에게 배우고 실천하며 배운 것을 후배들에게 유언으로 남겼습니다. 수 23:8 “지금까지 해 온 대로 여러분은 여러분의 하나님 여호와만 따르고 섬겨야 합니다.” 여호수아는 자신이 믿음으로 행할 때 하나님께서 승리를 주신 일을 기억했습니다. 하나님이 도우시면 한 사람이 천 사람을 상대할 수 있는 능력이 생긴다는 것을 알았기에 하나님을 사랑하는 일에 더욱 조심하라고 당부했습니다. 가나안은 광야생활과는 비교할 수 없는 풍요로움이 있지만 의지적으로 믿음을 지키지 않으면 우상에게 정신을 뺏기기가 너무 쉬웠습니다. 그러니 더욱 조심하고 깨어있어야 했습니다.
3. 하나님을 사랑하기 위해서는 먼저 하나님이 어떤 성품의 소유자인지를 알아야 합니다. 신 7:9-10 “그런즉 너는 알라 오직 네 하나님 여호와는 하나님이시요 신실하신 하나님이시라. 그를 사랑하고 그 계명을 지키는 자에게는 천대까지 그 언약을 이행하시며 인애를 베푸시되 그를 미워하는 자에게는 당장에 보응하여 멸하시나니 여호와는 자기를 미워하는 자에게 지체하지 아니하시고 당장에 그에게 보응하시느니라.” 하나님의 공의와 사랑을 바로 알면 죄에 대한 경각심을 갖게 되고 상이나 벌에 대한 책임도 생깁니다. 신실하신 하나님을 섬기는 사람은 하나님께 대해서 신실해야 합니다. 세상재미나 하나님보다 중요하게 여기는 것들에 마음을 뺏기는 것은 우상숭배와 같습니다.
4. 수 23:12-13 “만일 여러분이 그렇게 하지 않고 남아 있는 이방 민족들과 하나가 되며 혼인을 맺고 그들과 교제하면 여러분의 하나님 여호와께서 이 이방 민족들을 여러분 앞에서 더 이상 쫓아내지 않으실 것입니다. 그래서 그들이 여러분에게 덫이나 함정과 같은 위험스러운 존재가 되고 또 옆구리의 채찍이나 눈의 가시와 같은 고통스러운 존재가 될 것입니다. 이렇게 되면 결국 여러분은 여러분의 하나님 여호와께서 주신 이 좋은 땅에서 한 사람도 살아남지 못하고 완전히 멸망하게 될 것입니다.” 여호수아는 이방 신을 섬기는 영적간음의 빌미가 되는 통혼을 금했습니다. 믿음이 변질되면 하나님께 인정받을 수 없습니다. 믿음은 오직 하나님만 바라보는 것입니다.
5. 그런데 여호수아의 유언은 제대로 지켜지지 않았습니다. 하나님의 도움을 경험했던 지도자들이 살아 있는 동안에는 여호와를 섬겼지만 그들이 죽은 뒤에는 사람들은 여호와가 누구이고 무슨 일을 했는지를 몰랐습니다. 여호와께서 출애굽과 광야생활과 가나안 정복전쟁을 이기게 도와주셨다는 것을 알지 못했습니다. 그러니 자연스럽게 이방사람들과 어울려 그들이 섬기는 이방신을 섬겼습니다. 그들이 여호와를 버리고 바알과 아스다롯을 섬긴 일은 여호와 하나님을 화나게 만들었습니다.(삿 2:7~12). 마치 대기업의 창업자가 자신을 희생해가며 일으킨 기업을 후손들이 이어가지 못하는 것과 같습니다. 창업자의 정신을 물려받지 못한 사람은 결코 기업을 이어가지 못합니다.
6. 삿 2:14-15 “그러므로 여호와께서는 이스라엘 백성에게 분노하셔서 그들을 약탈자들의 손에 넘기고 또 그 주변 원수들의 지배를 받게 하셨다. 그래서 그들이 다시는 원수들을 당해 낼 수가 없었다. 그들이 어느 곳으로 출전하든지 여호와께서 말씀하신 대로 그들을 치셨으므로 그들은 큰 곤경에 빠지게 되었다.” 믿음이 대물림되지 못하자 하나님의 특별교육이 시작되었습니다. 이렇게 보면 다음세대에게 믿음을 전수해주는 일은 그들을 살게 하는 일입니다. 엘리 제사장은 두 아들 홉니와 비느하스를 너무 사랑하다가 제대로 훈육하지 못하고 방임했습니다. 아들들이 하나님을 두려워하지 않고 제사를 업신여기고 회막에서 돕는 여인들을 범했지만 꾸짖지 않았습니다. 결국 블레셋 군대에게 법궤를 뺏기고 전쟁에서 두 아들을 잃었습니다. 엘리는 그 소식을 듣다가 의자에서 넘어져 죽었습니다.
7. 그러나 디모데는 외할머니 로이스와 어머니 유니게로부터 어려서부터 성경을 배웠습니다. 그가 깨끗한 양심과 참 믿음을 가질 수 있었던 것은 그가 성경을 알았기 때문입니다. 딤후 3:15 “또 어려서부터 성경을 알았나니 성경은 능히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원에 이르는 지혜가 있게 하느니라.” 신 6:6-7 “오늘 내가 네게 명하는 이 말씀을 너는 마음에 새기고 네 자녀에게 부지런히 가르치며 집에 앉았을 때에든지 길을 갈 때에든지 누워 있을 때에든지 일어날 때에든지 이 말씀을 강론할 것이며.” 가장 좋은 길은 부모들이 가정에서 자녀들에게 성경을 가르치고 실천하는 것입니다.
8. 우리교회도 다음세대를 세우기 위해서 기도합니다. 그렇다면 가정과 교회에서 하나님을 섬기는 본을 보여야 합니다. 마 6:33 “그런즉 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라.” 하나님의 나라와 의를 추구하는 것은 하나님의 다스림을 받으며 하나님의 뜻을 따르는 것입니다. 이것이 신앙의 좋은 본을 다음세대에게 보여주는 길입니다. 전교인수련회는 함께 말씀을 배우고 함께 기도하며 교회의 장래를 함께 꿈꾸는 공동체 훈련입니다. 내가 먼저 좋은 본을 보이면 뒤따라오는 사람은 쉽게 따라갈 수 있고 거기서 전통이 생기는 것입니다.
Show an example of faith (Joshua 23:1-6) 8/11/24
1. Joshua won many battles with God’s help. When he was 110 years old and nearing the end of his journey, he told his juniors the secret of victory. It was to remember God and obey His words. Joshua 23:3 “You will see what the Lord your God has done to all these nations. The Lord your God has fought for you.” Joshua lived his entire life with faith in God. When he was scouting out Canaan, when he was passing through the wilderness, and even after he settled in Canaan, he believed in God first and followed Him.
2. His faith that prioritizes God was learned from Moses. He learned and practiced from Moses and left his will to his juniors. Joshua 23:8 “You must follow and serve only the Lord your God, as you have done until now.” Joshua remembered that God gave him victory when he acted with faith. He knew that one person could face a thousand people if God helped him, so he urged them to be more careful about loving God. Canaan had incomparable abundance compared to the life in the wilderness, but if they did not keep their faith intentionally, it was too easy to be distracted by idols. So they had to be more careful and stay awake.
3. In order to love God, we must first know what kind of character God has. Deuteronomy 7:9-10 “Know therefore that the LORD your God, He is God; He is the faithful God, who keeps His covenant and lovingkindness to a thousand generations of those who love Him and keep His commandments; But He repays those who hate Him to their face, to destroy them. The LORD will not be slow to those who hate Him; He will repay them to their face.” When we correctly understand God’s justice and love, we become aware of sin and are responsible for rewards and punishments. Those who serve the faithful God must be faithful to God. Being distracted by worldly pleasures or things that are more important than God is the same as idolatry.
4. Joshua 23:12-13 “But if you do not do so and become united with the nations that remain and intermarry with them and associate with them, the Lord your God will no longer drive out the nations from before you. They will become snares and pitfalls to you, scourges in your sides and thorns in your eyes. Then you will be completely destroyed and not a single one of you will be left in this good land that the Lord your God is giving you.” Joshua prohibited intermarriage, which was an excuse for spiritual adultery by serving foreign gods. If your faith is distorted, you cannot be approved by God. Faith looks only to God.
5. However, Joshua’s will was not properly kept. While the leaders who had experienced God’s help were alive, they served Jehovah, but after they died, people did not know who Jehovah was and what he had done. They did not know that Jehovah had helped them win the Exodus, the wilderness journey, and the wars of conquest of Canaan. So they naturally mingled with foreigners and served their foreign gods. They forsook Jehovah and served Baal and Ashtoreth, which made Jehovah God angry (Judges 2:7-12). It is like a founder of a large corporation who sacrificed himself to build a business but whose descendants could not continue it. A person who does not inherit the founder’s spirit can never continue a business.
6. Judges 2:14-15 “Therefore the Lord was angry with the Israelites and gave them into the hands of raiders and their enemies around them. They could no longer stand before their enemies. Wherever they went out to battle, the Lord struck them down just as he had said, so they were in great distress.” When faith was not passed down, God’s special education began. In this way, passing on faith to the next generation is what keeps them alive. Eli the priest loved his two sons, Hophni and Phinehas, too much, so he neglected to properly discipline them. His sons did not fear God, despised the sacrifices, and committed adultery with the women who helped in the tabernacle, but he did not rebuke them. In the end, the Philistines captured the Ark of the Covenant and lost his two sons in battle. When Eli heard the news, he fell off his chair and died.
7. However, Timothy learned the Scriptures from his grandmother Lois and his mother Eunice from childhood. He was able to have a clear conscience and true faith because he knew the Scriptures. 2 Timothy 3:15 “And that from childhood you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus.” Deuteronomy 6:6-7 “And these words that I command you today shall be in your heart; you shall teach them diligently to your children and talk of them when you sit in your house and when you walk by the way and when you lie down and when you rise up.” The best way is for parents to teach the Bible to their children at home and practice it.
8. Our church also prays to raise the next generation. If so, we must set an example of serving God in our homes and churches. Matthew 6:33 “But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be added to you.” Pursuing the kingdom and righteousness of God means being governed by God and following his will. This is the way to show a good example of faith to the next generation. The church retreat is a community training where we learn the word together, pray together, and dream about the future of the church together. If I set a good example first, those who follow can easily follow, and that is where traditions are created.
MOVE TO TOP
구원의 감격을 새롭게 하자 (수 20:1-6)
1. 창조주이신 하나님은 피조물인 사람을 존중하고 사랑하는 분입니다. 하나님은 십일조 제도를 명령하여 땅을 분배받지 못한 레위 사람들도 배불리 먹게 했습니다. 가난한 사람들이 굶지 않도록 했고 추수 때에 곡물 일부를 남겨두게 했습니다. 하나님의 사람들은 고아와 과부는 물론이고 길손님까지라도 외면하지 말고 돌보아야 했습니다. 안식일에는 일하지 않고 쉬어도 하나님께서 필요를 공급해 주셨습니다. 안식년에 농사하지 않아도 먹고 살았고 희년이 되면 종들을 풀어 자유를 주고 저당 잡힌 땅도 원래의 주인에게로 돌려주었습니다. 이런 일들은 하나님의 주권으로 사람들을 돌보신 결과입니다.
2. 여호수아는 가나안에 들어가 땅을 나눌 때 도피성을 설치했습니다. 레위 인들에게 준 48개 성읍 중에서 요단동편의 3개, 서편의 3개를 도피성으로 구분했습니다. 도피성은 실수로 살인한 사람이 그곳으로 피하여 보복하는 사람들로부터 보호받고 정당한 재판을 받게 하려는 하나님의 배려였습니다. 살인한 사람이 우발적인 살인을 한 것으로 판명되면 그 사람은 대제사장이 죽을 때까지 도피성에서 살며 죽음을 면할 수 있었습니다. 신 19:4-5 “살인자가 그리로 도피하여 살 만한 경우는 이러하니 곧 누구든지 본래 원한이 없이 부지중에 그의 이웃을 죽인 일, 가령 사람이 그 이웃과 함께 벌목하러 삼림에 들어가서 손에 도끼를 들고 벌목하려고 찍을 때에 도끼가 자루에서 빠져 그의 이웃을 맞춰 그를 죽게 함과 같은 것이라. 이런 사람은 그 성읍 중 하나로 도피하여 생명을 보존할 것이니라.”
3. 도피성은 피의 보복이 반복되지 않도록 공동체 모두를 위해 주신 은혜의 방편이었습니다. 죽을 죄인이 그곳으로 도피하기 위해서는 어디서나 반나절이면 도착할 수 있는 곳에 도피성을 두었고 그곳으로 가는 길도 14미터나 되는 넓은 길을 만들어 신속하게 도피하도록 했습니다. 그렇지만 은혜로 주신 도피성을 자기 욕심을 위해 악용하는 것은 허락되지 않았습니다. 신 19:11-12 “그러나 만일 사람이 그 이웃을 미워하여 엎드려 그를 기다리다가 일어나 쳐서 그 생명을 상하여 죽게 하고 이 한 성읍으로 도피하거든 그 본 성읍 장로들이 사람을 보내어 그를 거기서 잡아다가 보수자의 손에 넘겨 죽이게 할 것이라.”
4. 도피성으로 피신한 사람은 대제사장이 죽기까지 그곳에서 살았습니다. 그는 성 밖으로 나갈 수 없는 불편함은 있지만 목숨만은 부지할 수 있었습니다. 대제사장이 죽은 이후에 그는 보복에 대한 두려움 없이 가족의 품으로 돌아갈 수 있었습니다. 대제사장의 죽음은 그의 죄가 도말되는 순간입니다. 하나님과 백성들 사이에서 중재자의 역할을 하고 죄의 용서를 위해 일하는 대제사장의 죽음으로 자유를 얻게 되는 것입니다. 대제사장의 죽음이 살인자의 죄를 없이 한다면 도피성은 예수 그리스도를 예표 하는 제도입니다. 그리스도께서 죄인들을 위해 십자가에서 대신 죽어 죄인들에게 새로운 생명을 주신 것과 같습니다.
5. 도피성은 십자가 구원을 미리 보여주는 제도입니다. 살인을 행하고 죽어야 마땅한 죄인이 생명을 보장받는 유일한 길이기 때문입니다. 모든 사람은 예외 없이 하나님 앞에서 죄인입니다.(롬 3:10). 그들을 살리기 위해서 예수 그리스도께서 십자가에서 대신 희생당했습니다. 십자가는 죄를 벌하시는 하나님의 공의의 심판이고 동시에 아들까지 희생시키며 죄인들을 살리는 하나님의 사랑의 극치입니다. 롬 5:8 “우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라.” 십자가에서 보여준 하나님의 사랑이 우리를 죄에서 자유하게 하고 하나님께 속한 사람으로 살게 합니다.
6. 롬 8:1-2 “그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라.” 우리들은 도피성에 갇혔다가 가족의 품에 안긴 사람이 느끼는 행복감을 이해합니다. 우리가 책망 받을 것이 없는 하나님의 자녀가 되었기 때문입니다. 성령께서 우리가 하나님의 자녀이며 상속자가 되었음을 알도록 때마다 우리를 도와주십니다.(롬 8:14-18). 우리가 바른 기도를 하지 못할 때에도 성령께서 말할 수 없는 탄식으로 우리를 위하여 친히 간구해주십니다.(롬 8:26). 참으로 하나님은 우리의 피난처와 힘이 됩니다.(시 46:1).
7. 그래서 우리들은 어떤 형편에서든지 감사합니다. 하나님께서는 모든 형편을 사용하여 선한 일을 하신다는 것을 믿기 때문입니다.(롬 8:28). 분명한 것은 우리들이 예수 그리스도를 믿음으로 구원을 얻었다는 것입니다. 아무 성으로나 피신한다고 보호를 받는 것이 아니라 반드시 지정한 도피성 곧 예수 그리스도에게 피해야 합니다. 그리스도의 몸인 교회는 세상을 위한 도피성입니다. 그래서 교회의 구성원이 된 우리들에게 십자가 복음을 전하여 또 다른 죄인들이 구원을 받도록 안내해야 할 책임이 있습니다. 마 11:28 “수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라”는 주님의 초청은 누구에게나 열려있어야 합니다. 하나님의 아들 독생자를 믿는 자마다 누구든지 제한없이 영생을 얻게 하시기 때문입니다.(요 3:16).
8. 40년의 교회역사를 감사하고 다음세대를 세우기 원하는 우리들은 구원에 대한 감격이 새롭게 되어야 하겠습니다. 우리 주변에 도피성이 필요한 사람들이 아직도 많이 있기 때문입니다. 예수 십자가의 복음이 우리들을 변화시킨 것처럼 내 가족과 이웃을 새롭게 만들기를 기도합시다. 교회는 그리스도께로 피하려는 모든 죄인들에게 문이 활짝 열려 있어야 합니다. 접근하기도 쉬워야 하고 장애물도 없어야 합니다. 복음 전하기 어려운 시대라고 하지만 아직도 구원받아야 할 사람은 많고 누군가는 그 일을 계속해야 하기 때문입니다. 구원의 감격을 맛본 우리들이 때를 얻든지 못 얻든지 복음을 전하여 생명이 변화되는 기쁨을 누리게 되기를 바랍니다.
Let us renew the thrill of salvation (Joshua 20:1-6) 8/4/24
1. God, the Creator, respects and loves the created beings, humans. God commanded the tithe system so that the Levites, who did not receive land, could eat their fill. He ensured that the poor did not starve and that some of the grain was left over at harvest time. God’s people were not to turn away from orphans and widows, and even travelers. Even if they did not work and rested on the Sabbath, God provided for their needs. They ate and lived even if they did not farm in the Sabbath year, and in the Jubilee, they released their slaves, set them free, and returned mortgaged land to its original owners. These things are the results of God’s sovereignty in caring for people.
2. When Joshua entered Canaan and divided the land, he established cities of refuge. Of the 48 cities given to the Levites, three on the east side of the Jordan and three on the west side were designated as cities of refuge. The cities of refuge were God’s consideration so that a person who accidentally killed someone could escape to them, be protected from avengers, and receive a fair trial. If a murderer was found to have committed an accidental murder, he could live in the city of refuge until the death of the high priest and avoid death. Deuteronomy 19:4-5 “This is the case where a murderer may flee there and live: If a man kills his neighbor unintentionally and without any prior grudge against him, as when a man goes into the forest with his neighbor to cut timber and his hand is raised with an axe to cut down a tree, and the head slips from the handle and hits his neighbor, so that he dies; he may flee to one of these cities and live.”
3. The city of refuge was a means of grace given to the entire community to prevent the repetition of blood retaliation. In order for a sinner to flee to a city of refuge, it was necessary to establish a city of refuge in a place that could be reached in half a day from anywhere, and a wide road of 14 meters was made to allow quick escape. However, it was not permitted to abuse the city of refuge given by grace for personal greed. Deut 19:11-12 “But if a man hates his neighbor and lies in wait for him and rises up against him and strikes him so that he dies, and flees to one of his cities, then the elders of his city shall send and seize him from there and deliver him into the hand of the avenger of blood, so that he may be put to death.”
4. The person who fled to the city of refuge lived there until the death of the high priest. He was unable to leave the city, but his life was spared. After the death of the high priest, he could return to his family without fear of retaliation. The death of the high priest was the moment when his sins were blotted out. The death of the high priest, who acted as a mediator between God and the people and worked for the forgiveness of sins, brought freedom. If the death of the high priest took away the sins of the murderer, the city of refuge was an institution that foreshadowed Jesus Christ. It was just as Christ died on the cross for sinners and gave new life to sinners.
5. The city of refuge is a system that foreshadows the salvation of the cross. It is the only way for a sinner who commits murder and deserves death to secure life. All people, without exception, are sinners before God (Rom 3:10). In order to save them, Jesus Christ was sacrificed on the cross. The cross is God’s righteous judgment that punishes sin, and at the same time, it is the culmination of God’s love that sacrifices even His Son to save sinners. Rom 5:8 “But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us.” The love of God shown on the cross frees us from sin and allows us to live as people who belong to God.
6. Romans 8:1-2 “Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, because through Christ Jesus the law of the Spirit of life has set you free from the law of sin and death.” We understand the happiness of those who have been locked up in a city of refuge and are now embraced by their families, because we have become children of God without blame. The Holy Spirit helps us to know that we are children and heirs of God (Romans 8:14-18). Even when we fail to pray the right prayers, the Spirit himself intercedes for us with groans that words cannot express (Romans 8:26). Truly, God is our refuge and strength (Psalm 46:1).
7. So we are thankful in any situation because we believe that God uses all circumstances for good (Rom. 8:28). What is clear is that we have received salvation by believing in Jesus Christ. We cannot be protected by fleeing to any city, but we must flee to the designated city of refuge, Jesus Christ. The church, the body of Christ, is a city of refuge for the world. Therefore, we who are members of the church have a responsibility to spread the gospel of the cross and guide other sinners to salvation. The Lord’s invitation in Matthew 11:28, “Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest,” should be open to everyone. Because whoever believes in the only begotten Son of God will receive eternal life without limitation (John 3:16).
8. We who are grateful for the 40 years of church history and want to raise the next generation must renew our excitement for salvation. This is because there are still many people around us who need refuge. Let us pray that the gospel of the cross of Jesus will renew our families and neighbors just as it has changed us. The church must have its doors wide open to all sinners who seek refuge in Christ. It must be easy to approach and there must be no obstacles. Although it is said to be a difficult time to spread the gospel, there are still many people who need to be saved, and someone must continue to do so. I hope that those of us who have experienced the thrill of salvation will share the gospel whether the time is right or not and enjoy the joy of life being transformed.
MOVE TO TOP
믿음으로 살기를 연습하자 (수 14:6-14)
1. 어린 시절에 커서 이런 사람이 되겠다고 목표를 세우고 꿈꾸어본 적이 있습니다. 시간이 지나며 그 목표가 달라지기도 하고 조정되기도 했지만 그 꿈이 아름답게 기억되는 이유는 자기 역량이나 환경을 고려하지 않고 꿈만 생각했기 때문입니다. 우리의 신앙생활에서 믿음을 우선한다는 것은 이와 비슷합니다. 현실 문제에 묶기면 주님의 부름에 믿음으로 응답하지 못하고 현실과 타협하게 됩니다. 꿈을 현실로 이뤄내는 사람들을 보면 그 꿈이 자기 생각과 모든 일들의 우선순위가 되는 것을 봅니다. 그들은 낮이고 밤이고 그 목표를 생각하고 최선을 다하는 성실한 사람들입니다.
2. 이스라엘은 율법을 받은 이후에도 광야생활을 통하여 하나님 백성으로 다듬어졌습니다. 그런데도 감사보다는 불평이 많았고 하나님의 기대에 미치지 못했습니다. 가데스바네아에 이르자 12명의 정탐꾼을 뽑아 가나안으로 보냈습니다. 신명기 기록에 의하면 모세는 하나님의 약속이 있으니 두려워하지 말고 바로 올라가 그 땅을 취하자고 했지만 백성들은 어느 길로 가고 어느 성읍을 먼저 선택할지를 정탐하게 하자고 했습니다.(신 1:20-22). 백성들의 생각이 합리적이고 조심성이 있는 것처럼 보였지만 그 결과는 부정적이었습니다. 그것은 하나님의 약속을 우선하지 못한 결정이었습니다.
3. 민수기 13장은 각 지파에서 뽑은 이스라엘 자손의 두령들의 이름을 기록하고 있습니다. 이들이 가나안 땅을 40일 동안 정탐하고 돌아와 보고한 내용은 서로 달랐습니다. 다수의 사람들은 가나안 땅이 비옥하고 좋긴 하지만 성은 견고하고 큰 몸집을 가진 아낙자손들이 살고 있어 그들과 비교하면 자신들은 메뚜기 같아 보였다고 보고했습니다.(민 13:28). 이 소식을 들은 사람들은 마음이 녹아내렸고 왜 하나님께서 우리를 이곳으로 인도해서 망하게 하느냐고 불평했습니다. 여호수아와 갈렙이 하나님이 약속했으니 그들은 차려진 밥상이라며 올라가 그 땅을 취하자고 했지만 백성들은 돌아서지 않았습니다. 백성들은 하나님의 능력을 믿기보다는 정착민들의 위세에 눌려 패배의식으로 가득했습니다. 그들은 출애굽의 은혜와 하나님의 인도하심을 부정하고 여호수아와 갈렙에게 돌을 던지려고까지 했습니다.
4. 문제들은 언제나 우리의 곁에 있습니다. 그러나 문제를 어떤 시각으로 보는가에 따라 접근방식과 결과가 다르게 나타납니다. 사람들의 눈과 귀는 하나님의 약속보다 현실문제에 쏠렸습니다. 더나가서 하나님의 구원의 일 전체를 부정했습니다. 가데스바네아에서 이들이 하나님께 보인 행동은 불신앙이었고 하나님은 그들이 광야에서 유리방황하다가 죽게 되는 엄청난 벌을 내렸습니다.(민 14:20-35). 하나님은 그들을 진멸하고 새로운 선민을 세우려고 했지만 모세의 중보기도 때문에 선민의 지위는 유지되었습니다. 결국 믿음으로 행동한 여호수아와 갈렙, 그리고 광야에서 태어난 다음세대들만이 약속의 땅에 들어갈 수 있었습니다. 믿음으로 사는 것은 자기의 뜻보다 하나님의 말씀을 따르는 것입니다.
5. 하나님은 사람들이 깊이 생각하지 못하고 한 말과 작은 행동까지 평가합니다. 우리의 다듬어지지 않은 언어와 행동이 하나님의 이름을 욕되게 하기도 하고 큰 벌을 받게 되는 원인이 될 수 있습니다. 하나님의 은혜를 망각한 출애굽 세대들은 가나안에 들어가지 못하는 벌을 받았고 현실을 합리적으로 판단하고 사실대로 보고했던 10명의 정탐꾼들은 재앙으로 죽었습니다. 뒤늦게 회개한 백성들이 모세의 만류에도 불구하고 가나안으로 올라가 전쟁을 했지만 아말렉과 가나안 사람들에게 크게 패했습니다. 오늘 우리들이 예수 믿는다고 하지만 그들보다 결코 우월하지 않습니다. 우리가 성도로 불리는 것은 주님의 대속의 은혜 때문이지 우리의 거룩함 때문이 아닙니다. 우리가 믿음으로 승리하기 위해서는 성령 안에서 깨어있으며 약속의 말씀을 붙들고 기도할 것밖에는 없습니다.
6. 여호수아는 모세의 뒤를 이어 백성들을 인도했고 갈렙도 처음 품었던 믿음으로 평생을 살았습니다. “오직 내 종 갈렙은 그 마음이 그들과 달라서 나를 온전히 좇았은즉 그의 갔던 땅으로 내가 그를 인도하여 들이리니 그 자손이 그 땅을 차지하리라.”(민 14:24). 광야생활의 긴 여정에 갈렙의 이름이 등장하지 않다가 가나안에 들어와 지파별로 땅을 분배할 때에 갈렙의 이름이 다시 등장합니다. 그럼에도 갈렙은 평생을 여호와 하나님께 온전하게 충성했습니다.(수 14:8,14). 모세도 갈렙의 충성을 인정하여 갈렙이 밟은 땅을 주겠다고 약속했습니다.(수 14:9). 38년을 백성들과 광야에서 보내고 7년을 여호수아와 정복전쟁에 참여한 갈렙은 아직도 가나안을 정탐할 때와 같은 믿음과 건강한 모습으로 자기에게 주기로 한 땅을 요구했습니다.
7. “여호와께서는 그때 이후로 광야 생활을 거쳐 오늘에 이르기까지 45년 동안 나를 생존하게 하셨습니다. 보십시오. 내 나이 85세이지만 모세가 나를 정찰대원으로 보내던 그 때와 마찬가지로 나는 지금도 여전히 건장하여 나다니는 것은 물론 출전하는 데도 아무런 지장이 없습니다. 그러므로 내가 정찰 보고를 하던 그 날에 여호와께서 나에게 약속하신 이 산간 지대를 나에게 주십시오. 당신도 그때 우리 보고를 들어 알고 있겠지만 이곳엔 거인 아낙 자손들이 살고 있고 또 그 성들도 크고 견고합니다. 그러나 여호와께서 나와 함께 하시면 여호와의 말씀대로 내가 반드시 그들을 쫓아낼 수 있을 것입니다.’”(수 14:1-12). 갈렙은 젊을 때나 나이 먹은 지금이나 하나님의 주권과 은혜를 믿었고 그 믿음으로 거인들을 몰아낼 수 있을 것이라고 말했습니다.
8. 여호수아는 갈렙의 전쟁능력보다 그의 충성된 믿음을 보고 모세가 약속한 땅을 주었습니다. 그 땅에 전쟁이 그쳤다는 말은 갈렙이 그 땅을 평정하고 소유했다는 것을 말합니다. 우리의 믿음은 하나님과 사람에게 인정받는 믿음이 되어야 합니다. 하나님을 사랑하는 다윗이 목동의 책임을 감당하려고 배운 물매질로 골리앗을 상대한 것을 기억합니다. 하나님의 신실하심과 말씀대로 이루어질 것을 믿고 그대로 사는 것이 바른 믿음입니다. “내가 선한 싸움을 싸우고 모든 일을 다 마치고 믿음을 지켰으니 이제 남은 것은 의의 면류관을 받는 일뿐입니다.”(딤후 4:7). 하나님께 충성하는 우리들이 자기책임을 다하고 난후에 이처럼 고백할 수 있기를 바랍니다.
Let’s Practice Living by Faith (Joshua 14:6-14) 7/28/24
1. When I was young, I set a goal and dreamed of becoming this kind of person. Over time, that goal changed and was adjusted, but the reason I remember that dream beautifully is because I only thought about the dream without considering my own abilities or environment. It is similar to this when we prioritize faith in our religious life. If we are tied to real-world problems, we cannot respond to the Lord’s calling with faith and compromise with reality. When I see people who make their dreams come true, I see that their dreams become the priority of their thoughts and everything they do. They are sincere people who think about that goal day and night and do their best.
2. Even after receiving the law, Israel was refined as God’s people through their wilderness life. However, they complained more than they were thankful, and they did not meet God’s expectations. When they arrived at Kadesh Barnea, they selected 12 spies and sent them to Canaan. According to the Book of Deuteronomy, Moses told the people not to be afraid and to go up and take possession of the land because of God’s promise, but the people said that they should send spies to find out which way to go and which city to choose first. (Deut. 1:20-22). Although the people’s thoughts seemed rational and cautious, like knocking on a stone bridge, the result was negative. It was a decision that failed to prioritize God’s promise.
3. Numbers 13 records the names of the leaders of the children of Israel chosen from each tribe. The reports they made after spying out the land of Canaan for 40 days were different. Most people reported that the land of Canaan was fertile and good, but the city walls were strong and the descendants of Anak were large, and compared to them, they looked like grasshoppers (Numbers 13:28). When the people heard this news, their hearts melted and they complained, “Why did God bring us here to ruin us?” Joshua and Caleb said that since God had promised, they should go up and take the land, saying that it was a prepared meal, but the people did not turn back. Rather than believing in God’s power, the people were overwhelmed by the power of the settlers and were filled with a sense of defeat. They denied the grace of the Exodus and God’s guidance, and even tried to throw stones at Joshua and Caleb.
4. Problems are always with us. However, depending on how we view the problem, the approach and results will be different. People’s eyes and ears were focused on real problems rather than God’s promise. Furthermore, they denied the entire work of God’s salvation. Their behavior toward God at Kadesh Barnea was unbelief, and God punished them severely by wandering in the wilderness and dying (Numbers 14:20-35). God tried to destroy them and establish a new chosen people, but the status of the chosen people was maintained because of Moses’ intercession. In the end, only Joshua and Caleb, who acted in faith, and the next generation born in the wilderness were able to enter the promised land. Living by faith means following God’s Word rather than your own will.
5. God evaluates even the words and small actions that people say without thinking deeply. Our unrefined words and actions can bring shame to God’s name and cause us to receive great punishment. The generation of the Exodus who forgot God’s grace were punished by not being able to enter Canaan, and the ten spies who rationally judged reality and reported the truth died in a disaster. The people who repented late went up to Canaan despite Moses’ persuasion, but they were greatly defeated by the Amalekites and the Canaanites. Even though we say that we believe in Jesus today, we are in no way superior to them. We are called saints because of the grace of the Lord’s redemption, not because of our holiness. In order for us to be victorious through faith, we have no choice but to stay awake in the Holy Spirit, hold on to the word of promise, and pray.
6. Joshua led the people after Moses, and Caleb lived his whole life with the faith he had at first. “But my servant Caleb, because he had a different spirit from them and followed me wholeheartedly, I will bring him into the land he went to, and his descendants will inherit it.” (Numbers 14:24). Caleb’s name did not appear during the long journey through the wilderness, but when they entered Canaan and divided the land among the tribes, his name appeared again. Nevertheless, Caleb remained completely loyal to the Lord God all his life (Joshua 14:8, 14). Moses also acknowledged Caleb’s loyalty and promised to give him the land he had set foot on (Joshua 14:9). Caleb, who had spent 38 years in the wilderness with the people and 7 years participating in the war of conquest with Joshua, still demanded the land that had been promised to him with the same faith and good health as when he had spied out Canaan.
7. “The Lord has kept me alive these 45 years, since that time in the wilderness. I am 85 years old, and I am still as strong as I was on the day Moses sent me out to spy out. Now therefore give me this hill country, which the Lord promised me on the day I spied out the land. As you yourself heard from our report at that time, the descendants of Anak are living in this place, with large and fortified cities. But if the Lord will be with me, I will be able to drive them out, just as the Lord said.” (Joshua 14:1-12) Caleb believed in God’s sovereignty and grace both in his youth and in his old age, and he said that he could drive out the giants with that faith.
8. Joshua gave Caleb the land that Moses had promised because he saw his faithful faith rather than his war ability. The fact that the war had ceased in the land means that Caleb conquered and possessed the land. Our faith must be a faith that is acknowledged by God and people. Let us remember that David, who loved God, confronted Goliath with the slingshot he had learned in order to fulfill his responsibility as a shepherd. It is the right faith to believe in God’s faithfulness and to live according to His word. “I have fought the good fight, I have finished everything, I have kept the faith; now all that remains is to receive the crown of righteousness” (2 Tim. 4:7). I hope that we who are faithful to God can confess like this after fulfilling our responsibilities.
MOVE TO TOP
깨어있어야 할 이유 (수 7:6-15) 7/21/24
1. 40주년 감사예배를 드리며 우리 교회가 하나님의 영광을 계속하여 드러내기를 기도했습니다. 여러분이 지난 주일에 초청했던 분들과 교회의 후배들에게 좋은 관계를 유지해 가기를 기도합니다. 우리들이 누리는 영적 특권은 모두 하나님이 주신 은혜입니다. 그것은 우리들만을 위한 것이 아니라 이웃과 함께 나누도록 주신 선물입니다. 교회가 선교적인 기능이 약해지면 무력해집니다. 그래서 때마다 자신을 관리해야 합니다. 엘리야 같은 능력의 종도 갈멜 산 영적 전투에서 승리한 후에 탈진하여 스스로 죽기를 청할 만큼 침체기를 겪었습니다. 우리교회가 더 깨어있어야 하는 이유를 찾아봅니다.
2. 오늘 말씀은 여리고성을 하나님의 은혜로 점령한 후에 자신감이 가득했던 이스라엘이 작은 성인 아이 성을 공격하다가 크게 패한 이야기입니다. 여호수아는 이스라엘 백성의 지도자들과 함께 옷을 찢고 통곡하며 머리에 티끌을 뒤집어쓰고 해가 저물도록 여호와의 법궤 앞에 엎드려 부르짖었습니다. “주 여호와여, 정말 슬픈 일입니다. 어째서 이 백성을 인도하여 요단강을 건너게 하시고 아모리 사람의 손에 넘겨 멸망시키려고 하십니까? 차라리 우리가 요단강 건너편에서 살았더라면 좋을 뻔했습니다.“ (수 7:6-7). 여호수아는 전투의 실패 원인을 하나님께 돌리는 것 같은 푸념 섞인 기도를 했습니다. 하나님은 여호수아에게 이스라엘의 잘못을 깨닫게 하고 회복의 길을 제시했습니다.
3. “그들이 내 명령에 불순종하여 만지지 말라고 지시한 물건을 훔치고서도 그 사실을 속이고 그것을 자기 소유물 가운데 숨겨 두었다. 이것이 바로 이스라엘 군이 적군에게 패하여 등을 돌리고 달아나게 된 이유이다. 그 결과 너희도 역시 그 저주받은 물건과 같이 되었다. 너희가 가져서는 안 될 그 물건을 너희에게서 제거하지 않는 한 내가 다시는 너희와 함께 하지 않을 것이다. 너는 일어나 백성들을 성결하게 하고 내일을 위해 준비하라고 지시하여라. 그리고 이스라엘의 하나님 나 여호와가 이렇게 말한다고 그들에게 전하여라. ‘이스라엘아, 너희 가운데 가져서는 안 될 물건을 도둑질한 사람이 있다. 너희가 그 물건을 너희에게서 제거하기 전에는 너희가 적군을 당해 낼 수 없을 것이다.‘”(수 7:11-13).
4. 첫 전투에서 얻은 전리품 모두를 하나님의 것으로 구분하라는 명령을 어긴 죄의 결과였습니다. 여호수아는 죄를 지은 사람을 찾기 위해 제비뽑기를 했고 하나님은 아간을 죄인으로 골라냈습니다. “너희는 가져서는 안 될 물건을 도둑질한 자로 뽑힌 그 사람과 가족을 화형시키고 그가 가진 모든 물건을 불태워 버려라. 그는 나 여호와의 계약을 어기고 이스라엘 가운데 재난을 불러일으킨 장본인이다.’”(수 7:15). 여호수아는 아간이 숨긴 외투 한 벌과 2.3 킬로그램의 은과 570그램의 금덩어리를 찾아내 아간과 그의 자녀들과 함께 불살라버렸습니다. 공의의 하나님은 죄에 대해서는 단호한 분입니다.
5. 순종은 하나님을 절대 신뢰할 때만 가능합니다. 이스라엘이 전쟁 물자를 총동원해야 할 전쟁에서 하나님이 말씀한대로 여리고 성을 돌았습니다. 만일 그때 적들이 공격하면 그들은 여지없이 몰살당할 위험에 처할 것을 알면서도 하나님을 믿는 믿음으로 그리했습니다. 순종은 죽음을 각오하고 타협이나 핑계 없이 말씀만을 따르는 것입니다. 하나님은 가나안 사람들의 죄를 벌하고 하나님 법이 통용되는 나라를 세우기 원했습니다. 그래서 여리고의 모든 것을 전멸하고 금은동철은 하나님의 창고에 들이라고 했습니다. 그러나 아간은 말씀보다 자기욕심을 따랐고 그 결과 자기도 망하고 공동체를 어려움에 빠뜨렸습니다. 하나님은 아간의 탐심을 우상숭배와 같은 죄로 엄하게 다스렸고 공동체에게도 연대책임을 물었습니다. 죄는 모양이라도 버려야 합니다.
6. 교회는 하나님의 말씀대로 살며 하나님을 드러내는 곳입니다. 그래서 합리적인 생각이나 시대의 흐름을 따르기보다 하나님의 말씀을 우선해야 합니다. 그러기위해서 항상 성령 안에서 깨어있어야 합니다. 세상이 찾는 행복과 부요를 추구한다면 자기만을 위한 이기적인 신앙생활을 하게 됩니다. 여리고 전투에서 승리한 여호수아와 백성들은 자신감으로 가득했지만 아이 성 전투를 준비하면서는 하나님의 뜻을 묻거나 기도하지 못했습니다. 그들은 삼천 명만 보내도 이길 수 있다고 자신했습니다. 그들 중 누구도 깨어있지 못했기에 죄가 들어오고 공동체도 무너졌습니다. 순종은 주님과 함께 죽는 것이고 자기를 부정하는 일이며 지속적으로 자기 십자가를 지는 것입니다.
7. 하나님은 모든 사람이 구원을 받고 진리가운데 거하기를 원합니다. (딤전 2:4). 하나님은 이스라엘이 이방나라에 구원을 베푸는 하나님을 전하기를 기대했습니다. 하나님께서는 라합과 같이 준비된 이방사람을 세워서 이스라엘이 섬기는 하나님이 온 세상을 다스리는 참 하나님이라는 것을 알려주었습니다. (수 2:10-11). 그러니 이스라엘은 하나님의 뜻을 바로 알고 복음을 전하는 책임을 바로 감당해야 했습니다. 사실 하나님이 노아에게 120년동안 방주를 만들게 한 것은 죄인들에게 회개할 시간을 주기 위해서였습니다. 소돔과 고모라를 심판하려는 하나님은 아브라함을 보내 죄인들에게 회개할 기회를 주셨습니다. 니느웨 사람들에게는 요나를 보내 회개하게 만들었습니다.
8. 40년 동안 사용해주신 하나님의 은혜에 감사하는 우리들은 앞으로도 회개의 복음을 전하는 책임을 잘 감당해야 합니다. 다음세대를 위하여 기도하는 우리들이 성령 안에서 깨어 있을 때에 하나님의 뜻에 합당한 열매를 맺고 후배들에게 본을 보일 수 있을 것입니다. 그리할 때에 비로소 세상을 회개시키려는 하나님의 뜻에 순종할 수 있을 것입니다. 우리가 먼저 주님의 제자로 살 때에 모든 족속을 제자 삼으라는 명령을 수행할 수 있을 것입니다. (마 28:19). 그러니 이전 보다 더 성령으로 충만하여 깨어있읍시다.
Reasons to stay awake (Joshua 7:6-15) 7/21/24
1. We held the 40th anniversary thanksgiving service and prayed that our church would continue to reveal the glory of God. I pray that you will maintain good relationships with the people you invited last Sunday and with the younger members of the church. The spiritual privileges we enjoy are all grace given by God. It is a gift not just for us, but to be shared with our neighbors. When a church weakens its missionary function, it becomes powerless. So you have to take care of yourself every time. Even a powerful servant like Elijah went through a period of depression after winning the spiritual battle on Mount Carmel, to the point where he was so exhausted that he asked for his own death. Let’s find out why our church needs to be more awake.
2. Today’s message is the story of Israel, who was full of confidence after occupying the city of Jericho by the grace of God, but was severely defeated when they attacked the small city of Ai. Joshua, along with the leaders of the Israelites, tore his clothes, wept bitterly, put dust on his head, and fell on his face before the ark of the Lord until the sun had set. “Sovereign LORD, this is truly sad. Why did you lead this people across the Jordan and then hand them over to the Amorites to be destroyed? “It would have been better if we had lived on the other side of the Jordan River” (Joshua 7:6-7). Joshua prayed a complaint-filled prayer, as if he was blaming God for the failure of the battle. God made Joshua realize Israel’s mistakes and presented a path to recovery.
3. “They disobeyed my command and stole something that I had told them not to touch, but they lied about it and hid it among their belongings. This is why the Israelite army was defeated by the enemy and turned its back on them and fled. As a result, you also became like those accursed things. I will never be with you again unless you take away from you the things you should not have. Rise up, sanctify the people, and instruct them to prepare for tomorrow. And tell them that this is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Israel, there is a man among you who has stolen what he should not have. You will not be able to withstand your enemies until you take them away from you’” (Joshua 7:11-13).
4. It was the result of the sin of disobeying the command to give all the spoils obtained in the first battle to God. Joshua cast lots to find the person who had sinned, and God chose Achan as the sinner. “You shall burn at the stake the man and his family who have been found guilty of stealing, and burn all that he has. He is the one who broke the covenant of the LORD and brought about disaster in Israel.’” (Joshua 7:15). Joshua found Achan’s hidden cloak, 2.3 kilograms of silver, and 570 grams of gold, and burned them along with Achan and his children. The God of justice is stern against sin.
5. Obedience is possible only when you absolutely trust God. In a war where Israel had to mobilize all its war supplies, they marched around the walls of Jericho as God said. Even though they knew that if the enemy attacked at that time, they would be in danger of being annihilated, they did so with faith in God. Obedience means risking death and following the Word without compromise or excuses. God wanted to punish the Canaanites for their sins and establish a nation where God’s laws would be used. So, he told them to annihilate everything in Jericho and take the gold, silver, copper and iron into God’s storehouse. However, Achan followed his own greed rather than the Word, and as a result, he ruined himself and put the community in trouble. God severely punished Achan’s greed as a sin similar to idolatry and held the community jointly responsible. We must abandon even the appearance of sin.
6. The church is a place where we live according to the Word of God and reveal God. Therefore, we must give priority to the Word of God rather than rational thinking or following the trend of the times. To do this, we must always be awake in the Holy Spirit. If you pursue the happiness and wealth that the world seeks, you will lead a selfish religious life only for yourself. Joshua and the people who won the Battle of Jericho were full of confidence, but they were unable to ask God’s will or pray while preparing for the Battle of Ai. They were confident that they could win by sending just 3,000 men. Because none of them were awake, sin came in and the community collapsed. Obedience is dying with the Lord, denying oneself, and continually bearing one’s cross.
7. God wants everyone to be saved and live in the truth. (1 Timothy 2:4). God expected Israel to preach God’s salvation to Gentile nations. God raised up prepared foreigners like Rahab to let Israel know that the God they serve is the true God who rules the whole world. (Joshua 2:10-11). Therefore, Israel had to correctly understand God’s will and take on the responsibility of spreading the gospel. In fact, the reason God had Noah build the ark for 120 years was to give sinners time to repent. God, who wanted to judge Sodom and Gomorrah, sent Abraham to give sinners a chance to repent. He sent Jonah to the people of Nineveh to make them repent.
8. We who are grateful for the grace of God that has been used over the past 40 years must continue to bear the responsibility of spreading the gospel of repentance. When we who pray for the next generation are awake in the Holy Spirit, we will be able to bear fruit in accordance with God’s will and set an example for our juniors. Only then will we be able to obey God’s will to repent the world. When we first live as disciples of the Lord, we will be able to carry out the command to make disciples of all nations. (Matthew 28:19). So let us be more filled with the Holy Spirit and awake than ever before.
MOVE TO TOP
새 일을 행하시는 하나님(사 43:21) 최치규 목사님 교회창립 40주년 감사예배
MOVE TO TOP
손가락으로 쓴 글씨 (요 8:5-9) 여성삼 목사
“모세는 율법에 이러한 여자를 돌로 치라 명하였거니와 선생은 어떻게 말하겠나이까. 그들이 이렇게 말함은 고발할 조건을 얻고자 하여 예수를 시험함이러라 예수께서 몸을 굽히사 손가락으로 땅에 쓰시니 그들이 묻기를 마지 아니하는지라 이에 일어나 이르시되 너희 중에 죄 없는 자가 먼저 돌로 치라 하시고 다시 몸을 굽혀 손가락으로 땅에 쓰시니 그들이 이 말씀을 듣고 양심에 가책을 느껴 어른으로 시작하여 젊은이까지 하나씩 하나씩 나가고 오직 예수와 그 가운데 섰는 여자만 남았더라.”(요 8:5-9)
MOVE TO TOP
순종으로 얻은 승리 (수 6:1-5) 6/30/24
1. 성경 여러 곳에 전쟁 이야기가 나옵니다. 전쟁의 동기는 다르지만 그 결과는 비슷했습니다. 하나님이 허락한 싸움은 승리했지만 자기 욕심을 따른 싸움에서는 여지없이 패배했습니다. 다윗은 거대한 골리앗 앞에서도 겁먹지 않았고 전쟁은 하나님께 속한 것이라며 하나님만을 의지했습니다. 군사의 수보다는 절대 주권자인 하나님과 함께 하는 것을 중요하게 여겼습니다. 하나님이 전쟁을 주도하는 이유는 하나님의 주권을 믿게 하려는 것이었습니다.
2. 아브라함의 후손에게 땅을 주기로 약속했던 하나님의 뜻이 이루어지는 때가 되었습니다. 여호수아가 여리고에 가까이 갔을 때 갑자기 한 사람이 칼을 빼들고 나타났습니다. 여호수아가 그에게 우군인지 적군인지를 물을 때 그는 여호와의 군대 총사령관이라고 자신을 소개했습니다. 그리고는 ‘너는 신을 벗어라. 네가 선 곳은 거룩한 땅이다.’라고 했습니다.(수 5:13-15). 신을 벗는 것은 자기 마음대로 살던 것을 벗고 하나님의 임재 가운데로 나가는 것입니다. 하나님께서는 ‘내가 여리고성과 그 왕과 모든 군인들을 이미 네 손에 넘겨주었다“라고 말씀했습니다.(수 6:1-2). 이스라엘이 여리고 성에 접근하자 가나안 사람들은 이스라엘 백성을 두려워하여 성문을 굳게 닫았습니다. 그 전쟁은 시작하기도 전에 승패가 정해졌던 것입니다.
3. 성도가 싸우는 영적싸움은 절대 주권자인 하나님 편에 서는 것입니다. 예수님은 제자들에게 “세상에서는 너희가 환난을 당하나 담대하라. 내가 세상을 이기었다”(요 16:33)라고 했습니다. 십자가에서 죽는 예수님을 보고 사단은 자기가 승리했다고 생각했지만 하나님은 죽은 예수님을 다시 살려냈습니다. 예수께서 ‘내가 다 이루었다’고 선언하신 것은 성도들의 영적싸움을 승리하도록 보장해주는 것입니다. 성도들의 싸움은 그리스도께서 이긴 싸움을 계속하는 것입니다. 그러므로 성도는 어둠의 세력을 예수 이름의 권세로 물리치고 구원의 능력을 선포해야 합니다. 교회는 예배와 교제와 작은 모임에서의 배움을 통하여 이 믿음을 배우는 것입니다.
4. 하나님께서는 애굽에서 나와 홍해를 건너고 광야를 지나 시내산에 이른 이스라엘에게 특별한 사명을 주셨습니다. 하나님께서는 독수리가 자기 날개로 새끼를 업어 나르고 돌보듯이 이스라엘을 그렇게 보호하고 인도했다는 것을 이스라엘이 기억하도록 했습니다. 그리고 이렇게 말씀했습니다 . “만일 너희가 내 말을 잘 듣고 내 계약을 지키면 너희가 모든 민족 가운데서 나의 소중한 백성이 될 것이다. 온 세상이 다 내 것이지만 너희는 특별히 나에게 제사장 나라가 되고 거룩한 백성이 될 것이다.’ (출 19:5-6). 하나님께 속한 백성으로 제사장 역할을 하는 것이 그들에게 주신 사명이었습니다. 오늘 우리들도 하나님께서 우리를 불러 자신의 영광을 위하여 사용한다는 것을 믿고 고백합니다.
5. 믿음으로 사는 것은 하나님의 부름을 인식하고 하나님 편에 서는 것입니다. 가나안을 정탐하고 돌아와 보고하던 열 두명 중에 여호수아와 갈렙은 현실의 어려움보다 하나님의 약속을 붙들었습니다. 그들이 가나안의 장수들과 맞서 싸울 수 없는 약체라는 것은 분명했지만 그들은 하나님께서 그 땅을 주겠다고 약속하신 말씀을 믿었습니다. 이런 믿음으로 문제를 바라보니 여호수아와 갈렙에게 가나안의 거인들은 하나님께서 자기들에게 허락하신 밥이었습니다. 하나님은 이스라엘에게 이런 믿음을 갖기를 원했습니다. 그래서 하나님께서 때마다 이스라엘의 정체성과 거룩성을 점검하게 했습니다. 여리고를 점령하기 전에도 그랬습니다. 그래서 하나님께서는 여호수에게 신을 벗으라 했으며 그것은 거룩하신 하나님 앞에서 자신보다 하나님을 의지하게 한 것입니다.
6. 여리고 성을 위한 싸움은 시작하기도 전에 이미 끝났습니다. 여리고 사람들이 하나님이 행하신 일을 듣자 두려움에 사로잡혔기 때문입니다. 그들은 성문을 걸어 잠그고 사람들의 출입을 금했습니다. 그러나 하나님은 하나님의 방법으로 그 성을 이스라엘에게 넘겨주셨습니다. 창과 칼이 아닌 하나님의 말씀에 순종함으로 승리를 거두었습니다. 하나님의 명령은 6일간 하루에 한번 씩 성을 돌고 7일째는 일곱 번을 돌라는 것이었습니다. 그 행렬에는 질서가 있었습니다. 제사장들이 법궤를 메고 그들 앞에 일곱 제사장들이 서서 나팔을 불었습니다. 제사장들의 앞과 뒤에서 무장한 군사들이 그들을 호위했습니다. 마지막 날 길게 부는 나팔소리가 날 때에 모든 사람들이 소리를 질렀습니다. 그렇게 하여 성이 무너졌습니다.
7. 이것은 하나님이 행하신 일을 인정하고 하나님만 순종하라는 것이었습니다. 아브라함이 이삭을 바친 일, 나아만 장군이 요단강에 일곱 번 씻은 일, 법궤를 멘 제사장들이 깊은 요단강물에 발을 먼저 담근 일, 가나 혼인잔치에서 물통에 물을 채워 넣는 일은 다 말씀대로 순종한 예입니다. 하나님은 자신의 공의와 사랑을 사람들 앞에 드러냅니다. 죄악의 성 여리고를 정복하고 모든 것을 불태우라고 하신 명령은 하나님의 잔인함을 나타내는 것이 아니라 죄를 철저하게 심판하는 공의를 보여준 것입니다. 그런 심판 중에도 붉은 줄을 드리운 라합의 가정은 구원받았습니다. 그러니 여리고 성의 사람들은 성문을 잠글 것이 아니라 회개했어야 했습니다.
8. 하나님의 일에는 순종이 절대 필요합니다. 군인들은 호위를 하고 제사장은 나팔을 불며 법궤를 메고 성을 돌았습니다. 백성들은 신호를 따라 함성을 질렀습니다. 물론 여호수아는 하나님의 말씀을 듣고 백성들에게 알게 했습니다. 모두가 질서를 수종했고 자기 역할을 다했습니다. 오늘의 교회도 이런 순종을 실천하려고 구역이나 기관을 조직하고 직분자도 세워 함께 일합니다. 혼자보다 공동체가 주는 유익이 있기 때문입니다. 40주년 감사예배와 임직식을 준비하면서 우리의 믿음을 점검하고 성령의 충만함을 기도하는 이유가 여기 있습니다. 우리의 한계를 극복하고 서로 손을 잡고 주님 편에 서기 위함입니다. 우리에게 주어진 믿음의 경주를 잘 감당하며 더 많은 사람을 주님에게 인도할 수 있기를 기도합니다.
Victory gained through obedience (Joshua 6:1-5)
1. Stories of war appear in many places in the Bible. Although the motivations for the war were different, the results were similar. Although he won the fight that God permitted, he was inevitably defeated in the fight that followed his own desires. David was not afraid even in the face of the mighty Goliath, and said that the war belonged to God, and he relied only on God. He considered being with God, the absolute sovereign, more important than military numbers. The reason God led the war was to make people believe in God’s sovereignty.
2. The time has come for God’s will to be fulfilled, as he promised to give land to Abraham’s descendants. As Joshua approached Jericho, a man suddenly appeared with a sword drawn. When Joshua asked him whether he was friend or foe, he introduced himself as the commander in chief of the Lord’s army. And then he said, ‘Take off your shoes. ‘The place where you are standing is holy ground’ (Joshua 5:13-15). Taking off one’s shoes means taking off one’s own way of living and entering the presence of God. God said, ‘I have already handed over Jericho, its king, and all the soldiers into your hands’ (Joshua 6:1-2). As Israel approached the city of Jericho, the Canaanites closed the city gates for fear of the Israelites. The outcome of that war was decided before it even began.
3. The spiritual battle that believers fight is to stand on the side of God, who is absolutely sovereign. Jesus told his disciples, “In this world you will have tribulation, but take heart. “I have overcome the world” (John 16:33). When Satan saw Jesus dying on the cross, he thought he had won, but God brought Jesus back from the dead. Jesus’ declaration, ‘I have finished it all,’ guarantees victory in the spiritual battle of believers. The fight of the saints is to continue the fight that Christ won. Therefore, believers must defeat the forces of darkness with the power of the name of Jesus and proclaim the power of salvation. Church is about learning this faith through worship, fellowship, and learning in small gatherings.
4. God gave a special mission to the Israelites who came out of Egypt, crossed the Red Sea, passed through the wilderness, and reached Mt. Sinai. God made Israel remember that he protected and guided Israel like an eagle carrying and caring for its young with its wings. And he said this: “If you listen to me and keep my covenant, you will be my people, a precious people among all nations. The whole world is mine, but you especially will be to me a kingdom of priests and a holy nation.’ (Exodus 19:5-6). The mission given to them was to serve as priests as God’s people. Today, we too believe and confess that God has called us and uses us for his glory.
5. Living by faith means recognizing God’s calling and standing on God’s side. Among the twelve men who returned from spying on Canaan and reporting back, Joshua and Caleb held on to God’s promise rather than the difficulties of reality. It was clear that they were weak and could not fight against the Canaanite generals, but they believed God’s promise to give them the land. Looking at the problem with this faith, for Joshua and Caleb, the giants of Canaan were food given to them by God. God wanted Israel to have this kind of faith. So, God had Israel check its identity and holiness every time. He did this even before he took Jericho. So God told Joshua to take off his shoes, which made him rely on God rather than himself before the holy God.
6. The fight for Jericho was already over before it began. Because when the people of Jericho heard what God had done, they were filled with fear. They locked the gates and forbade people from entering. However, God handed the city over to Israel in His own way. Victory was achieved not through spears and swords, but through obedience to the word of God. God’s command was to circumambulate the city once a day for six days and seven times on the seventh day. There was order in the procession. The priests carried the ark, and seven priests stood in front of them and blew trumpets. Armed soldiers escorted the priests in front and behind them. On the last day, when the long trumpet sounded, everyone shouted. In this way, the castle fell.
7.This meant acknowledging what God had done and obeying only God. Abraham’s sacrifice of Isaac, General Naaman’s washing in the Jordan River seven times, the priests carrying the Ark of the Covenant dipping their feet first into the deep waters of the Jordan River, and filling water containers with water at the wedding feast in Cana are all examples of obedience to the Word. God reveals His own justice and love before people. The command to conquer Jericho, the city of sin, and burn everything to the ground was not an expression of God’s cruelty, but rather a demonstration of justice in thoroughly judging sin. Even in the midst of such judgment, Rahab’s family, with a red line, was saved. So the people of Jericho should have repented rather than locked the gates.
8. Obedience is absolutely necessary in God’s work. Soldiers served as guards, and priests walked around the city carrying the ark while blowing trumpets. The people followed the signal and shouted. Of course, Joshua heard God’s word and made it known to the people. Everyone obeyed order and did their part. Today’s church also organizes districts and institutions and appoints officers to practice this obedience and work together. This is because there are more benefits to being in a community than being alone. This is why we examine our faith and pray for the filling of the Holy Spirit as we prepare for the 40th anniversary thanksgiving service and installation ceremony. To overcome our limitations, hold each other’s hands, and stand on the Lord’s side. I pray that we can successfully run the race of faith given to us and lead more people to the Lord.
MOVE TO TOP
새로운 시작을 준비하며 (수 5:8-12)
1. 하나님은 자신의 일을 행하실 때 사람들과 함께 일하십니다. 출애굽한 사람들이 홍해의 기적을 경함하고 많은 은혜를 경험했지만 하나님을 온전하게 신뢰하지 못했습니다. 그 결과 그들은 약속받은 땅을 밟지 못했습니다. 출애굽 세대들이 광야에서 죽은 후에 광야에서 태어난 자녀들만이 그 땅에 들어갔습니다. 그들은 요단강을 마른 땅으로 건너는 기적도 경험하고 가나안 땅을 밟는 감격도 누렸습니다. 하나님의 은혜는 값없이 주는 선물이지만 믿음으로 응답하고 자기 역할을 하는 사람들에게 주어집니다. 오랫동안 기다리던 가나안을 손에 넣어야 하는 중요한 시점에 하나님께서는 또 다시 이스라엘의 정체성을 새롭게 했습니다.
2. 하나님은 그들에게 다른 어떤 일보다 먼저 할례를 행하라고 지시했습니다. 할례는 하나님이 아브라함과 맺은 약속의 증표입니다. 모든 남자들이 성기의 표피를 베어 하나님의 택함을 입은 사람이라는 것을 표시했습니다. 할례는 언약의 상징이고 하나님께 향한 헌신의 표시였습니다.(창 17:9-14). 이스라엘의 집에서 출생한 남자들은 물론이고 돈을 주고 산 이방인들까지라도 출생 후 팔 일 만에 할례를 받아야 했습니다.(창 17:12). 할례는 이스라엘의 정체성이고 공동체를 이루는 중요한 요소였습니다. 이렇게 중요한 할례의식을 광야를 지나는 동안에는 행하지 못했습니다. 그래서 가나안의 생활을 시작하는 시점에서 할례를 행하여 그들의 정체성을 새롭게 하고 하나님의 백성으로의 자격을 갖추게 했습니다.
3. 하나님은 그들에게 “내가 오늘 애굽의 수치를 너희에게서 떠나가게 했다”고 했습니다. 애굽의 노예생활을 완전하게 청산하는 의미도 있고 하나님이 자기 백성을 광야에서 죽이려고 애굽에서 끌고 나왔다고 비난하던 것들을 끝나게 한 의미가 있습니다. 그래서 그 지역의 이름을 ‘구르다’ ‘떠나라’는 의미의 길갈이라고 불렀습니다. (수 5:9). 할례를 받은 사람들은 유월절도 지켰습니다. 유월절도 반드시 지켜야 하는 절기였지만 광야에서 지키지 못했기 때문입니다. “내가 애굽 땅을 칠 때에 그 피가 너희의 거하는 집에 있어서 너희를 위하여 표적이 될지라 내가 피를 볼 때에 너희를 넘어가리니 재앙이 너희에게 내려 멸하지 아니하리라.” (출 12:13).
4. 애굽의 장자들이 죽는 그 밤에 하나님의 말씀대로 희생 짐승의 피를 문에 바른 이스라엘 백성들은 구원을 받았습니다. 유월절은 그 날의 구원을 감사하며 그들이 하나님의 은혜로 산다는 것을 고백하는 절기였습니다. 할례와 유월절은 그들의 정체성을 확인시켜 주는 것이고 당연히 제사장 나라로 살며 이방인들을 구원해야 하는 자기사명을 깨닫게 했습니다. 우리들이 그리스도를 믿음으로 마음의 할례를 받고 구원을 감사하며 복음을 세상에 전하는 것과 같습니다.
5. 가나안의 새 생활을 준비하는 그들이 할례를 행하고 유월절을 지킨 것은 전쟁보다 더 중요한 일이었습니다. 하나님 앞에서 스스로를 성결하게 구분하는 일은 세상의 그 어떤 중요한 일보다 중요한 일입니다. 하나님의 말씀에 절대 순종하는 사람들에게만 새로운 길이 열립니다. 이스라엘이 길갈에서 유월절 음식을 먹은 다음 날에 그동안 하늘에서 내리던 만나가 그쳤습니다. “그 땅 소산을 먹은 다음 날에 만나가 그쳤으니 이스라엘 사람들이 다시는 만나를 얻지 못하였고 그해에 가나안 땅의 열매를 먹었더라.” (수 5:12). 아침마다 쉽게 얻을 수 있던 만나가 그치자 가나안의 음식을 먹어야 했습니다. 그들은 새로운 음식과 환경에 적응해야 했고 약속받은 땅을 쟁취해야 하는 새로운 생활이 시작되었습니다.
6. 새로운 환경에 적응하는 것은 불편하고 두려운 일입입니다. 그들에게 생존에 대한 염려가 생겼고 그들의 부모들처럼 하나님을 원망할 수 있는 충분한 환경이 되었습니다. 그래서 모세는 “너희가 건너가서 차지할 땅은 산과 골짜기가 있어서 하늘에서 내리는 비를 흡수하는 땅이요… 너희의 하나님 여호와를 사랑하여 마음을 다하고 뜻을 다하여 섬기면 여호와께서 너희의 땅에 이른 비, 늦은 비를 적당한 때에 내리시리니 너희가 곡식과 포도주와 기름을 얻을 것이요 또 가축을 위하여 들에 풀이 나게 하시리니 네가 먹고 배부를 것이라”고 미리 알려준 것입니다. (신 11:10-15). 모세는 이스라엘이 하나님의 말씀에 절대 순종하여 농사에 필요한 비가 그치지 않도록 하라고 가르쳤습니다.
7. 다행히 그들에게는 요단강에서 날라 온 돌로 만든 기념비가 있어서 요단강을 마른 땅으로 건너게 하신 하나님을 기억할 수 있었습니다. 할례의식을 행하며 아브라함의 후손으로의 자긍심을 새롭게 했습니다. 유월절 절기를 지키면서 그들에게 자유를 주신 하나님께 절대 순종할 것을 다짐했습니다. 이제 그들은 이방민족에게 하나님의 구원을 알리는 제사장나라로서의 생활을 시작하게 되었습니다. 비록 아브라함에게 주신 약속이 이루어지기까지 수 백 년의 시간이 지났지만 시간의 주인이신 하나님은 신실하게 그 약속을 이루셨습니다. 하나님께서 만나를 그치게 하여 이스라엘이 새로운 생활을 체감하게 만들었습니다.
8. 40년의 교회역사를 돌아보며 우리들도 하나님의 선한 인도하심에 감사합니다. 그리고 구원의 감격을 우리의 다음세대들과 세상에 전해주기를 원합니다. 가나안의 새로운 생활을 준비하던 이스라엘이 길갈에서 하나님과의 관계를 다시 새롭게 한 것처럼 우리들도 우리들의 영적생활을 점검하고 말씀에 순종하기를 다짐합니다. 하나님께서 행하시는 구원의 일을 전하는 교회로 서기를 함께 기도합시다. 우리들은 그리스도 안에서 마음의 할례를 받은 사람들입니다. 그러니 세상을 위한 제사장의 역할을 성실하게 감당해야 하겠습니다.
Preparing for a new beginning (Joshua 5:8-12)
1. When God does his work, he works with people. Although the Exodus experienced the miracle of the Red Sea and experienced many blessings, they did not fully trust God. As a result, they were unable to set foot on the promised land. After the Exodus generation died in the wilderness, only the children born in the wilderness entered the land. They experienced the miracle of crossing the Jordan River on dry land and also enjoyed the thrill of stepping foot on the land of Canaan. God’s grace is a free gift, but it is given to those who respond in faith and do their part. At a critical time when they had to obtain the long-awaited Canaan, God once again renewed Israel’s identity.
2. God instructed them to perform circumcision before anything else. Circumcision is a sign of the promise God made with Abraham. All men had their genitals cut off to show that they were chosen by God. Circumcision was a symbol of the covenant and a sign of devotion to God (Genesis 17:9-14). Not only men born in the houses of Israel, but even foreigners who bought them with money had to be circumcised eight days after birth (Genesis 17:12). Circumcision was an important element of Israel’s identity and community. This important ritual of circumcision could not be performed while passing through the wilderness. So, at the beginning of their life in Canaan, circumcision was performed to renew their identity and qualify them as God’s people.
3. God said to them, “Today I have taken away the shame of Egypt from you.” It has the meaning of completely ending slavery in Egypt and putting an end to the accusations that God led his people out of Egypt to kill them in the wilderness. So the name of that area was Gilgal, which means ‘roll over’ or ‘leave’. (Joshua 5:9). Those who were circumcised also celebrated the Passover. The Passover was a feast that must be observed, but it was not celebrated in the wilderness. “When I strike the land of Egypt, the blood will be for a sign for you on the houses where you live. When I see the blood, I will pass over you, and no evil will come on you to destroy you.” (Exodus 12:13).
4. On the night that the firstborn sons of Egypt died, the Israelites who applied the blood of sacrificial animals to their doors according to God’s word were saved. Passover was a season to give thanks for that day’s salvation and confess that they live by God’s grace. Circumcision and Passover confirmed their identity and made them realize their mission to live as a nation of priests and save Gentiles. It is the same as when we circumcise our hearts by believing in Christ, give thanks for salvation, and spread the gospel to the world.
5. Circumcision and keeping the Passover were more important than war for those preparing for a new life in Canaan. Sanctifying ourselves before God is more important than anything else in the world. A new path opens only to those who absolutely obey the word of God. The day after Israel ate the Passover meal at Gilgal, the manna that had been falling from heaven stopped. “The day after they ate the produce of the land, the manna stopped, and the Israelites did not get any more manna. That year they ate the produce of the land of Canaan.” (Joshua 5:12). When the manna that could easily be obtained every morning stopped, they had to eat Canaanite food. They had to adapt to new foods and environments, and a new life began where they had to conquer the promised land.
6. Adapting to a new environment is uncomfortable and scary. They became concerned about their survival, and it became a sufficient environment for them to blame God like their parents. So Moses said, “The land you are crossing over to possess is a land with mountains and valleys that absorbs the rain that falls from heaven… If you love the Lord your God and serve him with all your heart and with all your soul, the Lord will bring rain to your land, “He will send the latter rain at the proper time, and you will obtain grain, wine, and oil. He will cause grass to grow in the fields for your livestock, and you will eat and be satisfied.” (Deuteronomy 11:10-15). Moses taught Israel to absolutely obey God’s word so that the rain needed for farming would not stop.
7. Fortunately, they had a monument made of stones brought from the Jordan River, so they could remember God who made them cross the Jordan River on dry land. By performing the circumcision ceremony, they renewed their pride as descendants of Abraham. While observing the Passover feast, they pledged to absolutely obey God, who gave them freedom. Now they began their life as a nation of priests who announced God’s salvation to the Gentile peoples. Although hundreds of years passed until the promise given to Abraham was fulfilled, God, the master of time, faithfully fulfilled the promise. God stopped the provision of manna, allowing Israel to experience a new life.
8. Looking back on the 40 years of church history, we are also thankful for God’s good guidance. And we want to pass on the thrill of salvation to our next generations and to the world. Just as Israel, preparing for a new life in Canaan, renewed its relationship with God at Gilgal, we too resolve to examine our spiritual life and obey His Word. Let us pray together to become a church that spreads God’s work of salvation. We are people whose hearts have been circumcised in Christ. Therefore, we must faithfully fulfill our role as priests for the world.
MOVE TO TOP
기념비를 세운 목적 (수 4:1-9)
1. 여호수아와 이스라엘 백성들은 가나안에 들어가기 전에 먼저 하나님 앞에서 자신과 공동체를 성결하게 했습니다. 성결은 죄를 멀리하고 악한 일을 하지 않는 것이기도 하지만 더 적극적으로는 하나님 편에 서는 것입니다. 그래야 하나님의 말씀대로 순종할 수 있기 때문입니다. 구약의 제사장은 이것을 위해 이마에 여호와께 성결이라고 적혀있는 패를 붙이고 어깨에도 열두 지파의 이름을 적은 호마노 보석을 달았습니다. 이 모든 상징물들은 제사장의 사명을 기억하게 하고 직임을 잘 감당하게 하려는 보조수단이었습니다. 신 6:6의 “내가 네게 명하는 이 말씀을 너는 마음에 새기라”는 말씀을 따르는 것입니다.
2. 제사장은 하나님과 백성들 사이에서 선 사람입니다. 제사장은 희생 제사를 주관하고 율법을 가르치며 민사 또는 형사 재판을 주관하기도 했습니다. 그들은 하나님께 백성들의 죄를 용서해 주시기를 중보하고 하나님이 주는 사죄의 은총을 백성들에게 선포했습니다. 하나님은 아담이 잃어버린 에덴의 복을 다시 누리게 하려고 제사를 통해 구원받는 방법을 준비해주었습니다. 오늘의 교회와 예배는 하나님의 구원의 뜻을 알게 하는 것입니다. 바울은 벧전 2:9에서 “너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유된 백성이니 이는 너희를 어두운데서 불러내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 자의 아름다운 덕을 선전하게 하려 하심이라.”고 교회의 제사장적 사명을 설명했습니다.
3. 하나님께서 짐승의 희생을 통하여 죄를 용서받고 하나님과 화목하게 되는 길을 열어주신 것은 하나님의 은혜입니다. 이것은 받을 자격이 없는 사람이 누리는 혜택입니다. 제사장이 백성들의 죄를 들고 하나님께 용서받도록 중보 했다면 이것은 주님께서 죄인들을 위하여 피를 흘려 하나님 앞에서 죄인들을 변호해주는 것과 같은 역할을 담당한 것입니다. 그러므로 그리스도를 섬기는 모든 성도와 일군들은 불신자를 위한 중보의 책임을 갖습니다. 불신 세상을 위한 교회의 영적이고 선교적인 책임은 아무리 강조해도 지나치지 않습니다.
4. 성결하게 된 공동체는 하나님의 기적을 경험했습니다. “온 땅의 주 여호와의 궤를 멘 제사장들의 발바닥이 요단 물을 밟고 멈추면 요단 물 곧 위에서부터 흘러내리던 물이 끊어지고 한 곳에 쌓여 서리라.” (수 3:13). 그들의 부모들이 홍해를 마른 땅으로 건넌 것처럼 그들은 요단강을 마른 땅으로 건넜습니다. 이들은 광야에서 출생한 다음세대이기에 홍해사건을 직접 경험한 사람들은 아닙니다. 다만 그들이 부모에게 듣고 알던 하나님을 이제 친히 자기 몸으로 경험하게 된 것입니다. 이것이 하나님을 경험하는 예배의 즐거움입니다. 예배는 하나님을 만나고 교통하며 그 하나님의 이름을 드높이는 행위입니다. 예배는 하나님의 구원의 일을 공개적으로 드러내고 자랑하고 칭찬하는 일입니다.
5. 이 기적은 하나님의 임재를 상징하는 여호와의 궤가 요단강 한가운데 섰을 때 일어났습니다. “여호와의 언약궤를 멘 제사장들은 요단 가운데 마른 땅에 굳게 섰고 그 모든 백성이 요단을 건너기를 마칠 때까지 모든 이스라엘은 그 마른 땅으로 건너갔더라.”(수 3:17). 궤를 멘 제사장들은 백성들이 요단강을 다 지나가기까지 그곳에 서있었습니다. 이것이 주님을 섬기는 우리들이 배울 자세입니다. 예수께서 죄인들을 살리기 위해 십자가에서 몸소 희생당한 자세입니다. 여호수아는 하나님의 은혜와 제사장들의 수고를 기억하기 위해서 언약궤를 멘 제사장들의 발이 선 곳에 돌 열둘을 세웠습니다. (수 4:10). 그 수고는 더이상 눈에 보이지 않았고 그들의 마음에 새겨야 했습니다. 우리교회의 사역자들과 직원들이 이런 책임 있는 자세로 성도들을 섬기면 하나님의 새로운 일들이 일어날 것입니다.
6. 이 일로 공동체의 마음가짐이 달라졌습니다. 그들은 하나님의 능력을 경험한 사람답게 모든 일에서 하나님의 이름을 기억했습니다. 그 일을 두고두고 다음세대에게 전달 교육했습니다. 주변사람들도 여호와의 손이 얼마나 크고 강한지를 보고 무서워했습니다. “너희의 하나님 여호와께서 요단 물을 너희 앞에서 마르게 하사 너희를 건너게 하신 것이 너희의 하나님 여호와께서 우리 앞에 홍해를 말리시고 우리를 건너게 하심과 같았나니 이는 땅의 모든 백성에게 여호와의 손이 강하신 것을 알게 하며 너희가 너희의 하나님 여호와를 항상 경외하게 하려 하심이라.” (수 4:23-24). 한 사람의 믿음의 변화는 가정과 교회를 살게 합니다. 하나님은 지금도 예배가 살아있는 교회를 사용하여 세상을 구원하십니다.
7. 여호수아는 이스라엘의 각 지파에서 한 명씩 뽑아 요단강 안에서 열두 돌을 취하여 가나안 땅 첫 정착지인 길갈에 기념비를 세웠습니다. (수 4:2-3). 이것은 자기들의 업적을 드러내는 것이 아니라 하나님께서 행하신 구원의 일을 오래 기억하려는 것이었습니다. 은혜를 받고도 쉽게 잊어버리는 인간의 연약함에서 벗어나려는 믿음의 결단입니다. 그 돌에 묻어있는 요단강을 마른 땅으로 건넜던 감격을 다음세대에게 가르쳐 하나님을 바로 섬기게 하려는 목적이었습니다. (수 4:21). 애굽에서 나올 때에 유월절 희생짐승의 피가 구원의 증표였다면 길갈에 세운 돌 기념비 역시 하나님의 일을 오래 기억하려는 것이었습니다.
8. 교회 창립 40주년을 감사하는 우리들도 선배들을 사용하여 구원의 일을 행하신 하나님을 기억하고 드높이기를 바랍니다. 하나님이 행하신 구원의 일을 기억하고 다음세대들도 믿음으로 살도록 격려하는 행사가 되기를 바랍니다. 그리고 제사장들이 백성들이 강을 다 건널 때까지 궤를 메고 서있었던 요단강 물속에도 보이지 않는 열두 돌을 세웠던 여호수아의 마음을 헤아려 봅시다. 일군들의 수고는 물속에 감추고 하나님의 이름만이 드러나기를 원했을 그 마음을 우리도 본받읍시다. “내 영혼아 여호와를 송축하며 그의 모든 은택을 잊지 말지어다.” (시 103:2). 우리 교회의 주인이며 우리의 왕이신 주님만 높이는 교회로 발돋움하기를 함께 기도합시다.
Purpose of building a monument (Joshua 4:1-9)
1. Before Joshua and the Israelites entered Canaan, they first sanctified themselves and their community before God. Holiness means abstaining from sin and not doing evil things, but more actively, it means standing on God’s side. Because only then can we obey God’s word. For this purpose, the Old Testament priest wore on his forehead a plaque with the inscription Holiness to the Lord, and also on his shoulder an onyx gem with the names of the twelve tribes written on it. All these symbols were auxiliary means to help the priest remember his mission and perform his duties well. It follows the words of Deuteronomy 6:6, “Keep these words that I command you on your heart.”
2. A priest is a person who stands between God and the people. Priests presided over sacrifices, taught the law, and presided over civil or criminal trials. They interceded for God to forgive the people’s sins and proclaimed God’s grace of forgiveness to the people. God prepared a way for Adam to be saved through sacrifice so that he could again enjoy the blessings of Eden that he had lost. Today’s church and worship are about helping us understand God’s will for salvation. Paul writes in 1 Peter 2:9, “You are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people for his own special possession, that you may proclaim the praises of him who called you out of darkness into his marvelous light.” He explained the priestly mission of the church.
3. It is God’s grace that opens the way for sins to be forgiven and reconciliation with God through the sacrifice of animals. This is a benefit enjoyed by those who do not deserve it. If the priest brought up the sins of the people and interceded for them to be forgiven by God, this was the same role that the Lord played in defending sinners before God by shedding his blood for them. Therefore, all believers and workers who serve Christ have the responsibility of interceding for unbelievers. The spiritual and missionary responsibility of the church for a disbelieving world cannot be overemphasized.
4. The sanctified community experienced God’s miracles. “When the soles of the feet of the priests who carry the ark of the LORD, Lord of the whole earth, touch the waters of the Jordan and come to a halt, the waters of the Jordan, the waters flowing down from above, will be cut off and piled up in one place.” (Joshua 3:13). Just as their parents crossed the Red Sea on dry land, so they crossed the Jordan River on dry land. Because they are the next generation born in the wilderness, they are not the ones who directly experienced the Red Sea Incident. However, they were now able to personally experience the God they had heard and known about from their parents. This is the joy of worship and experiencing God. Worship is an act of meeting God, communicating with Him, and exalting His name. Worship is about publicly revealing, boasting, and praising God’s work of salvation.
5. This miracle occurred when the ark of Jehovah, symbolizing the presence of God, stood in the middle of the Jordan River. “And the priests who bore the ark of the covenant of the LORD stood firm in the midst of Jordan on dry ground; and all Israel passed over on dry ground until all the people had finished crossing over Jordan” (Joshua 3:17). The priests carrying the ark stood there until the people had passed through the Jordan River. This is the attitude we who serve the Lord must learn. This is the attitude of Jesus who sacrificed himself on the cross to save sinners. To remember God’s grace and the priests’ hard work, Joshua set up twelve stones where the feet of the priests carrying the Ark of the Covenant stood. (Joshua 4:10). The effort was no longer visible to the eye and had to be engraved in their hearts. If the ministers and staff of our church serve the believers with this responsible attitude, new things of God will happen.
6. This incident changed the mindset of the community. As people who had experienced God’s power, they remembered God’s name in everything they did. This work was passed on and taught to the next generation. The people around them were also afraid when they saw how big and strong Jehovah’s hand was. “The LORD your God dried up the waters of the Jordan before you, so that you could pass over, just as the LORD your God dried up the Red Sea before us, until we passed over. This shows that the hand of the LORD is strong on all the people of the earth. so that you may always fear the LORD your God.” (Joshua 4:23-24). A change in one person’s faith brings life to the family and church. God still uses churches where worship is alive to save the world.
7. Joshua took twelve stones from the Jordan River, one from each tribe of Israel, and built a monument at Gilgal, the first settlement in the land of Canaan. (Joshua 4:2-3). This was not to reveal their achievements, but to remember for a long time the work of salvation that God had done. It is a decision of faith to escape from the human weakness of easily forgetting grace even after receiving it. The purpose was to teach the next generation the thrill of crossing the Jordan River on dry land, buried in that stone, so that they could serve God properly. (Joshua 4:21). If the blood of the Passover sacrificed animals was a sign of salvation when they came out of Egypt, the stone monument erected at Gilgal was also intended to remember God’s work for a long time.
8. As we celebrate the 40th anniversary of the founding of the church, I hope that we too will remember and exalt God, who used our predecessors to do the work of salvation. We hope that this will be an event that will remember God’s work of salvation and encourage the next generation to live by faith. And let us consider the heart of Joshua, who set up twelve invisible stones in the waters of the Jordan River, where the priests stood carrying the ark until the people had crossed the river. Let us imitate the heart that wanted the workers’ hard work to be hidden underwater and only the name of God revealed. “Praise the Lord, O my soul, and do not forget all his benefits.” (Psalm 103:2). Let us pray together that our church will grow into a church that honors only the Lord, its owner and our King.
MOVE TO TOP
주님을 섬기는 바른 자세 (수 3:1-6)
1. 하나님은 시대마다 사람을 선택하여 사용합니다. 하나님의 부름은 사람의 됨됨이보다 전적인 하나님의 뜻에 의해 결정됩니다. 아브라함은 우상을 만들어 팔던 아버지와 함께 살다가 부름을 받았고 모세는 왕궁생활에 실패하고 도망쳐 이름 없는 목동으로 지낼 때 부름을 받았고 바울도 교회를 핍박하던 때에 부름을 받았습니다. 그런가하면 여호수아는 모세를 도우며 하나님을 경험하고 믿음으로 무장된 때에 부름을 받았고 디모데는 믿음의 전통이 있는 가정환경에서 신앙훈련을 받은 상태에서 부름을 받았습니다.
2. 하나님은 자신의 이름을 위하여 일하는 분입니다. 여호수아가 모세의 뒤를 이어 일할 때 하나님이 여호수아를 사용한다는 것을 모두가 알게 했습니다. “네 평생에 너를 능히 대적할 자가 없으리니 내가 모세와 함께 있었던 것 같이 너와 함께 있을 것임이니라 내가 너를 떠나지 아니하며 버리지 아니하리니 강하고 담대하라. 너는 내가 그들의 조상에게 맹세하여 그들에게 주리라 한 땅을 이 백성에게 차지하게 하리라.”(수 1:5-6). 하나님의 부름에는 분명한 뜻이 있습니다. 하나님께서 특별한 목적을 갖고 우리를 부르셨다는 것을 믿습니다. 그래서 우리가 자기 능력보다 하나님의 도움을 의지합니다.
3. 여호수아가 정탐꾼을 여리고 성에 보냈지만 그들은 곧 발각되어 피신해야 했습니다. 그러나 그들을 숨겨준 라합을 통하여 하나님이 주시는 확증을 얻었습니다. “여호와께서 이 땅을 너희에게 주신 줄을 내가 아노라. 우리가 너희를 심히 두려워하고 이 땅 주민들이 다 너희 앞에서 간담이 녹나니 이는 너희가 애굽에서 나올 때에 여호와께서 너희 앞에서 홍해 물을 마르게 하신 일과 너희가 요단 저쪽에 있는 아모리 사람의 두 왕 시혼과 옥에게 행한 일 곧 그들을 전멸시킨 일을 우리가 들었음이니라. 우리가 듣자 곧 마음이 녹았고 너희로 말미암아 사람이 정신을 잃었나니 너희의 하나님 여호와는 위로는 하늘에서도 아래로는 땅에서도 하나님이시니라.”(수 2:9-11). 하나님이 행하신 일을 간증하고 나누는 것은 당사자나 듣는 사람에게 확증을 갖게 하는 하나님이 사용하는 축복의 통로입니다.
4. 하나님은 여호수아에게 먼저 마음과 몸을 점검하게 했습니다. 약속의 땅이 눈앞에 있으니 어떤 자세로 그 땅을 밟아야 하는지를 생각하게 한 것입니다. 일보다 앞서서 모든 백성들이 먼저 하나님 앞에서 성결하게 한 후에 언약궤를 맨 제사장을 뒤따르게 했습니다. 이스라엘을 인도하는 거룩한 하나님과 교통하기 위해 성결하게 하고 하나님의 말씀에 순종하게 했습니다. 그동안 성막에 계시며 구름기둥과 불기둥으로 자신을 보여주던 하나님께서 이제는 백성들 앞에 서서 언약궤를 통하여 자신을 드러내셨습니다. 하나님의 백성들은 하나님과 동행하기 위해서 거룩해야 하고 말씀을 들을 수 있는 귀가 열려야 합니다. 우리가 성령의 감동으로 기록된 성경을 통하여서만 하나님을 만나고 배우기 때문입니다.(딤후 3:16).
5. 여호수아는 아침 일찍 일어나 준비했습니다. 시간의 주인이신 하나님께 다른 일을 시작하기 전에 첫 시간을 구분하여 드리는 것은 중요한 신앙훈련입니다. 야곱은 얍복 강에서 새벽기도 하다가 20년이나 씨름하던 형과의 갈등문제를 해결 받았습니다. 홍해를 마르게 한 것과 여리고성을 무너뜨린 것과 예수님을 무덤에서 살려낸 하나님의 일들은 모두 새벽시간에 이루어졌습니다. 예수님도 이른 아침에 한적한 곳에서 기도하기를 계속했습니다. 다윗은 고난 중에도 이렇게 고백했습니다. “하나님이여 내 마음이 확정되었고 내 마음이 확정되었사오니 내가 노래하고 내가 찬송하리이다. 내 영광아 깰지어다. 비파야 수금아 깰지어다. 내가 새벽을 깨우리로다.”(시 57:7-8). 그는 하나님과의 교제를 다른 어떤 것보다 중요하게 생각했습니다.
6. 여호수아는 하나님의 일을 할 때 새벽부터 움직였습니다. 여리고를 정복할 때도(수 6:12), 아이 성 전투에서 실패하고 원인을 점검할 때도(수 7:16), 그리고 아이 성을 다시 공격할 때도(수 8:10) 새벽부터 움직였습니다. 이것은 자신의 책임에 대한 충실함을 보이는 일이고 최선의 노력을 기울인 것을 증명하는 것입니다. 세상의 일을 위해서도 잠을 줄이고 우선하는데 하물며 하나님 나라의 일을 맡은 우리들이 그런 긴장감과 깨어있음이 없다면 어떻게 하나님께 쓰임을 받겠습니까? 하나님 앞에서 자신을 철저하게 관리하는 지도자와 하나님의 말씀에 절대 순종하는 백성들을 하나님께서 사용했습니다. 우리가 하나님의 말씀을 따라 열심을 품고 주님을 섬기려는 이유가 여기 있습니다.
7. 여호수아에게는 함께 마음을 나눌 협력자들이 있었습니다. 그들은 여호수아의 명령을 잘 이해했고 그것을 백성들에게 바로 전달했습니다. 그 결과 백성들이 믿음으로 행동할 수 있었습니다. 백성들이 하나님의 임재를 상징하는 언약궤를 따른 것은 하나님의 말씀에 순종하여 믿음으로 행동했다는 것입니다. 그들은 하나님을 예우하기 위해서 경외심을 갖고 언약궤로부터 1키로의 간격을 유지했습니다. 우리의 신앙에 하나님을 두려워하는 마음이 없으면 방종에 빠지기 쉽습니다. 우리의 마음은 태도로 드러납니다. 구원의 증거를 함께 나누고 주님을 더 깊이 알려는 사모하는 마음으로 예배하여서 교회가 든든하게 세워지기를 바랍니다.
8. 섬김의 바른 자세를 여호수아와 그의 협력자들에게서 찾아봅니다. 먼저는 교회 공동체가 하나님 앞에서 성결해야 합니다. 거룩하신 주님께서 사람을 통하여 일하신다는 것을 기억하고 주님께서 세운 교회 지도자와 질서를 존중해야 합니다. 그리고 열심을 품고 주님을 섬기며 서로 협력하는 깨어있는 종이 되어야 합니다. 교회의 주인은 주님이고 우리는 주님을 선전하는 심부름꾼입니다. 그러니 우리의 모든 일에 주님께서 주인공이 되어야 합니다. 그렇게 되면 교회가 말씀위에 든든히 설 것이고 주님을 기쁘게 하는 일에 오랫동안 사용되는 교회가 될 것입니다. 주님께서 우리 모두에게 지혜와 능력을 주시기를 기도합니다.
The right attitude to serve the Lord (Joshua 3:1-6) 6/9/24
1. God selects and uses people in each era. God’s calling is determined entirely by God’s will rather than what a person becomes. Abraham was called while living with his father who made and sold idols, Moses was called when he failed in life in the royal palace and ran away to live as a nameless shepherd, and Paul was called when he was persecuting the church. On the other hand, Joshua was called when he helped Moses, experienced God, and was armed with faith, and Timothy was called while receiving religious training in a family environment with a tradition of faith.
2. God works for His name. When Joshua succeeded Moses, everyone knew that God was using him. “No one will be able to stand against you all the days of your life; just as I was with Moses, so I will be with you. I will not leave you nor forsake you. Be strong and courageous. You will give this people the land that I swore to their fathers to give them.” (Joshua 1:5-6). God’s calling has a clear meaning. I believe that God has called us for a special purpose. That’s why we rely on God’s help rather than our own abilities.
3. Joshua sent spies to Jericho, but they were soon discovered and had to flee. However, they received confirmation from God through Rahab, who hid them. “I know that the LORD has given you this land. We are very afraid of you, and the hearts of all the inhabitants of the land melt before you, because of how the LORD dried up the waters of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and because you For we have heard what was done, how they were destroyed. As soon as we heard it, our heart melted, and the spirit of man was lost because of you; for the Lord your God is God in heaven above and on earth beneath.” (Joshua 2:9-11). Testifying and sharing what God has done is a channel of blessing used by God that gives confirmation to the person involved and the listener.
4. God had Joshua first examine his mind and body. He was reminded that the promised land was right in front of him, and with what attitude he should step on that land. Prior to work, all the people were first to be sanctified before God and then to follow the priest carrying the Ark of the Covenant. In order to communicate with the holy God who leads Israel, they were sanctified and made to obey the word of God. God, who had been in the tabernacle and showed himself through the pillar of cloud and fire, now stood before the people and revealed himself through the Ark of the Covenant. In order to walk with God, God’s people must be holy and their ears must be open to hear the Word. This is because we meet and learn from God only through the Bible, written under the inspiration of the Holy Spirit (2 Timothy 3:16).
5. Joshua got up early in the morning and got ready. It is an important faith training to dedicate the first hour to God, the master of time, before starting other tasks. While praying early in the morning at the Jabbok River, Jacob received a solution to the problem he had been struggling with with his older brother for 20 years. God’s works of drying up the Red Sea, destroying the walls of Jericho, and raising Jesus from the tomb were all accomplished in the early morning hours. Jesus also continued to pray in a quiet place early in the morning. David confessed this even during his suffering. “My heart is steadfast, O God; my heart is steadfast; I will sing, I will praise. Awake, my glory. Awake, lute and harp. I will wake up the dawn” (Psalm 57:7-8). He considered fellowship with God more important than anything else.
6. When Joshua did God’s work, he moved from dawn. When they conquered Jericho (Joshua 6:12), when they failed at the battle of Ai and examined the cause (Joshua 7:16), and when they attacked Ai again (Joshua 8:10), they moved from dawn. This demonstrates his faithfulness to his responsibilities and proves that he has put in his best efforts. Even for the sake of worldly affairs, we prioritize and reduce sleep, so how can we be used by God if we, who are entrusted with the work of God’s kingdom, do not have such tension and alertness? God used leaders who thoroughly managed themselves before God and people who absolutely obeyed the word of God. This is why we try to serve the Lord with zeal according to the Word of God.
7. Joshua had collaborators with whom he could share his heart. They understood Joshua’s commands well and passed them on to the people. As a result, the people were able to act with faith. The people followed the Ark of the Covenant, which symbolized God’s presence, because they obeyed God’s word and acted in faith. To honor God, they reverently maintained a distance of 1 kilometer from the Ark of the Covenant. If our faith does not include the fear of God, it is easy to fall into self-indulgence. Our heart is revealed through our attitude. I hope that the church will be built strong by sharing the evidence of salvation and worshiping with a desire to know the Lord more deeply.
8. The right attitude of service is found in Joshua and his collaborators. First, the church community must be sanctified before God. We must remember that the Holy Lord works through people and respect the church leaders and order established by the Lord. And we must be alert servants who serve the Lord with zeal and cooperate with each other. The owner of the church is the Lord, and we are messengers who promote the Lord. Therefore, the Lord must be the main character in everything we do. Then, the church will stand firmly on the Word and become a church that will be used for a long time to please the Lord. I pray that the Lord will give us all wisdom and strength.
MOVE TO TOP
안식일과 예배 (신 5:12-15, 막 2:23-28)
1. 하나님께서는 종살이하던 이스라엘을 이집트에서 구출해주셨습니다. 그리고 하나님께 속한 사람이 어떻게 살아야 하는지를 알도록 율법을 주셨습니다. 율법은 하나님의 마음을 알려주는 것이고 안식일을 지키는 것은 하나님을 인정하는 믿음의 표현입니다. 예수님은 하나님 사랑과 이웃사랑이 모든 율법의 완성이라고 가르쳐 주셨습니다. 하나님의 은혜로 구원받은 이스라엘은 감사하는 마음으로 말씀에 순종해야 했습니다. 신 5:12-15 “너는 기억하라 네가 애굽 땅에서 종이 되었더니 너의 하나님 여호와가 강한 손과 편 팔로 너를 거기서 인도하여 내었나니 그러므로 너의 하나님 여호와가 너를 명하여 안식일을 지키라 하느니라.”
2. 안식일을 지키는 일은 일을 그치는 것만을 의미하지 않습니다. 그 쉼을 통하여 하나님이 행하신 구원의 일을 드러내야 합니다. 안식일을 지키며 우리의 모든 시간이 하나님의 주권과 돌봄 가운데 있다는 것을 고백합니다. 이것은 십일조를 드리며 하나님의 공급하심을 고백하는 것과 같습니다. “만군의 여호와가 이르노라 너희의 온전한 십일조를 창고에 들여 나의 집에 양식이 있게 하고 그것으로 나를 시험하여 내가 하늘 문을 열고 너희에게 복을 쌓을 곳이 없도록 붓지 아니하나 보라.”(말 3:10). 하나님께서 정해주신 모든 율법은 하나님을 따르는 사람들을 위한 것입니다.
3. 그러니 안식일에 모든 개인과 공동체가 하나님을 기억하고 감사하며 예배해야 합니다. “너나 네 아들이나 네 딸이나 네 남종이나 네 여종이나 네 소나 네 나귀나 네 모든 육축이나 네 문 안에 유하는 객이라도 아무 일도 하지 말고 네 남종이나 네 여종으로 너 같이 안식하게 할지니라.” (신 5:14). 가족과 이웃은 물론이고 노동력을 제공하는 종들이나 짐승들도 쉬게 했고 잠시 거하는 객도 쉼의 은혜를 누리게 했습니다. 이스라엘이 애굽에서 종살이 할 때 하나님께서 그들을 구원해 주셨음을 기억하고 함께 감사하고 나누게 한 것입니다. 우리가 누리는 모든 행복은 다른 사람들과 나누도록 주신 하나님의 선물입니다. 예배는 하나님이 행하신 선한 일들을 공개적으로 드러내고 자랑하고 표현하는 일입니다.
4. 예수님은 율법이 말하는 법조항보다 훨씬 근본적인 율법 정신을 가르쳤습니다. 예수님은 자신을 안식일의 주인이라고 말씀하며 안식일의 의도를 바로 알게 했습니다. 사람들은 문자적으로 율법을 지키려고 했습니다. 그래서 예수님의 제자들이 길을 가며 밀 이삭을 잘라 비벼먹는 것을 보고 율법주의자들은 비판했습니다. 안식일에 노동을 하지 말라는 율법의 규정을 어겼다는 것입니다. 예수님은 다윗이 정적들을 피해 도망 다니다가 먹을 것이 떨어지자 성전에 들어가서 제사장 외에는 먹어서는 안 되는 진설병을 자기도 먹고 함께 한 군사들에게 준 일을 말씀했습니다. 생명을 구하는 일이 법 조항을 지키는 일보다 우선한다는 것을 가르친 것입니다.
5. 우리의 대 제사장이며 거룩하신 주님은 우리를 살게 하는 생명의 떡입니다. 그의 몸을 먹고 그의 피를 마심으로 우리는 주님과 하나가 됩니다. 주님과 하나가 된 우리들은 주님 안에 거하며 주님의 영광을 드러내기 위해 노력합니다. 바른 예배를 통해 다음세대와 이웃을 구원에 이르게 하기 때문입니다. 예배를 통하여 죄와 죽음에서 우리를 건져주신 주님을 높이고 선전합니다. 토기같이 부서지기 쉬운 연약한 존재이지만 우리 안에는 예수 생명이 있습니다. 그러므로 우리에게 어떤 능력이 있다면 그것은 절대 주님의 것이지 우리의 것이 아닙니다.(고후 4:7-11). 성령을 모신 우리들이 모든 시간과 일들을 통해 하나님을 예배하는 이유가 이것입니다.
6. 예수님은 안식일보다 사람을 중요하게 여겼습니다. 하나님 아비지께서 모든 사람이 예수 믿고 자유를 얻게 되기를 바라기 때문입니다. 그래서 우리들은 안식일 대신에 부활을 기념하는 주일에 예배하며 우리의 시간과 몸을 구분하여 하나님께 드립니다.(롬 12:1-2). 예수님이 38년 된 병자를 고쳐주었지만 사람들은 함께 기뻐하지 못했습니다. 그날이 안식일이었기 때문입니다. 예수님은 안식일 제도를 중요하게 여기는 사람들에게 안식일의 정신을 가르쳤습니다. ‘내 아버지께서 이제까지 일하시니 나도 일한다.’(요 5:17)면서 그들에게 생명을 얻게 하는 안식일 정신을 알려주었습니다. 그러므로 우리의 모든 신앙 활동은 구원의 감격과 기쁨을 나누고 있는지, 주님의 이름이 높임을 받고 있는지를 따져보아야 합니다.
7. 요 8장에 간음하다가 붙잡힌 여인을 정죄하려는 서기관들과 바리새인들은 모세의 법에 따라 그녀를 돌로 쳐 죽이는 것이 마땅하다고 생각했습니다. 그러나 예수님은 그녀를 정죄하지 않았습니다. 누구든지 죄 없는 사람이 먼저 돌로 치라고 했습니다. 율법은 사람을 살리고 하나님의 구원을 드러내는 일을 위해서 주신 것입니다. 은혜로 용서받은 죄인들은 타인의 죄를 함부로 정죄할 수 없습니다. 다만 용서 받은 그 마음으로 상대를 품을 수밖에 없습니다. 이것이 예배 정신이고 안식일의 정신입니다. 우리가 하나님의 은혜로 죄 용서를 받고 그 감격과 기쁨을 표현하는 것이 곧 예배입니다. 그러므로 어떤 형식의 예배인지보다 에배를 통하여 하나님을 만나는 기쁨이 있는지를 보아야 합니다.
8. 40년의 역사를 돌아보고 내일을 준비하는 때에 우리가 있습니다. 다음세대를 위해 기도하며 그들에게 믿음의 본을 보이기를 노력하고 있습니다. 주님께 드리는 우리의 수고와 헌신은 기쁨이 되어야 합니다. 우리들의 예배에 감격과 기쁨이 묻어있기를 바랍니다. 신령과 진정으로 드리는 예배가 우리의 생활에 자리매김하기를 바랍니다. 생수이신 예수님을 만난 여인은 물동이를 버려두고 동네에 들어가서 사람들에게 외쳤습니다. “나의 행한 모든 일을 내게 말한 사람을 와 보라 이는 그리스도가 아니냐.”(요 4:29). 이런 고백과 변화들이 우리 주변에서 일어나기를 기도합니다.
Sabbath and Worship (Deuteronomy 5:12-15, Mark 2:23-28) 6/2/24
1. God rescued Israel from slavery in Egypt. And he gave the law so that those who belong to God would know how to live. The law tells us about God’s heart, and keeping the Sabbath is an expression of faith that acknowledges God. Jesus taught that love of God and love of neighbors is the fulfillment of all laws. Israel, who had been saved by God’s grace, had to obey His Word with a grateful heart. Deuteronomy 5:12-15 “Remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God brought you out from there with a strong hand and an outstretched arm. Therefore the LORD your God commanded you to keep the Sabbath.”
2. Keeping the Sabbath does not just mean ceasing to work. Through that rest, we must reveal the work of salvation that God has done. As we keep the Sabbath, we confess that all of our time is under God’s sovereignty and care. This is the same as paying tithes and confessing God’s provision. “Bring your whole tithe into the storehouse, so that there may be food in my house, saith the LORD Almighty; and test me therewith, and see if I will not open the windows of heaven and pour out a blessing for you, until there will not be room enough for you.” (Malachi 3: 10). All laws established by God are for those who follow God.
3. Therefore, on the Sabbath, all individuals and communities must remember, give thanks, and worship God. “You shall do no work, you or your son or your daughter, your male servant or your female servant, your ox or your donkey, or any of your livestock, or the stranger who is within your gates. Let your male servant or your female servant rest as you do.” (Deuteronomy 5:14). Not only family and neighbors, but also servants and animals providing labor could rest, and temporary guests could also enjoy the grace of rest. It made Israel remember that God saved them when they were slaves in Egypt, and give thanks and share together. All the happiness we enjoy is a gift from God to share with others. Worship is about publicly revealing, boasting, and expressing the good things God has done.
4. Jesus taught the spirit of the law, which is much more fundamental than the provisions of the law. Jesus said that he was the Lord of the Sabbath and made us understand the intention of the Sabbath. People tried to keep the law literally. So, when the legalists saw Jesus’ disciples cutting and mixing heads of wheat along the way, they criticized them. It was a violation of the law not to work on the Sabbath. Jesus told how David was running away from his political enemies and ran out of food, so he went into the temple and ate the showbread, which was not to be eaten except by priests, and gave it to the soldiers who were with him. He taught that saving lives takes precedence over upholding the provisions of the law.
5. Our high priest and holy Lord is the bread of life that makes us alive. By eating his body and drinking his blood, we become one with the Lord. We who have become one with the Lord live in Him and strive to reveal His glory. This is because we bring the next generation and neighbors to salvation through proper worship. Through worship, we exalt and publicize the Lord who saved us from sin and death. Although we are fragile beings, like pottery, we have the life of Jesus within us. Therefore, if we have any ability, it is absolutely the Lord’s and not ours (2 Corinthians 4:7-11). This is why we, who receive the Holy Spirit, worship God through all times and events.
6. Jesus considered people more important than the Sabbath. This is because God Father wants everyone to believe in Jesus and gain freedom. So, instead of the Sabbath, we worship on Sunday, which commemorates the resurrection, and dedicate our time and body to God (Romans 12:1-2). Jesus healed a man who had been sick for 38 years, but the people did not rejoice together. Because that day was the Sabbath. Jesus taught the spirit of the Sabbath to those who valued the Sabbath system. He told them, ‘My Father works until now, and I also work’ (John 5:17), and taught them the spirit of the Sabbath that gives them life. Therefore, all of our religious activities must be examined to see whether we are sharing the thrill and joy of salvation and whether the name of the Lord is being exalted.
7. In John 8, the scribes and Pharisees who wanted to condemn the woman caught in adultery thought it was appropriate to stone her to death according to the law of Moses. But Jesus did not condemn her. He said that whoever is without sin should throw the first stone. The law was given to save people and reveal God’s salvation. Sinners who have been forgiven by grace cannot carelessly condemn the sins of others. However, we have no choice but to embrace the other person with the same forgiven heart. This is the spirit of worship and the spirit of the Sabbath. Worship is when we receive forgiveness of our sins by God’s grace and express that emotion and joy. Therefore, we must look at whether there is joy in meeting God through worship rather than what type of worship it is.
8. We are at a time when we are looking back on 40 years of history and preparing for tomorrow. We pray for the next generation and try to set an example of faith for them. Our hard work and dedication to the Lord should be a joy. We hope that our worship will be filled with emotion and joy. We hope that worship in spirit and truth will take its place in our lives. When she met Jesus, the living water, the woman left her water jar and went into her village, where she cried out to the people: She said, “Come and see the man who told me all I have done, is this not the Christ?” (John 4:29). I pray that these kinds of confessions and changes will happen around us.
MOVE TO TOP
구원을 믿고 전하게 하는 성령님 (겔 37:1-14, 행 2:1-4) 5/26/24
1. 지난 주일은 성령강림절이었고 오늘은 삼위일체 주일입니다. 우리가 섬기는 하나님은 스스로 존재하는 거룩한 하나님입니다. 그런데도 그가 선택한 백성들을 무시하지 않고 그들과 소통하며 함께 일하는 분입니다. 이스라엘 백성들이 애굽을 떠나 시내산에 이르자 하나님은 모세를 따로 산으로 불러 백성들을 위한 하나님의 뜻을 알려주었습니다. 하나님의 백성들이 어떻게 죄의 용서를 받고 하나님과 바른 관계를 맺는지를 자세하게 알려주셨습니다. 하나님의 뜻은 분명했습니다. “세계가 다 내게 속하였나니 너희가 내 말을 잘 듣고 내 언약을 지키면 너희는 모든 민족 중에서 내 소유가 되겠고 너희가 내게 대하여 제사장 나라가 되며 거룩한 백성이 되리라.”(출 19:5-6).
2. 하나님께서는 그의 아들 예수 그리스도를 통하여 우리를 구원했고 성령을 통하여 그 구원을 세상에 알게 합니다. 오늘 우리는 기록된 성경을 읽을 때 성령의 감동으로 하나님의 뜻을 이해합니다. 우리들은 성경을 통하여 그리스도께서 죄인들을 살리기 위하여 십자가에서 대신 죽었다는 것을 배웠고 그 은혜로 하나님과 화목하게 되었다는 것도 알게 되었습니다. 하나님께서 죽은 아들을 다시 살려내 모든 사람들을 위한 그리스도와 주님이 되게 했습니다. 예수 그리스도께서 십자가에서 흘린 피는 죄인들을 위한 새 언약의 피가 되고 다시 살게 하는 능력이 됩니다.
3. 예수님은 지상의 일을 마치고 하나님 아버지 옆으로 돌아가기 전에 보혜사 성령을 보내주겠다고 약속했습니다. 그리고 제자들이 예수님의 이름으로 기도하는 것을 이루어 주겠다고 약속했습니다. 그가 보낸 성령은 하나님이 영이며 그리스도의 영입니다. 그러기에 성령께서는 그리스도를 증거하고 그리스도의 영광을 드러냅니다. 그 성령은 성도의 약함을 도와주어 믿음으로 살게 합니다. “이와 같이 성령도 우리의 연약함을 도우시나니 우리는 마땅히 기도할 바를 알지 못하나 오직 성령이 말할 수 없는 탄식으로 우리를 위하여 친히 간구하시느니라”(롬 8:26). 성령께서 우리들이 구원을 믿도록 보증해 주십니다.
4. 예수님은 자신이 떠나는 것이 제자들에게 오히려 유익이라고 했습니다. “그러나 내가 너희에게 실상을 말하노니 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익이라 내가 떠나가지 아니하면 보혜사가 너희에게로 오시지 아니할 것이요 가면 내가 그를 너희에게로 보내리니 그가 와서 죄에 대하여, 의에 대하여, 심판에 대하여 세상을 책망하시리라.”(요 16:7-8). 성령께서 그리스도를 믿지 않은 것이 죄가 된다는 것을 알게 합니다. 그리고 믿음으로 구원을 받고 하나님의 자녀와 후사가 된다는 것을 알게 합니다. 그러므로 하나님의 계획과 그리스도의 순종으로 이루어진 그 구원을 믿고 확증하도록 성령께서 도와주십니다.
5. 예수 그리스도께서 제자들에게 보내주신 성령은 제자들의 설교와 가르침을 통하여 교회에게 전수되었습니다. 선배들이 경험하고 순종하던 그 성령은 지금 우리들 가운데서 일하는 같은 성령입니다. 오래전에 선지자 요엘을 통하여 말씀한 대로 하나님께서는 마지막 때에 하나님의 영을 모든 육체에 부어주셨습니다. 그 결과 자녀들이 예언하고 젊은이들은 환상을 보고 늙은이들은 꿈을 꾸게 되었습니다. (행 2:6,11,17). 오순절에 있었던 성령 강림은 구약성경이 말하던 오랜 약속의 성취였습니다. 그 성령께서 오늘 우리와 함께 하며 하나님이 행하신 구원의 일을 믿고 전하게 합니다.
6. 하나님은 흙으로 아담을 만들고 그 코에 숨을 불어 넣어 생령이 되게 한 창조주입니다. 에스겔은 골짜기에 수북한 마른 뼈들에게 하나님의 숨이 들어가자 그것들이 살아 움직이는 큰 군대가 되는 것을 보았습니다.(겔 37:5). 하나님께서 바벨론의 포로 생활에서 유다 백성들을 구원하여 고향으로 돌아가게 하겠다는 약속이었습니다. 하나님이 행하는 것을 보는 다른 사람들이 하나님을 바로 알도록 하는 일이었습니다. 성령은 죽은 것 같은 죄인들을 살려내 하나님을 섬기는 거룩한 백성이 되게 합니다. 초대교회에 임한 성령께서는 두려움에 쌓인 제자들을 담대하게 만들어 예수께서 부활하신 그리스도와 주님을 전하게 했습니다. 오늘 우리에게도 믿지 않는 사람들에게 예수 그리스도를 믿음으로 얻는 구원을 전하게 합니다.
7. 이사야가 높은 보좌에 앉으신 하나님을 보았습니다. 성전에 가득한 하나님의 영광을 보자 자신의 죄가 드러났습니다. 자기는 입술이 부정한 사람인데 하나님을 뵈었으니 죽게 되었다고 두려워하며 엎드렸습니다. 그때 천사가 제단의 타는 숯불을 집어 그의 입술에 가져다 대며 그를 깨끗하게 했습니다. 하나님은 죄인들을 용서하여 거룩한 백성이 되게 합니다. 하나님은 자녀들의 죄를 용서하고는 다시 기억도 하지 않는 좋은 아버지입니다. 이런 회복과 구원은 예수 그리스도께서 세상에서 행하신 일이고 지금도 성령을 통하여 교회가 행하는 일입니다. 성령께서 구원받은 우리들을 사용하여 구원의 기쁨과 능력을 세상에 전하게 합니다.
8. 성부 하나님은 우리를 구원하기로 작정하고 선택했습니다. 성자 예수님은 그 구원을 성취하려고 십자가에서 대신 죽어 죄의 값을 치러주셨습니다. 성령께서는 우리의 마음을 감동하여 구원을 믿고 확증하게 도와주셨습니다. 그 결과 우리들은 아담이 잃어버렸던 에덴의 즐거움과 하나님의 형상과 능력을 맛보게 되었습니다. 이런 구원의 능력은 우리만을 위한 것이 아닙니다. 누구든지 예수를 구주로 믿기만 하면 영생을 주는(요 3:16-17) 하나님은 모든 사람이 구원을 받고 진리가운데 거하기를 원하는 아버지입니다. 우리 모두가 구원의 능력을 전하게 하는 성려님께 순종하여 아버지를 기쁘게 하는 자녀들이 되기를 바랍니다.
The Holy Spirit who makes us believe in and preach salvation (Acts 2:1-4)
1. Last Sunday was Pentecost and today is Trinity Sunday. The God we serve is a holy God who exists on his own. Nevertheless, he does not ignore the people he has chosen, but communicates with them and works together. When the Israelites left Egypt and reached Mount Sinai, God called Moses to the mountain separately and told him God’s will for the people. He gave detailed information on how God’s people can receive forgiveness of their sins and establish a right relationship with God. God’s will was clear. “All the worlds belong to me. If you listen to me and keep my covenant, you will be mine out of all nations; you will be a kingdom of priests and a holy people to me.” (Exodus 19:5-6) .
2. God saved us through his Son Jesus Christ and makes that salvation known to the world through the Holy Spirit. Today, when we read the written Bible, we understand God’s will through the inspiration of the Holy Spirit. Through the Bible, we learned that Christ died on the cross to save sinners, and that through that grace we were reconciled to God. God brought his dead son back to life and made him the Christ and Lord for all people. The blood that Jesus Christ shed on the cross becomes the blood of the new covenant for sinners and has the power to bring them back to life.
3. Jesus promised to send the Holy Spirit, the Comforter, before completing his work on earth and returning to God the Father. And he promised to fulfill what his disciples prayed for in the name of Jesus. The Holy Spirit he sent is the Spirit of God and the Spirit of Christ. Therefore, the Holy Spirit testifies of Christ and reveals the glory of Christ. The Holy Spirit helps believers in their weaknesses and enables them to live by faith. “In the same way, the Spirit also helps us in our weaknesses. For we do not know what to pray for as we ought, but the Spirit himself intercedes for us with groanings too deep for words” (Romans 8:26). The Holy Spirit guarantees us that we believe in salvation.
4. Jesus said that his departure would be beneficial to his disciples. “But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away. Unless I go away, the Comforter will not come to you; but if I go, I will send him to you; and when he comes, he will stand against sin and righteousness and judgment. He will rebuke the world” (John 16:7-8). The Holy Spirit makes us realize that not believing in Christ is a sin. And he lets us know that he is saved by faith and becomes a child and heir of God. Therefore, the Holy Spirit helps us believe and confirm the salvation achieved through God’s plan and Christ’s obedience.
5. The Holy Spirit that Jesus Christ sent to his disciples was passed down to the church through the disciples’ sermons and teachings. The Holy Spirit that our predecessors experienced and obeyed is the same Holy Spirit that works among us now. As He said long ago through the prophet Joel, God has poured out His Spirit on all flesh in the end times. As a result, children prophesied, young people saw visions, and old people dreamed dreams. (Acts 2:6,11,17). The descent of the Holy Spirit on Pentecost was the fulfillment of a long-standing promise spoken of in the Old Testament. The Holy Spirit is with us today and allows us to believe and preach the work of salvation that God has done.
6. God is the Creator who created Adam from dust and breathed into his nostrils to become a living soul. Ezekiel saw that when the breath of God entered the dry bones that filled the valley, they became a great living army (Ezekiel 37:5). It was a promise that God would save the people of Judah from captivity in Babylon and return them to their hometown. It was about making sure that other people who see God in action would know God. The Holy Spirit revives seemingly dead sinners and makes them holy people who serve God. The Holy Spirit who came to the early church emboldened the fearful disciples to preach about the resurrected Christ and the Lord. Today, we also have to preach the salvation that comes through faith in Jesus Christ to those who do not believe.
7. Isaiah saw God sitting on a high throne. When he saw the glory of God filling his temple, his own sin was revealed. He fell on his face, fearing that he was destined to die because he had seen God, although he was a man of unclean lips. Then the angel took a burning coal from the altar and put it to his lips and cleansed him. God forgives sinners and makes them holy people. God is a good father who forgives his children’s sins and never remembers them again. This kind of restoration and salvation is what Jesus Christ did in the world and is still what the church does through the Holy Spirit. The Holy Spirit uses us who have been saved to spread the joy and power of salvation to the world.
8. God the Father decided and chose to save us. Son Jesus paid the price for sin by dying on the cross to achieve salvation. The Holy Spirit touches our hearts and helps us believe and confirm our salvation. As a result, we experienced the joy of Eden and the image and power of God that Adam had lost. This power of salvation is not just for us. God, who gives eternal life to anyone who believes in Jesus as their Savior (John 3:16-17), is the Father who wants everyone to be saved and live in the truth. I hope that we all become children who please the Father by obeying the Holy Spirit who spreads the power of salvation.
MOVE TO TOP
복 있는 가정 (시편 128:1-6), 어버이주일
시 128편은 성전에 예배하러 가면서 부르던 노래입니다. 짧은 몇 절 안에 복과 번영에 대해 여러 번 나옵니다. 그렇다고 해서 어떻게 복 받는가를 말하는 것이 아니라 하나님을 예배하는 자들이 이미 복 받은 사람이라고 노래하는 것입니다.
Psalm 128 is a song sung on the way to worship at the temple. In just a few short verses, blessings and prosperity are mentioned several times. This is not to say how to be blessed, but to sing that those who worship God are already blessed.
경외한다는 말은 두려움으로 섬기는 것을 말합니다. 이것은 전능자 하나님을 인정하는 믿음입니다. 하나님만이 우리를 만드신 생명의 주인이며 내 인생의 왕이라는 것을 고백하는 것입니다. 경외한다는 말에는 두려움과 존경심은 물론이고 친밀함도 포함되어 있습니다. 절대 주권을 가진 하나님이 우리를 극진히 사랑하는 하나님이라는 것을 알기에 그렇습니다.
The word reverence means serving with fear. This is a faith that acknowledges Almighty God. It is a confession that only God is the owner of life who created us and the king of my life. The word reverence includes fear and respect as well as intimacy. This is because we know that God, who has absolute sovereignty, is a God who loves us dearly.
하나님을 경외하는 사람은 자기의 힘과 지혜를 의지하지 않습니다. “사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그의 걸음을 인도하시는 이는 여호와시니라.”(잠 16:9). 이런 사람은 모든 일에 하나님의 뜻을 묻고 따릅니다. 마치 부모의 권위를 인정하는 자식이 부모의 뜻에 따르는 것과 같습니다. 하나님을 경외하는 사람은 겸손하고 의롭게 삽니다. 그는 세상의 흐름을 따르지 않고 죄를 멀리합니다. 성령의 인도를 따라 영적 생활을 합니다.
People who fear God do not rely on their own strength and wisdom. “A man’s heart plans his way, but the LORD directs his steps” (Proverbs 16:9). People like this ask for and follow God’s will in everything. It’s like a child who recognizes his parents’ authority and follows his parents’ will. People who fear God live humbly and righteously. He does not follow the flow of the world and stays away from sin. He lives a spiritual life by following the guidance of the Holy Spirit.
2절은 자기 수고한 일에 대해 정당한 보상을 받는 것을 복이라 했습니다. 시 127:2 “너희가 일찍이 일어나고 늦게 누우며 수고의 떡을 먹음이 헛되도다. 그러므로 여호와께서 그의 사랑하시는 자에게는 잠을 주시는도다.” 많은 사람들이 부자가 되려고 수고하지만 정작 그것을 누리지 못하는 사람도 있습니다. 내일의 행복을 위해 오늘을 희생했는데 정작 내일이 주어지지 않는 사람도 있습니다. 그래서 우리가 오늘 하나님께서 주신 것을 감사함으로 누리는 것이 복입니다. 시편 1편은 오만하고 악을 행하는 자기중심적인 사람이 아니라 하나님을 사랑하고 그 말씀대로 사는 사람을 복 있다고 했습니다.
Verse 2 says that it is a blessing to receive fair compensation for one’s hard work. Psalm 127:2 “It is in vain that you rise early and lie down late, eating the bread of your toil. Therefore the LORD gives sleep to those he loves.” Many people work hard to become rich, but there are also those who cannot enjoy it. There are people who sacrifice today for the happiness of tomorrow, but are never given tomorrow. So, it is a blessing that we enjoy with gratitude what God has given us today. Psalm 1 says that blessed are those who love God and live according to His words, not arrogant, self-centered people who commit evil.
3절, “네 집 안방에 있는 네 아내는 결실한 포도나무 같으며 네 식탁에 둘러앉은 자식들은 어린 감람나무 같으리로다.” 가족은 같은 방향을 바라보고 함께 걷는 사람이어야 합니다. 먹고 자는 것만 해결하는 가정이라면 하숙집에 불과한 가정입니다. 시 127:3-4은 자식을 여호와의 기업이며 상급이라고 했습니다. 젊은 자의 자식은 장사의 손에 들린 화살 같아서 원수들과 싸울 때에 힘이 된다고 했습니다. 함께 먹고 함께 자고 함께 도우며 함께 사는 것이 식구입니다.
Verse 3, “Your wife will be like a fruitful vine in your inner chamber, and your children will be like young olive trees around your table.” Family should be people who look in the same direction and walk together. A family that only cares about eating and sleeping is nothing more than a boarding house. Psalm 127:3-4 says that children are Jehovah’s inheritance and reward. It is said that a young man’s children are like arrows in the hand of a merchant, providing strength when fighting enemies. Family members eat together, sleep together, help together, and live together.
5-6절은 예루살렘의 번영을 말합니다. 가정이 제대로 세워져야 공동체가 살아납니다. 아이를 낳지 않아 나라 운영을 걱정해야 하는 시대입니다. 하나님을 경외하는 우리들은 하나님의 창조질서를 따라 자녀를 생산하고 양육하여 하나님의 통치가 이루어지게 해야 합니다. 그리하여 손자 손녀를 보는 기쁨을 대를 이어 누리는 믿음의 가정이 되어야 합니다.
Verses 5-6 speak of Jerusalem’s prosperity. A community can survive only when the family is properly established. We live in an era where we have to worry about running a country because we are not having children. We who fear God must produce and raise children according to God’s creation order so that God’s reign can be accomplished. In this way, we must become a family of faith that enjoys the joy of seeing grandchildren from generation to generation.
시 127:1 “여호와께서 집을 세우지 아니하시면 세우는 자의 수고가 헛되며 여호와께서 성을 지키지 아니하시면 파수꾼의 깨어 있음이 헛되도다.” 우리가 노력하는 모든 수고가 하나님이 도와주실 때에만 의미가 있습니다. 어머니 아버지들이여 믿음의 본을 보이며 자녀들을 위하여 손을 들어 축복하십시오. 자녀들이여 어머니 아버지들의 기쁨이 되도록 하나님을 경외하고 그의 뜻을 따르십시오. 이것이야말로 부모들에게 드리는 가장 큰 선물이 될 것입니다.
Psalm 127:1 “Unless the LORD builds the house, they labor in vain who build it; unless the LORD guards the city, the watchman keeps awake in vain.” All our efforts are meaningful only when God helps us. Mothers and fathers, set an example of faith and raise your hands to bless your children. Children, fear God and follow His will to bring joy to your mothers and fathers. This will be the greatest gift to parents.
MOVE TO TOP
예수님의 승천 (행 1:1-11) 5/5/24
1. 예수님은 제자들이 부활을 믿을 수 있도록 여러 번 나타나 보여주셨습니다. 무덤을 찾은 여인들과(마 28:9-10) 제자들에게(눅 24:36-43) 나타나셨고 500명이나 되는 제자들에게도 자신을 보여주었습니다.(고전 15:6). “그가 고난 받으신 후에 또한 그들에게 확실한 많은 증거로 친히 살아 계심을 나타 내사 사십 일 동안 그들에게 보이시며 하나님 나라의 일을 말씀하시니라.”(행 1:3). 부활하신 주님은 사십일을 제자들과 함께 계시면서 하나님 나라를 가르쳤으며 제자들이 보는 가운데서 하늘로 올라가셨습니다.
2. 우리는 예수 그리스도의 탄생과 십자가의 죽음과 부활을 믿는 것처럼 그의 승천과 다시 오실 것도 믿습니다. 승천은 하나님이 세상을 구원하는 일에 있어서 중요한 부분이기도 합니다. 그리스도께서 하나님 옆으로 돌아갔다는 것은 그가 누구이며 어디서부터 왔는지를 생각하게 합니다. 그리스도께서는 태초부터 계시던 하나님이며 하나님 아버지의 구원의 뜻을 이루기 위해서 육체로 세상에 오셨습니다. 그리스도께서 승천했다는 것은 단순히 구름에 가리어 하늘로 올라갔다는 것만을 의미하지 않습니다. 승천은 지상에서의 사역을 완수하신 하나님의 아들이 성육신 이전의 영광스러운 본래의 자리로 돌아가서 만왕의 왕으로 세상을 다스리게 되었다는 것을 말합니다.
3. 하나님께서 그리스도를 자기의 오른편에 앉히사 모든 통치와 권세와 능력과 주권과 이 세상뿐 아니라 오는 세상에 일컫는 모든 이름 위에 뛰어나게 하시고 또 만물을 그리스도의 발아래에 복종하게 하시고 그리스도를 만물 위에 교회의 머리로 삼으셨습니다.(엡 1:22-23) 그리스도께서는 더 이상 육체로 지상에 계시지 않지만 그의 가르침을 받은 사도들은 성령의 능력으로 십자가와 부활의 복음을 전했습니다. 복음을 믿고 변화 받은 성도들은 구원의 능력을 삶으로 살았습니다. 그러므로 그리스도께서는 성령을 통하여 교회와 함께 하십니다. 주님은 하나님 보좌 우편에서 성도들을 위하여 중보하고 있으며 성령을 통하여 교회와 함께 구원사역을 계속하고 있습니다.
4. 승천하기 직전까지 주님은 하나님 나라의 복음을 전하고 가르쳤으며(행 1:1) 죄 사함을 얻게 하는 회개를 전했습니다.(눅 24:47). 제자들에게 땅 끝까지 복음을 전하라고 명령하고 그것을 위해서 성령의 능력을 받을 때까지 예루살렘을 떠나지 말고 기다리라고 했습니다. 그들은 함께 모여 기도하다가 성령강림을 경험했고 능력을 받아 복음을 전했습니다. 교회는 말씀과 성례전을 통해서 그리스도와 하나가 됩니다. 교회는 성령의 능력으로 그리스도께서 하시던 구원의 일을 물려받아 계속합니다. 뿐만 아니라 우리들이 장차 하늘에 올라가 주님과 함께 영원히 거하게 될 것을 믿고 기다립니다.(엡 1:20).
5. 그리스도께서는 우리를 위해 하나님 앞에 나타나려고 하늘에 있는 성소에 들어갔습니다.(히 9:24). 승천하신 주님은 거기서 우리를 위해 중보하고 있습니다. 우리가 어려울 때마다 담대하게 하나님 앞에 나갈 수 있는 것은 그의 중보 때문입니다.(히 4:14-16). “내가 너희를 위하여 거처를 예비하러 가노니 가서 너희를 위하여 거처를 예비하면 내가 다시 와서 너희를 내게로 영접하여 나 있는 곳에 너희도 있게 하리라.”(요 14:2-3). 그 처소가 준비되면 주님은 구름을 타고 영광스런 모습으로 다시 오실 것입니다. “볼지어다. 그가 구름을 타고 오시리라 각 사람의 눈이 그를 보겠고 그를 찌른 자들도 볼 것이요 땅에 있는 모든 족속이 그로 말미암아 애곡하리니 그러하리라.”(계 1:7).
6. “주께서 호령과 천사장의 소리와 하나님의 나팔 소리로 친히 하늘로부터 강림하시리니 그리스도 안에서 죽은 자들이 먼저 일어나고 그 후에 우리 살아남은 자들도 그들과 함께 구름 속으로 끌어 올려 공중에서 주를 영접하게 하시리니 그리하여 우리가 항상 주와 함께 있으리라.”(살전 4:16-17). “내가 들으니 보좌에서 큰 음성이 나서 이르되 보라 하나님의 장막이 사람들과 함께 있으매 하나님이 그들과 함께 계시리니 그들은 하나님의 백성이 되고 하나님은 친히 그들과 함께 계셔서 모든 눈물을 그 눈에서 닦아 주시니 다시는 사망이 없고 애통하는 것이나 곡하는 것이나 아픈 것이 다시 있지 아니하리니 처음 것들이 다 지나갔음이러라.”(계 21:3-4). 성도의 소망은 그리스도의 재림이며 그와의 연합입니다.
7. 하나님께서는 그리스도를 자기 오른편에 앉게 하고 모든 통치자와 권세와 능력과 지배권과 또 이 세상이나 오는 세상의 모든 이름 위에 뛰어나게 했습니다. 그리고 모든 것을 그리스도의 발아래 복종하게 하고 그리스도를 만물 위에 교회의 머리로 삼았습니다.(엡 1:20-22). 그러므로 교회는 그리스도 안에서 이 권세를 함께 누립니다. 교회는 말씀사역과 성례전을 통하여 주님과 하나 됨을 때마다 확인하고 세상에게 전합니다. “장사된 지 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나셨으며 하늘에 오르시어 전능하신 아버지 하나님 우편에 앉아 계시다가 거기로부터 살아있는 자와 죽은 자를 심판하러 오십니다.”라고 신앙을 고백합니다. 이 일은 성도의 구원과 하나님 나라의 능력을 증거 하는 일입니다.
8. 어린이주일을 보내며 다음세대의 중요성을 새삼 생각합니다. 생육하고 번성하여 땅에 충만 하라는 하나님의 명령이 사람들의 이기심 때문에 제대로 작동되지 않는 시대에 우리가 삽니다. 그러나 우리는 그리스도 안에서 성령의 능력으로 하나님 나라의 질서를 따르기를 노력합니다. 우리들의 일상이 하나님 나라가 우리 가운데 이루어졌다는 것을 드러내는 일이 되기 바랍니다. 믿음의 좋은 본을 다음세대에게 보여주어 대를 이어 하나님을 섬기며 그의 영광을 드러내게 되기를 기도합니다. 주님과 함께 영원히 살게 될 천국의 기쁨을 날마다 누리는 교회가 되기를 축복합니다.
Ascension of Jesus (Acts 1:1-11) 5/5/24
1. Jesus appeared several times to his disciples so that they could believe in the resurrection. He appeared to the women at the tomb (Matthew 28:9-10), to the disciples (Luke 24:36-43), and to as many as 500 disciples (1 Corinthians 15:6). “After his suffering, he presented himself to them by many convincing proofs, appearing to them for forty days and speaking about the kingdom of God” (Acts 1:3). The resurrected Lord stayed with his disciples for forty days, teaching them about the kingdom of God, and then ascended into heaven in the presence of his disciples.
2. Just as we believe in the birth, death on the cross, and resurrection of Jesus Christ, we also believe in his ascension and coming again. Ascension is also an important part of God’s work of saving the world. Christ’s return to God’s side makes us think about who he is and where he came from. Christ is God who existed from the beginning and came to the world in the flesh to fulfill God the Father’s will of salvation. Christ’s ascension does not simply mean that he ascended to heaven covered by a cloud. Ascension means that the Son of God, who completed his work on earth, returned to his original glorious position before the incarnation and ruled the world as the King of kings.
3. God seated Christ at his right hand, far above every rule, authority, power, dominion, and every name that is named, not only in this world but also in the world to come. He placed all things under the feet of Christ, making him the head of the church over all things. (Ephesians 1:22-23) Although Christ is no longer on earth in the flesh, the apostles who received his teachings preached the gospel of the cross and resurrection through the power of the Holy Spirit. The saints who believed in the gospel and were transformed lived out the power of salvation. Therefore, Christ is with the church through the Holy Spirit. The Lord is interceding for the saints at the right hand of God’s throne and continues the work of salvation with the church through the Holy Spirit.
4. Right before his ascension to heaven, the Lord preached and taught the gospel of the kingdom of God (Acts 1:1) and preached repentance that would lead to forgiveness of sins (Luke 24:47). He ordered his disciples to spread the gospel to the ends of the earth and told them not to leave Jerusalem until they received the power of the Holy Spirit to do so. While they gathered together and prayed, they experienced the descent of the Holy Spirit and received power to spread the gospel. The church becomes one with Christ through the Word and Sacraments. The church takes over and continues Christ’s work of salvation through the power of the Holy Spirit. Furthermore, we believe and wait that we will ascend to heaven and dwell with the Lord forever (Ephesians 1:20).
5. Christ entered the heavenly sanctuary to appear before God for us (Hebrews 9:24). The ascended Lord is there interceding for us. It is because of his intercession that we can boldly come before God whenever we are in trouble (Hebrews 4:14-16). “I go to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, that where I am, you also may be” (John 14:2-3). When that place is ready, the Lord will come again in a glorious form riding on clouds. “See. He is coming with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him; and all tribes on earth will wail because of him” (Revelation 1:7).
6. “For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel and with the trumpet of God, and the dead in Christ will rise first. Then we who are alive and remain will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we shall always be with the Lord.” (1 Thessalonians 4:16-17). “And I heard a loud voice from the throne, saying, “Behold, the tabernacle of God is among men, and He will dwell among them, and they shall be His people, and God Himself will be among them, and He will wipe away every tear from their eyes; and there will no longer be any death; there will no longer be any mourning, or crying, or pain; the first things have passed away.” (Revelation 21:3-4). The believer’s hope is the second coming of Christ and union with Him.
7. God seated Christ at his right hand, far above every ruler, authority, power, dominion, and every name in this world or in the world to come. And he put all things under the feet of Christ and made him head over all things in the church (Ephesians 1:20-22). Therefore, the church shares this authority in Christ. The church confirms its unity with the Lord every time through the ministry of the Word and the sacraments and conveys it to the world. We confess our faith by saying, “Three days after his burial, he rose again from the dead. He ascended into heaven and sits at the right hand of God the Father Almighty. From there he comes to judge the living and the dead.” This work testifies to the salvation of believers and the power of God’s kingdom.
8. As we celebrate Children’s Sunday, we think again about the importance of the next generation. We live in an age where God’s command to be fruitful, multiply, and fill the earth does not work properly because of people’s selfishness. However, we strive to follow the order of God’s kingdom in Christ and by the power of the Holy Spirit. I hope that our daily lives will reveal that the kingdom of God has been realized among us. I pray that we can show a good example of faith to the next generation so that they can continue to serve God and reveal His glory. I bless you to become a church where you can enjoy the joy of heaven every day, where you will live forever with the Lord.
MOVE TO TOP
성도가 맺는 열매 (요 15:1-8 요일 4:7-11) 4/29/24
1. 하나님은 그리스도 예수 안에서 자신을 드러내주셨습니다. “그의 독생자를 세상에 보내심으로 우리에게 자신을 나타내셨으니 이는 그로 말미암아 우리를 살리려 하심이라”(요일 4:9, 16). 육체로 오신 예수 그리스도는 십자가 죽음과 부활로 죄인들이 다시 사는 길을 내셨습니다. 우리가 이 복음을 믿고 주님께 속한 사람이 되었습니다. 또한 우리의 연약함을 도와주시는 성령과 함께 그리스도께서 하신 구원의 일을 드러냅니다. 세례와 성찬을 통하여 주님과 하나가 된 우리들은 주님께서 우리 안에서 행하시는 구원의 일을 세상에 드러내는 사람들입니다.
2. “나는 참 포도나무요 내 아버지는 농부라. 무릇 내게 붙어 있어 열매를 맺지 아니하는 가지는 아버지께서 그것을 제거해 버리시고 무릇 열매를 맺는 가지는 더 열매를 맺게 하려 하여 그것을 깨끗하게 하시느니라.”(요 15:1-2). “내 안에 거하라 나도 너희 안에 거하리라 가지가 포도나무에 붙어 있지 아니하면 스스로 열매를 맺을 수 없음 같이 너희도 내 안에 있지 아니하면 그러하리라.”(요 15:4). “내가 아버지의 계명을 지켜 그의 사랑 안에 거하는 것 같이 너희도 내 계명을 지키면 내 사랑 안에 거하리라. 내 계명은 곧 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라 하는 이것이니라.”(요 15:10,12). 이 말씀은 성도가 맺어야 하는 열매는 사랑의 열매라는 것을 가르칩니다. 하나님을 사랑하고 이웃을 자기 몸처럼 사랑하는 것이 계명의 완성이기 때문입니다.
3. 이사야는 공의와 정의를 행하지 못하는 열매 없는 사람들을 비판했습니다. “만군의 여호와의 포도원은 이스라엘 족속이요 그가 기뻐하시는 나무는 유다 사람이라. 그들에게 정의를 바라셨더니 도리어 포학이요 그들에게 공의를 바라셨더니 도리어 부르짖음이었도다.”(사 5:7). 자기 욕심을 위해서 서로의 것을 힘으로 빼앗는 지도자들 때문에 백성들은 슬퍼하고 한탄했습니다. 그들은 서로 사랑하라는 하나님의 계명을 무시한 것입니다. 하나님은 이들이 드리는 제사를 기뻐하지 않았습니다. “헛된 제물을 다시 가져오지 말라 분향은 내가 가증히 여기는 바요 월삭과 안식일과 대회로 모이는 것도 그러하니 성회와 아울러 악을 행하는 것을 내가 견디지 못하겠노라.”(사 1:13). 그들의 종교적인 열심마저 거부하신 것입니다.
4. 사랑은 성도가 맺어야 할 열매이며 율법의 완성입니다. 공의와 정의는 사랑을 표현하는 방법입니다. “간음하지 말라, 살인하지 말라, 도적질하지 말라, 탐내지 말라 한 것과 그 외에 다른 계명이 있을지라도 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라 하신 그 말씀 가운데 다 들었느니라. 사랑은 이웃에게 악을 행치 아니하나니 그러므로 사랑은 율법의 완성이니라.”(로마서 13:9, 10). 예수님도 이런 열매를 원하셨고 그것을 위해서 기도를 가르쳤고 기도의 응답을 약속했습니다. 우리가 주님 안에 있다면, 그의 말씀에 순종한다면, 그의 뜻대로 기도한다면 사랑의 열매를 맺어야 합니다.
5. 성령으로 충만한 빌립이 이디오피아 여왕 간다게의 국고를 맡은 관리에게 복음을 전했습니다. 그 관리는 예루살렘에서 예배하고 돌아가는 길이었는데 마침 선지자 이사야의 글을 읽고 있었습니다. 이때 성령께서 빌립에게 그에게 가까이 가라고 명령했습니다. 빌립이 그에게 다가가 읽는 것이 무슨 의미인지를 아느냐고 질문했습니다. 그가 읽은 성경은 이사야 53장의 고난당하는 메시아에 관한 글이었습니다. ‘그가 도살자에게로 가는 양과 같이 끌려갔고 털 깎는 자 앞에 있는 어린 양이 조용함과 같이 그의 입을 열지 아니하였도다. 그가 굴욕을 당했을 때 공정한 재판도 받지 못하였으니 누가 그의 세대를 말하리요. 그의 생명이 땅에서 빼앗김이로다.’
6. 그는 말씀에 나오는 사람이 이사야인지 다른 어떤 사람인지 궁금했습니다. 이사야는 예수님이 오시기 전 700년 전에 고난당하는 메시아를 예언했습니다. 이사야는 예수님이 십자가에서 고난을 당함으로 죄인들을 다시 살게 할 것을 예언했습니다. 빌립은 이사야의 글로부터 시작하여 메시아로 오신 예수 그리스도의 십자가와 부활의 복음을 전했습니다. 그 관리는 물 있는 곳에 이르러 세례를 받고 그리스도에게 속한 사람이 되었습니다. 빌립의 자세한 복음제시를 통하여 그가 주님을 믿게 된 것입니다.(행 8:35-38). 성령께서는 이처럼 그리스도의 복음을 전하여 다른 사람이 구원받게 하는 일에 성도들을 사용하십니다.
7. “오직 이것을 기록함은 너희로 예수께서 하나님의 아들 그리스도이심을 믿게 하려 함이요 또 너희로 믿고 그 이름을 힘입어 생명을 얻게 하려 함이니라.”(요 20:31). 성경은 독자로 하여금 예수 그리스도를 알게 하고 그를 구주로 믿어 구원을 받게 하는 책입니다. 성도는 예수 그리스도를 믿고 구원받은 증거를 생활을 통하여 드러내는 사람입니다. 그러니 우리들은 예수님에 대하여 분명하게 설명해줄 수 있어야 합니다. 예수 그리스도의 복음을 전하여 듣는 사람들이 생명을 얻게 하는 것이 성경의 목적이고 교회가 하는 일이며 성도들이 살아가는 삶의 이유입니다. 이것이 사랑을 실천하는 일이며 성도가 맺어야 할 열매입니다.
8. 예수 그리스도는 우리를 구원하신 주님이며 우리 몸과 영혼의 주인이십니다. 그리스도와 한 몸이 된 우리들은 그리스도를 전하여 듣는 사람이 생명을 얻게 하는 사랑의 열매를 맺어야 합니다. 그 열매는 우리 능력이 아닌 주님 자신이 맺게 하는 것입니다.(요 15:3-5). 그래서 빌립이 성령의 지시를 받고 전도의 기회를 얻은 것처럼 우리들이 성령 안에 깨어있기를 노력하는 것입니다. 가지가 나무로부터 수액을 공급 받아 열매를 맺듯이 우리들도 주님 안에 거하며 사랑의 열매를 맺어 하나님을 기쁘게 하기를 바랍니다. 우리교회의 모든 행사와 모임들은 우리가 주님과 하나가 되었다는 것을 증명하고 전하는 방법들입니다. 우리 모두에게 풍성한 열매를 맺게 하는 주님의 은혜가 넘치기를 바랍니다.
Fruit of the Saints (John 15:1-8, 1 John 4:7-11)
1. God revealed himself in Christ Jesus. He “made himself known to us by sending his only begotten Son into the world, that we might live through him” (1 John 4: 9, 16). Jesus Christ, who came in the flesh, made a way for sinners to live again through his death on the cross and resurrection. We have become people who believe in this gospel and belong to the Lord. It reveals the work of salvation done by Christ along with the Holy Spirit who helps us in our weaknesses. We who have become one with the Lord through baptism and the Eucharist are the ones who reveal to the world the work of salvation that the Lord does in us.
2. “I am the true vine, and my Father is the husbandman. Every branch in me that does not bear fruit the Father takes away, and every branch that bears fruit he purifies, that it may bear more fruit” (John 15:1-2). “Abide in me, and I in you. Just as a branch cannot bear fruit of itself unless it abides in the vine, neither can you unless you abide in me” (John 15:4). “If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father’s commandments and remain in his love. “My commandment is this: Love one another, just as I have loved you” (John 15:10,12). The fruit that believers must bear is the fruit of love. This is because loving God and loving one’s neighbor as oneself is the fulfillment of the commandments.
3. Isaiah criticized fruitless people who cannot practice righteousness and justice. “The vineyard of the Lord Almighty is to the house of Israel, and the trees in which he delights are to the people of Judah. “He looked for justice from them, but it turned out to be violence; he looked for justice from them, but it turned out to be a cry” (Isaiah 5:7). Many people were saddened and lamented because of leaders who took what others had by force for their own greed. They ignored God’s commandment to love one another. God was not pleased with the sacrifices they offered. “Bring no more vain sacrifices; incense is an abomination to me; so are the new moons, the Sabbaths, and the assembly of great assemblies; I cannot bear to do evil with a sacred assembly.” (Isaiah 1:13) He even rejected their religious zeal.
4. Love is the fruit that believers must bear and is the fulfillment of the law. Justice are ways to express love. “You shall not commit adultery, you shall not murder, you shall not steal, you shall not covet, and if there are other commandments, we have heard them all in this commandment: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ “Love does no evil to his neighbor; therefore love is the fulfillment of the law” (Romans 13:9, 10). Jesus also wanted this kind of fruit, taught prayer for it, and promised answers to prayer. If we are in the Lord, if we obey His words, and if we pray according to His will, we must bear the fruit of love.
5. Philip, filled with the Holy Spirit, preached the gospel to the official in charge of the treasury of Candace, Queen of Ethiopia. The official was on his way back from worship in Jerusalem and was reading the writings of the prophet Isaiah. At this time, the Holy Spirit commanded Philip to approach him. Philip approached him and asked him if he knew what reading meant. The Bible he read was about the suffering Messiah in Isaiah chapter 53. ‘He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb before its shearers is silent, so he did not open his mouth. When he was humiliated, he was not given a fair trial; who will speak of his generation? His life is taken away from the earth.’
6. He wondered whether the person mentioned in the Word was Isaiah or someone else. Isaiah prophesied a suffering Messiah 700 years before the coming of Jesus. Isaiah prophesied that Jesus would bring sinners back to life by suffering on the cross. Philip explained that he was the Messiah and, starting from the writings of Isaiah, preached the gospel of Jesus’ cross and resurrection. When the official came to the water, he was baptized and became a member of Christ. Through Philip’s detailed presentation of the gospel, he came to believe in the Lord (Acts 8:35-38). In this way, the Holy Spirit uses believers to spread the gospel of Christ so that others may be saved.
7. “But these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name” (John 20:31). The Bible is a book that helps readers come to know Jesus Christ and receive salvation by believing in him as their savior. A saint is a person who believes in Jesus Christ and shows evidence of salvation through his or her life. So, as believers, we must be able to explain Jesus clearly. The purpose of the Bible, the work of the church, and the reason for the lives of believers is to spread the gospel of Jesus Christ so that those who hear it can gain life. This is the practice of love and the fruit that believers must bear.
8. Jesus Christ is the Lord who saved us and is the owner of our body and soul. We who have become one body with Christ must bear the fruit of love by preaching Christ so that those who hear it can gain life. The fruit is produced by the Lord Himself, not by our own ability (John 15:3-5). So, just as Philip received instructions from the Holy Spirit and had the opportunity to evangelize, we must try to stay awake in the Holy Spirit. Just as the branches receive sap from the tree and bear fruit, we also hope to please God by living in the Lord and bearing the fruit of love. All events and meetings at our church are ways to prove and confirm that we have become one with the Lord. I hope that the Lord’s grace will overflow with us, allowing us to bear abundant fruit.
MOVE TO TOP
항상 기뻐하려면? (살전 5:16-18) 남선교회 헌신예배 홍남표 목사
항상 기뻐하라
쉬지 말고 기도하라
범사에 감사하라 이것이 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라
MOVE TO TOP
예수 믿는 사람의 회개 (행 2:37-42, 요일 3:7-10) 4/14/24
1. 우리가 신앙생활을 시작하면서 처음 배우는 것은 회개입니다. 회개는 하나님의 본래 계획에서 이탈된 인간의 죄를 아는 것입니다. 또한 우리들이 그동안 죄의 영향력 안에 있었고 하나님과 상관없이 살았다는 것도 깨닫습니다. 자신이 지은 죄에 대한 자각은 물론이고 선조들이 하나님을 떠난 죄에 대해서도 책임을 느낍니다. 회개는 잘못을 인정하는 것에서 시작하여 잘못된 것에서 완전히 돌아서는 것을 말합니다. 인간을 향한 하나님의 창조목적을 알고 원래대로 방향을 돌리는 것을 회개라고 할 수 있습니다.
2. 행 2장에는 성령강림을 경험한 제자들이 낮부터 술에 취했다는 비난을 받았습니다. 그들이 성령의 일하심을 따라 다른 언어로 말했기 때문입니다. 흩어져 살던 유대인과 이방인 개종자들이 절기를 지키려고 예루살렘에 왔다가 자기들이 사는 지역의 언어로 말하는 것을 들었습니다. 베드로는 이것을 술 취한 것이 아니라 성령의 역사라고 설명하며 예수 그리스도가 부활하신 주님이라고 전했습니다. 이 일은 성령께서 다른 지역의 언어를 구사하게 하여 복음을 전하게 한 것이었습니다. 지금도 성령께서 배우지 않은 다른 언어로 복음을 전했게 했다는 보고를 가끔 듣습니다. 성령은 그리스도의 영이며 그리스도를 드러내는 분입니다.
3. 예수 그리스도의 십자가 죽음과 부활을 전하는 베드로의 설교를 듣고 사람들이 찔림을 받았습니다. 무엇을 해야 구원을 얻는지를 묻는 사람들의 질문에 베드로는 회개하고 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받으라고 설교했습니다. 회개하는 사람은 죄 용서와 성령을 선물로 받게 된다고 했습니다. 복음을 처음 듣는 사람에게 회개란 예수 그리스도에 대한 잘못된 생각을 바꾸는 것입니다. 신성 모독죄로 십자가에서 죽은 예수가 아니라 하나님의 구원사역을 위해 죽은 구주라고 믿는 것입니다. “너희가 이 패역한 세대에서 구원을 받으라.”(행 2:40)는 베드로의 설교를 듣고 회개하고 세례를 받은 사람이 3천이나 되었습니다.
4. “하나님이 죄를 알지도 못하신 이를 우리를 대신하여 죄로 삼으신 것은 우리로 하여금 그 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이라.”(고후 5:21). “우리는 그리스도 안에서 그의 은혜의 풍성함을 따라 그의 피로 말미암아 속량 곧 죄 사함을 받았느니라.”(엡 1:7). 거룩하다고 인정받는 칭의의 은혜는 우리의 노력으로 얻는 것이 아니라 예수 그리스도를 믿는 믿음을 보고 하나님께서 의롭다고 인정해주시는 은혜입니다. 하나님의 구원의 뜻과 계획아래서 예수님은 십자가에서 죽었고 우리는 예수님을 주와 그리스도로 믿습니다. 이 믿음으로 구원받은 성도가 되었고 마지막 심판대 앞에도 이 믿음으로 자신 있게 설 것입니다. 믿음으로 얻는 죄의 용서와 구원은 하나님의 약속입니다.
5. 구원받은 성도는 그리스도의 성품을 닮아가는 하나님의 자녀입니다. 그러기에 하나님의 용서를 받고 의롭게 된 성도는 더 이상 습관적인 죄에 머물러 있을 수 없습니다. 우리가 습관적인 죄 가운데 머물러 있으면 그것은 그리스도의 십자가 죽음을 무의미하게 만드는 일입니다. 마귀의 일을 멸하려고 오신 예수님을 외면하고 아직도 마귀가 주인 노릇하는 죄에 머물러있기 때문입니다. 만일 아직도 죄의 영향력에서 벗어나지 못했다면 마귀를 주인으로 섬기는 것입니다. 사도요한은 죄 짓는 자는 마귀에게 속한 것이고 하나님께로부터 난 사람은 죄를 짓지 않는다고 했습니다.(요일 3:9). 그러므로 성도의 회개는 죄의 용서와 구원을 위한 것이 아니라 그리스도를 닮기 위한 성화를 위한 회개입니다.
6. 예수 믿는 성도에게는 하나님의 씨가 있습니다. “하나님께로부터 난 자마다 죄를 짓지 아니하나니 이는 하나님의 씨가 그의 속에 거함이요. 그도 범죄하지 못하는 것은 하나님께로부터 났음이라.”(요일 3:9). 이 씨는 하나님의 말씀과 성령을 뜻합니다. “내가 주께 범죄하지 아니하려 하여 주의 말씀을 내 마음에 두었나이다.”(시 119:11). “성령님이 여러분 안에 계시면 여러분은 육신의 지배를 받는 것이 아니라 성령님의 지배를 받습니다. 누구든지 그리스도의 영이 없으면 그리스도의 사람이 아닙니다.”(롬 8:9). 이미 회개하고 죄의 용서를 받은 성도들도 영적 생활의 승리를 위해서 말씀과 성령을 통하여 날마다 점검받아야 합니다. 이를 통하여 주님의 거룩함을 배우기 때문입니다.
7. 사도요한은 우리가 하나님께 속한 사람이라면 형제를 사랑해야 한다고 가르칩니다. 하나님의 자녀에게는 하나님의 본성이 있는데 그것은 거룩함과 사랑으로 나타납니다.(요일 3:10). 눈에 보이지 않는 하나님을 사랑하는 자는 눈에 보이는 형제도 사랑합니다. 그래서 성도는 죄를 거부하고 미워해야 합니다. 빛과 어두움이 함께 존재할 수 없기 때문입니다. 우리가 형제를 사랑하는 것으로 하나님을 사랑한다는 것을 증명하려면 성령을 의지하고 말씀위에 서야 합니다. “나를 보내신 아버지께서 이끌지 아니하시면 아무도 내게 올 수 없으니 오는 그를 내가 마지막 날에 다시 살리리라.”(요 6:44). 우리의 구원은 전적으로 십자가 대속의 은혜에 근거합니다. 그래서 우리들이 삶의 우선순위와 방향을 주님에게 두기를 훈련하는 것입니다.
8. 야고보 사도는 행함이 없는 믿음을 죽은 믿음이라고 했습니다.(약 2:26). 빛 가운데 있다고 하면서 형제를 미워하면 아직도 어두움에 거하는 것이기 때문입니다. 하나님의 은혜를 경험한 성도는 마땅히 형제를 사랑하게 됩니다. 가정을 방문하면서 우리들이 하나님께 속한 거룩한 성도라는 것을 다시 확인하고 감사했습니다. 하나님 나라에 마음을 두고 서로 사랑하는 우리들이 바로 그리스도의 몸을 이루는 교회라는 것을 확인했습니다. 우리 모두가 말씀과 성령으로 더욱 단단해져서 예수 그리스도를 드러내고 자랑하는 교회로 성숙해지기를 기도합니다.
Repentance of those who believe in Jesus (Acts 2:37-42, 1 John 3:7-10)
1. The first thing we learn when we begin our religious life is repentance. Repentance is recognizing human sins that deviate from God’s original plan. We also realize that we have been under the influence of sin and have lived independently of God. Not only are we aware of our own sins, but we also feel responsible for the sins of our ancestors who left God. Repentance begins with acknowledging a mistake and means completely turning away from the wrong thing. Recognizing God’s purpose of creation for humans and returning to the original direction can be called repentance.
2. In Acts chapter 2, the disciples who experienced the outpouring of the Holy Spirit were criticized for being drunk during the day. Because they spoke in other languages according to the working of the Holy Spirit. When Jewish and Gentile converts who had been living scattered around came to Jerusalem to celebrate a feast, they heard them speaking in the local language where they lived. Peter explained that this was not drunkenness but the work of the Holy Spirit and preached that Jesus Christ was the resurrected Lord. This work enabled the Holy Spirit to speak the languages of other regions to spread the gospel. Even now, I sometimes hear reports that the Holy Spirit enabled people to preach the gospel in other languages they had not learned. The Holy Spirit is the Spirit of Christ and the One who reveals Christ.
3. People were pricked after hearing Peter’s sermon preaching the crucifixion and resurrection of Jesus Christ. When people asked what they had to do to be saved, Peter preached that they should repent and be baptized in the name of Jesus Christ. It is said that those who repent will receive forgiveness of sins and the gift of the Holy Spirit. For those who hear the gospel for the first time, repentance means changing wrong thoughts about Jesus Christ. We believe that it is not Jesus who died on the cross for blasphemy, but the Savior who died for God’s work of salvation. After Peter preached, “Be saved from this perverse generation” (Acts 2:40), more than 3,000 people repented and were baptized.
4. “God made him who knew no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God” (2 Corinthians 5:21). “In Christ we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace” (Ephesians 1:7). The grace of justification, which is recognized as holy, is not obtained through our efforts, but is the grace that God recognizes as righteous through faith in Jesus Christ. Under God’s will and plan for salvation, Jesus died on the cross and we believe in Jesus as Lord and Christ. With this faith, we have become saved saints, and with this faith we will stand confidently before the final judgment. Forgiveness of sin and salvation gained through faith are God’s promises.
5. The saved saints are children of God who take after the character of Christ. Therefore, believers who have received God’s forgiveness and become righteous can no longer remain in their habitual sins. If we remain in habitual sin, it makes Christ’s death on the cross meaningless. This is because they ignore Jesus, who came to destroy the work of the devil, and remain in the sin of being ruled by the devil. If you have not yet escaped the influence of sin, you are serving the devil as your master. Apostle John said that those who sin belong to the devil, and those born of God do not sin (1 John 3:9). Therefore, the saints’ repentance is not for forgiveness of sins and salvation, but for sanctification to resemble Christ.
6. Those who believe in Jesus have the seed of God. “Whoever is born of God does not sin, because the seed of God dwells in him. He also cannot sin, because he is born of God” (1 John 3:9). This seed refers to the Word of God and the Holy Spirit. “I have hidden your word in my heart, that I may not sin against you” (Psalm 119:11). “If the Holy Spirit dwells in you, you are not governed by the flesh but by the Holy Spirit. If anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Christ” (Romans 8:9). Saints who have already repented and received forgiveness of their sins must be checked daily through the Word and the Holy Spirit to achieve victory in their spiritual life. Because through this we learn the holiness of the Lord.
7. Apostle John teaches that if we belong to God, we must love our brothers. God’s children have God’s nature, which is expressed in holiness and love (1 John 3:10). Those who love the invisible God also love their visible brothers. Therefore, believers must reject and hate sin. Because light and darkness cannot exist together. To prove that we love God by loving our brothers, we must rely on the Holy Spirit and stand on the Word. “No one can come to me unless the Father who sent me draws him. And him who comes, I will raise up on the last day” (John 6:44). Our salvation is based entirely on the grace of the atonement of the cross. That’s why we train to give the priority and direction of our lives to the Lord.
8. Apostle James said that faith without works is dead (James 2:26). If you say you are in the light but hate your brother, you are still in the darkness. Saints who have experienced the grace of God are bound to love their brothers. While visiting the home, we reaffirmed and gave thanks that we are holy saints who belong to God. We have confirmed that we, who have our hearts set on the kingdom of God and love one another, are the church that forms the body of Christ. I pray that we all become stronger through the Word and the Holy Spirit and mature into a church that reveals and boasts of Jesus Christ.
MOVE TO TOP
그리스도 안에서의 사귐 (요 20:19-23, 요일 1:1-10) 4/7/24
1. 부활하신 예수님은 주일 저녁에 무서워 문을 걸어 잠그고 모여 있던 제자들에게 갑자기 나타나 ‘다들 잘 있었느냐?’고 물었습니다. 예수님의 양손과 옆구리를 보고 기뻐하는 제자들에게 ‘너희가 평안하기를 바란다. 아버지께서 나를 보내신 것처럼 나도 너희를 보낸다.’ 하며 숨을 내쉬며 ‘성령을 받아라. 너희가 누구 죄든지 용서하면 그들이 용서를 받을 것이며 너희가 용서하지 않으면 그들의 죄가 그대로 있을 것이다.’라고 했습니다. 마태는 “너희는 가서 모든 족속으로 제자를 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라”(마 28:19-20)고 적었습니다.
2. 예수님은 40일 동안 세상에 더 머물며 10번이나 제자들에게 나타나 부활을 믿게 했습니다. 그리고 제자들에게 평안을 주셨습니다.(요 20:19). 하나님 나라는 성령 안에서 누리는 의와 평강과 희락입니다.(롬 14:17). 바울도 골 3:15에서 “그리스도의 평강이 너희 마음을 주장하게 하라. 평강을 위하여 너희가 한 몸으로 부르심을 받았나니 또한 너희는 감사하는 자가 되라.”고 했습니다. “나의 평안을 너희에게 주노라. 내가 너희에게 주는 것은 세상이 주는 것 같지 아니하니라. 너희는 마음에 근심도 말고 두려워하지도 말라.”(요 14:27). 그리스도 안에서 누리는 평안은 성도가 누리는 특권이며 믿음의 열매이기도 합니다.
3. 제자들은 예수님을 지척에 두고도 자기 생각으로 가득하여 평안을 누리지 못했습니다. 우리들이 제자들에게서 배우는 것이 있다면 인생의 파도와 같은 문제를 만날 때 주님의 손을 붙잡아야 한다는 것입니다. 예수님 안에서만 참 평안을 누릴 수 있기 때문입니다. 그리하려면 은혜 받는 자리에는 빠지지 않아야 합니다. 제자들이 부활하신 예수님을 만나는 자리에 도마는 함께 하지 못했습니다. 그는 부활하신 몸을 직접 만져보지 않고는 믿을 수 없다고 자기고집을 부렸습니다. 예수님이 그런 도마에게도 자신을 보여주어 믿음을 갖게 했습니다만 보지 못하고 믿는 자들이 더 복이 있다고 했습니다.
4. 믿음은 주님께서 베풀어주시는 은혜를 귀게 여길 때에만 지킬 수 있습니다. 그래서 교회는 열심을 품고 주님을 섬기려고 합니다. 바울이 롬 12:11에서 부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주님을 섬기라고 했습니다. 이것은 불타는 영을 가지고 종이 주인을 섬기듯 몸으로 헌신하라는 것입니다. 제자들은 말씀을 따라 열흘 동안이나 함께 모여 성령강림을 사모하고 기도하다가 성령을 충만하게 받았습니다. 성령을 경험한 후에도 그들은 날마다 함께 모여 예배하고 서로 뜨겁게 사랑했습니다. 예수님이 베드로에게 ‘네가 나를 사랑하느냐’고 반복하여 묻던 그 질문에 우리도 대답해야 합니다. 이는 베드로를 회복시키려는 의도가 있는 질문이었고 베드로는 진심으로 사랑을 고백했습니다. 우리도 자기생각을 내려놓고 왕이신 예수님을 따르겠다는 헌신이 있어야 합니다.
5. 예수님이 주는 평안은 혼란을 멈추는 정도의 것이 아니라 더 적극적이고 온전한 회복을 주는 근본적인 해결입니다. 예수님은 믿음 없는 제자들에게 부활을 증명해 보여주고 믿음을 갖게 했습니다. 제자들이 자신감을 갖고 사명을 감당하도록 길을 만드셨습니다. 예수님은 제자들과 함께 거하며 함께 전도하려는 목적으로 제자를 선택했습니다. 예수님이 십자가에서 죽는 것을 보고 낙심했던 제자들에게 부활을 믿게 했고 성령으로 충만하게 하여 복음을 전하게 했습니다. 하나님의 일하심은 은혜를 자각하고 믿음으로 응답하는 사람에게서 드러납니다. 우리가 하나님 나라를 꿈꾸고 실천할 때에 성령의 능력이 드러날 것입니다.
6. 성령강림 이후의 교회는 예수 그리스도께서 부활하신 주님이라는 것을 전했습니다. 교회는 예수 그리스도가 참 하나님이며 참 인간이라고 고백했습니다. 그들은 재림의 약속도 당대에 일어날 것으로 믿었습니다. 사도들은 성령의 권능으로 주 예수의 부활을 증언했고 사람들은 큰 은혜를 받았습니다. 성령의 주도적인 도움으로 큰 변화가 일어났습니다. 성도들이 성령의 감동에 순종하여 자기 재산을 팔아 교회 앞에 헌납했고 교회는 그것을 사람들의 필요에 따라 나누어주었습니다. 그들 중에 아무도 가난한 사람이 없었습니다. 이것은 세상이 이해할 수 없는 변화였습니다. 변화된 사람들의 생각과 태도는 많은 사람들을 그리스도에게로 인도하기에 충분했습니다.(행 4:32-35). 구원의 기쁨은 믿음의 열매로 증명되어야 합니다.
7. 사도 요한은 그리스도 안에서의 사귐을 갖고 기쁨을 나누기 위해서 글을 남겼습니다. 그 사귐은 하나님 아버지와 그의 아들 예수 그리스도와 더불어 교제하는 것입니다. 그리고 부활을 목도한 선배들과 교제하는 것이며 교회공동체 안에서의 교제입니다. 이 사귐은 교회를 통하여 역사하는 성부 성자 성령 하나님과의 교제이며 그의 백성들과의 교제입니다. 사도들과 선지자들의 터 위에 세워진 교회와 모퉁잇돌이 되는 그리스도와(엡 2:20) 빛이신 하나님과의 사귐입니다. “그가 빛 가운데 계신 것 같이 우리도 빛 가운데 행하면 우리가 서로 사귐이 있고 그 아들 예수의 피가 우리를 모든 죄에서 깨끗하게 하실 것이요.”(요일 1:7). 날마다 그리스도와 그의 말씀 안에 머물며 이 기쁨을 유지합니다.
8. 교회는 십자가 대속의 은혜와 부활의 복음을 믿고 전했습니다. 이번주부터 교인 가정을 방문하고 있습니다. 고넬료가 베드로를 청하여 말씀을 듣고 온 식구들이 성령의 충만을 받고 구원받았습니다. 교회 식구들이 가정을 방문하여 함께 기도하는 일은 성령께서 일하도록 하는 중요한 통로입니다. 주님께서 심방대원들과 함게 여러분의 가정을 방문하여 문제를 해결하고 회복시켜 주실 것을 믿습니다. 기도하며 준비해 주시기 바랍니다. 우리들이 성령의 능력으로 구원의 감격을 누리고 서로 사랑하여 또 다른 사람들이 구원을 받도록 도울수 있기를 기도합니다.
Fellowship in Christ (John 20:19-23, 1 John 1:1-10)
1. On Sunday evening, the resurrected Jesus suddenly appeared to the disciples who were gathered together behind closed doors out of fear and asked, ‘How is everyone?’ To the disciples who rejoiced when they saw Jesus’ hands and side, he said, ‘I wish you peace. As the Father has sent me, so I send you.’ He exhaled and said, ‘Receive the Holy Spirit. ‘If you forgive anyone’s sins, they will be forgiven; but if you do not forgive, their sins will be retained.’ Matthew wrote, “Go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you” (Matthew 28:19-20).
2. Jesus stayed in the world for 40 more days and appeared to the disciples 10 times to make them believe in the resurrection. And he gave peace to his disciples (John 20:19). The kingdom of God is righteousness, peace, and joy enjoyed in the Holy Spirit (Romans 14:17). Paul also says in Colossians 3:15, “Let the peace of Christ rule in your hearts. “For as one body you were called to peace, so be thankful.” “My peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Let not your hearts be troubled, nor let them be afraid” (John 14:27). The peace enjoyed in Christ is a privilege enjoyed by believers and is also the fruit of faith.
3. Even though the disciples had Jesus close by, they were filled with their own thoughts and could not enjoy peace. If there is anything we learn from the disciples, it is that we must hold on to the Lord’s hand when we encounter problems like the waves of life. Because only in Jesus can you enjoy true peace. To do this, you must never miss a place where you receive grace. Thomas was not present when the disciples met the resurrected Jesus. He insisted that he could not believe in His resurrected body unless he personally touched it. Jesus showed himself to Thomas and made him believe, but he said that those who believed without seeing were more blessed.
4. Faith can only be maintained when we value the grace given by the Lord. So the church tries to serve the Lord with zeal. In Romans 12:11, Paul said to be diligent and not lazy, but to be zealous and serve the Lord. This means having a burning spirit and devoting your body as a servant serves his master. The disciples followed the Word and gathered together for ten days, longing for and praying for the coming of the Holy Spirit, and were filled with the Holy Spirit. Even after experiencing the Holy Spirit, they gathered together every day to worship and love each other passionately. We must also answer the question that Jesus repeatedly asked Peter, ‘Do you love me?’ This was a question intended to restore Peter, and Peter sincerely confessed his love. We must also have the dedication to let go of our own thoughts and follow Jesus, the King.
5. The peace that Jesus gives is not something that stops confusion, but is a fundamental solution that provides more active and complete recovery. Jesus proved the resurrection to his faithless disciples and made them have faith. He created a way for his disciples to carry out their mission with confidence. Jesus chose his disciples for the purpose of living with them and evangelizing with them. He made the disciples, who had been discouraged after seeing Jesus die on the cross, believe in the resurrection and filled them with the Holy Spirit to spread the gospel. God’s work is revealed in those who recognize grace and respond with faith. The power of the Holy Spirit will be revealed when we dream and put into practice the kingdom of God.
6. After the descent of the Holy Spirit, the church preached that Jesus Christ was the resurrected Lord. The church confessed that Jesus Christ is true God and true man. They believed that the promise of the Second Coming would also occur in their time. The apostles testified to the resurrection of the Lord Jesus through the power of the Holy Spirit, and people received great grace. A great change occurred with the leading help of the Holy Spirit. In obedience to the inspiration of the Holy Spirit, the believers sold their property and donated it to the church, and the church distributed it to people according to their needs. There was no poor person among them. This was a change the world could not understand. The changed thoughts and attitudes of the people were enough to lead many people to Christ (Acts 4:32-35). The joy of salvation must be proven by the fruit of faith.
7. Apostle John wrote to share the joy of fellowship in Christ. That fellowship is fellowship with God the Father and His Son, Jesus Christ. And it is fellowship with seniors who have witnessed the resurrection, and fellowship within the church community. This fellowship is with God the Father, Son, and Holy Spirit, who works through the church, and with His people. It is a fellowship with the church built on the foundation of the apostles and prophets, Christ as the cornerstone (Ephesians 2:20), and God as light. “If we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin” (1 John 1:7). We maintain this joy by remaining in Christ and His Word every day.
8. The church believed in and preached the grace of atonement through the cross and the gospel of resurrection. Starting this week, we have been visiting church member families. Cornelius invited Peter to listen to him, and the whole family was filled with the Holy Spirit and saved. Church members visiting homes and praying together is an important channel for the Holy Spirit to work. I believe that the Lord will visit your home with the team members to solve your problems and restore you. Please pray and prepare. I pray that we can enjoy the thrill of salvation through the power of the Holy Spirit, love one another, and help others receive salvation.
MOVE TO TOP
부활의 능력으로 살라 (요 20:19-29) 부활주일
1. 지난 6주간 사순절기도를 하면서 우리는 주님의 십자가 고난의 의미를 다시 생각해보았습니다. 십자가가 우리를 살리려는 하나님의 사랑의 표현이며 공의의 심판대였다는 것을 함께 배웠습니다. 아직 우리가 죄인이었을 때에 하나님께서 자신의 사랑을 십자가를 통하여 보여주신 것입니다. 예수님은 반대자들과 군인들에게 희롱당하고 침 뱉음을 당하고 매를 맞고 십자가에서 죽었습니다. 그에게 힘이 없어서가 아니라 죄인들을 살리기 위한 희생이었습니다. 십자가에서 흘린 그리스도의 피가 믿는 자들이 하나님께 의롭다고 인정받게 했습니다. 그를 믿는 죄인들이 무죄판결을 받게 되었습니다.
2. 예수께서 십자가에서 운명하시자 그를 반대하고 죽인 자들은 손뼉을 쳤습니다. 그러나 예수님을 측근에서 따르던 사람들은 슬픔의 눈물을 흘렸습니다. 더 이상 주님을 볼 수 없다는 상실감이 그들을 사로잡았습니다. 제자들이 그동안 예수님과 함께 꿈꾸던 하나님나라에 대한 기대가 물거품처럼 사라졌습니다. 그 실망이 얼마나 컸던지 제자들은 예수님이 부활하셨다는 소식을 전해주는 여자들의 말도 믿지 못했습니다. 베드로와 요한이 빈 무덤을 확인하고 소식을 전했지만 역시 믿지 못했습니다. 오히려 제자들은 반대자들을 두려워하며 문을 닫고 숨어 지냈습니다. 결국 예수님이 직접 제자들을 찾아 ‘너희에게 평강이 있을지어다.’ 라고 문안하고 못 박히고 창에 찔린 신체를 확인시켜 주기까지는 부활을 믿을 수가 없었습니다.
3. 롬 5:12 “그러므로 한 사람으로 말미암아 죄가 세상에 들어오고 죄로 말미암아 사망이 들어왔나니 이와 같이 모든 사람이 죄를 지었으므로 사망이 모든 사람에게 이르렀느니라.” 아담이 죄를 지은 이후의 모든 사람은 그 죄의 결과로 오는 죽음의 권세에 눌렸습니다. 그러나 주님께서는 부활하여 그를 믿는 자들이 죽음의 권세에서 벗어나게 만들었습니다. 우리들이 육체의 죽음을 피할 수는 없지만 죽음으로 끝나지 않고 주님 다시 오시는 날에 영광스런 몸으로 부활하게 될 것입니다. 부활은 죄의 결과로 오는 죽음의 권세를 깨뜨린 것입니다. 그러므로 하나님 나라를 방해하는 사단은 이미 무너지고 실패 한 것입니다. ‘다 이루었다’고 선언하신 예수님의 승리는 그를 믿는 자들을 위한 것입니다.
4. 예수님은 “누구든지 나를 따라오려거든 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 나를 따를 것이니라.”고 했습니다.(마16:24). 예수님이 하나님의 뜻에 순종하여 자신을 희생하였으니 우리들도 자신을 부정하며 그리스도께 순종하라는 것입니다. 이 일이 때로는 십자가를 지는 것과 같은 험난한 일이기도 하지만 순종하는 사람은 부활의 능력과 승리를 맛보게 될 것입니다. 예수님은 성령을 보내시어 그를 믿는 자들이 부활의 신비와 능력을 삶에 드러내게 했습니다. 예수님을 따르는 자들이 성령의 능력으로 문제를 해결하며 평안을 누리게 했습니다. 그러므로 우리들도 견실하며 흔들리지 말고 항상 주의 일에 더욱 힘쓰는 자들이 되어(고전 15:58) 하나님을 기쁘게 하기를 바랍니다.
Live by the power of resurrection (John 20:19-29)
1. While praying for Lent over the past six weeks, we have thought again about the meaning of the Lord’s suffering on the cross. We learned together that the cross was an expression of God’s love to save us and a judgment seat of justice. While we were still sinners, God showed his love through the cross. Jesus was molested by his opponents and soldiers, spat on, beaten, and died on a cross. It was not because he had no power, but it was a sacrifice to save sinners. The blood of Christ shed on the cross enabled believers to be recognized as righteous by God. He made sure that sinners who believed in him were found not guilty.
2. When Jesus died on the cross, those who opposed and killed him clapped their hands. However, those who followed Jesus closely shed tears of sadness. The sense of loss that they could no longer see the Lord gripped them. The things about the kingdom of God that the disciples dreamed of with Jesus disappeared like foam. The disappointment was so great that the disciples could not believe the women who told them that Jesus had been resurrected. Peter and John confirmed the empty tomb and reported the news, but they still did not believe it. Rather, the disciples were afraid of their opponents and stayed behind closed doors. In the end, it was impossible to believe in the resurrection until Jesus personally visited the disciples, greeted them, saying, ‘Peace be with you,’ and confirmed his crucified and speared body.
3. Romans 5:12 “Therefore sin entered into the world through one man, and death through sin, and so death spread to all men, because all sinned.” Everyone since Adam sinned has been oppressed by the power of death as a result of that sin. However, through the Lord’s resurrection, those who believe in Him are freed from the power of death. Although we cannot avoid physical death, it does not end there, and we will be resurrected with a glorious body on the day the Lord returns. Resurrection breaks the power of death that comes as a result of sin. Therefore, Satan, who interferes with the kingdom of God, has already collapsed and failed. The victory of Jesus, who declared, ‘It is finished,’ is for those who believe in him.
4. Jesus said, “If anyone would come after me, he must deny himself, take up his cross, and follow me” (Matthew 16:24). Just as Jesus sacrificed himself in obedience to the will of God, we too must deny ourselves and obey Christ. Although this is a difficult task like carrying the cross, those who obey will experience the power and victory of resurrection. Jesus sent his Holy Spirit to reveal the mystery and power of the resurrection to the lives of those who believe in him. He allowed his followers to solve problems and enjoy peace through the power of the Holy Spirit. I hope that we will become believers who please God by being steadfast, unwavering, and always giving more effort to the Lord’s work (1 Corinthians 15:58).
MOVE TO TOP
종려주일의 묵상 (요 12:12-19, 빌 2:5-11) 3/24/24 종려주일
1. 오늘은 사순절 여섯째 주일이며 고난주간이 시작되는 종려주일입니다. 예수님이 십자가에서 피흘려주셨기에 죄인들이 하나님과 화목하게 되었습니다. 이 일을 위해 예수님은 연약한 새끼나귀를 타고 예루살렘에 들어갔습니다. 사람들은 개선장군을 환영하듯 종려가지를 들고 호산나를 부르며 예수님을 환영했습니다. 공생애의 마지막 한 주간을 남겨놓은 예수님은 자신이 메시아라는 것을 더 이상 감추지 않고 공개적인 행보를 시작했습니다. 그의 앞에 서기관과 대제사장들의 비난과 고발이 난무하고 제자들은 뿔뿔이 흩어지고 힘든 재판과 십자가의 고통이 기다리고 있지만 자신의 길을 묵묵하게 걸어갔습니다.
2. 예수님은 제자들에게 나귀를 준비시켰고 제자들은 자기들의 옷을 벗어 안장을 만들었습니다. 백마가 아닌 새끼나귀를 탄 예수님의 행렬은 스가랴의 예언을 응하게 하는 것이었습니다. “시온의 딸아 크게 기뻐할지어다. 예루살렘의 딸아 즐거이 부를지어다. 보라 네 왕이 네게 임하나니 그는 공의로우며 구원을 베풀며 겸손하여서 나귀를 타나니 나귀의 작은 것 곧 나귀새끼니라.”(슥 9:9). 사도 요한은 계시록에서 만왕의 왕으로 오시는 백마 탄 예수님을 소개하지만(계 19:11) 그것과는 다르게 지금 예수님은 겸손과 평화를 상징하는 새끼나귀를 탔습니다. 제자들은 예수님이 부활하여 영광을 얻은 후에야 스가랴의 예언이 예수님을 두고 말한 것이라는 것을 알게 되었습니다.(요 12:16).
3. 예수님이 기적을 행하는 것을 본 사람들은 자기들의 문제도 해결해 주기를 기대했습니다. 어떤 사람은 예수님을 로마의 압제에서 해방시켜줄 정치지도자로 생각하기도 했습니다. 예수님의 제자들도 이스라엘의 회복에 대해서 질문했습니다. 예수님은 그 일은 아버지께 속한 일이고 다만 성령이 오시면 제자들이 능력을 받아서 그 힘으로 복음을 전하게 될 것이라고 했습니다.(행 1:8). 이스라엘의 회복은 정치적 해방으로가 아니라 복음으로 이루어진다는 것입니다. 세례요한이 예수님을 “세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린양”이라고 부른 것을 보면 그에게는 성령의 지혜가 있었습니다.
4. 이사야는 고난 받는 메시아를 예언했습니다. “그는 주 앞에서 자라나기를 연한 순 같고 마른 땅에서 나온 뿌리 같아서 고운 모양도 없고 풍채도 없은즉 우리가 보기에 흠모할 만한 아름다운 것이 없도다. 그는 멸시를 받아 사람들에게 버림받았으며 간고를 많이 겪었으며 질고를 아는 자라. 마치 사람들이 그에게서 얼굴을 가리는 것 같이 멸시를 당하였고 우리도 그를 귀히 여기지 아니하였도다. 그는 실로 우리의 질고를 지고 우리의 슬픔을 당하였거늘 우리는 생각하기를 그는 징벌을 받아서 하나님에게 맞으며 고난을 당한다 하였노라. 그가 찔림은 우리의 허물을 인함이요 그가 상함은 우리의 죄악을 인함이라. 그가 징계를 받음으로 우리가 평화를 누리고 그가 채찍에 맞음으로 우리가 나음을 입었도다.”(사 53:2-5).
5. 예수님은 하나님 아버지의 뜻에 순종하여(빌 2:8) 죄인들이 하나님과 화목하게 되는 길을 열었습니다. 예수님이 고통과 수치의 상징인 십자가를 짐으로 우리가 영생을 얻었고 하나님의 사랑을 알게 되었습니다. 바울은 믿는 성도들의 변화를 이렇게 설명했습니다. “우리가 알거니와 우리 옛 사람이 예수와 함께 십자가에 못 박힌 것은 죄의 몸이 멸하여 다시는 우리가 죄에게 종노릇 하지 아니하려 함이니.”(롬 6;6). 십자가에 못 박혀 죽은 예수님과 함께 우리의 옛 사람도 함께 죽고 부활하신 예수님과 함께 새로운 존재로 태어났다는 것입니다. 그러니 예수 믿는 사람은 죄의 영향에서 벗어나 성령의 능력으로 사는 사람입니다.
6. 구원받은 우리들은 각자의 십자가를 지고 예수님을 뒤따릅니다. 우리의 의지대로 살지 않고 보혜사 성령님의 도움을 받습니다. 성령께서는 우리가 하나님의 뜻을 오해하거나 바른 기도를 하지 못할 때에라도 불쌍히 여기며 도와주십니다.(롬 8:26). 그래서 하나님의 마음을 바로 알고 그의 부름을 인식하게 됩니다. 아브람을 부르신 하나님은 그를 통하여 땅의 모든 민족들이 복을 받게 했습니다. 예수 믿고 구원받은 우리들도 더 많은 사람을 구원하려는 하나님의 계획을 압니다. “땅의 모든 족속이 너로 말미암아 복을 얻을 것이라.”(창 12:3)는 말씀은 지금도 우리의 헌신을 통하여 이루어지고 있습니다.
7. 죄에서 자유를 얻은 성도는 새로운 삶의 목표를 갖습니다. 그것은 유혹의 욕심을 따르는 세속의 흐름과 옛 사람의 습성을 벗어버리고 하나님의 거룩함을 따르는 것입니다.(엡 4:24). 바울은 변화된 생활에 대해 이렇게 고백했습니다. “내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔나니 그런즉 이제는 내가 산 것이 아니요 오직 내 안에 그리스도께서 사신 것이라. 이제 내가 육체 가운데 사는 것은 나를 사랑하사 나를 위하여 자기 몸을 버리신 하나님의 아들을 믿는 믿음 안에서 사는 것이라.”(갈 2:20). 이것은 자신을 십자가에 못 박힌 존재로 인식하고 새 주인인 그리스도를 모시고 사는 것을 말합니다. 우리가 삶의 우선순위를 조정하고 믿음으로 사는 것과 같습니다.
8. 사순절기도를 하면서 우리들이 함께 기도하는 것을 하나님께서 기뻐하신다는 것을 배웠습니다. 그리고 선배들이 주님의 명령에 순종하여 우리에게 복음을 전해주었기에 우리가 하나님을 알게 된 것에 감사했습니다. 그러기에 우리들도 다음세대에게 믿음의 본을 보여야 한다는 책임감을 갖게 됩니다. 믿음의 근원이 되시는 예수님은 하나님의 뜻에 순종하여 십자가를 지심으로 하나님의 영광을 드러냈습니다. 예수님을 뒤따르는 우리들도 자기 십자가를 지고 충성스럽게 주님을 따라야 하겠습니다. 다음주일은 부활절입니다. 한 사람의 구원을 위하여 기도하는 우리의 헌신이 주님께 드리는 감사의 표현이 되기 바랍니다. 부활의 능력으로 살며 전도의 열매로 하나님을 기쁘게 합시다.
Meditation on Palm Sunday (John 12:12-19, Philippians 2:5-11) Palm Sunday
1. Today is the sixth Sunday of Lent and Palm Sunday, the beginning of Holy Week. Because Jesus shed his blood on the cross, sinners were reconciled to God. For this purpose, Jesus entered Jerusalem riding on a weak colt. The people welcomed Jesus, holding palm branches and singing Hosanna as if welcoming a triumphant soldier. With the last week of his public life remaining, Jesus no longer hid that he was the Messiah and began to walk publicly. Although criticism and accusations from scribes and high priests were rampant before him, his disciples were scattered, and a difficult trial and suffering on the cross awaited him, he walked his own path in silence.
2. Jesus prepared a donkey for the disciples, and the disciples took off their clothes and made a saddle. Jesus’ procession, riding on a colt rather than a white horse, fulfilled Zechariah’s prophecy. “Rejoice greatly, daughter of Zion! She said, “Rejoice, O daughter of Jerusalem!” Behold, your King is coming to you, just and having salvation, humble and riding on a donkey, the foal of a donkey” (Zechariah 9:9). Apostle John introduces Jesus riding on a white horse as the King of kings in the Book of Revelation (Revelation 19:11), but unlike that, Jesus now rides on a colt, symbolizing humility and peace. Only after Jesus was resurrected and glorified did the disciples realize that Zechariah’s prophecy was referring to Jesus (John 12:16).
3. People who saw Jesus perform miracles expected him to solve their problems as well. Some people thought of Jesus as a political leader who would liberate them from Roman oppression. Jesus’ disciples also asked questions about the restoration of Israel. Jesus said that the work belongs to his Father, but that when his Holy Spirit comes, his disciples will receive power and use that power to spread the gospel (Acts 1:8). The restoration of Israel is achieved not through political liberation but through the gospel. When we see that John the Baptist called Jesus “the Lamb of God who takes away the sin of the world,” he had the wisdom of the Holy Spirit.
4. Isaiah prophesied of a suffering Messiah. “For He grew up before Him like a tender shoot, And like a root out of parched ground; He has no stately form or majesty That we should look upon Him, Nor appearance that we should be attracted to Him. He was despised and forsaken of men, A man of sorrows and acquainted with grief; And like one from whom men hide their face He was despised, and we did not esteem Him. Surely our griefs He Himself bore, And our sorrows He carried; Yet we ourselves esteemed Him stricken, Smitten of God, and afflicted. But He was pierced through for our transgressions, He was crushed for our iniquities; The chastening for our well-being fell upon Him, And by His scourging we are healed (Isaiah 53:2-5).
5. Jesus obeyed the will of God the Father (Philippians 2:8) and opened the way for sinners to be reconciled to God. Because Jesus carried the cross, a symbol of pain and shame, we gained eternal life and came to know the love of God. Paul explained the change in believers this way: “For we know that our old self was crucified with him, so that the body of sin might be destroyed, so that we should no longer be slaves to sin” (Romans 6:6). With Jesus who died on the cross, our old self also died and we were born as new beings with Jesus who was resurrected. So, a person who believes in Jesus is a person who is free from the influence of sin and lives by the power of the Holy Spirit.
6. We who have been saved take up our own crosses and follow Jesus. We do not live according to our own will, but receive help from the Holy Spirit, the Comforter. The Holy Spirit takes pity on us and helps us even when we misunderstand God’s will or fail to pray correctly (Romans 8:26). So, we come to know the heart of God and recognize His calling. God, who called Abram, made all the nations of the earth blessed through him. We who have been saved by believing in Jesus also know God’s plan to save more people. The words, “All peoples on earth will be blessed through you” (Genesis 12:3) are still being fulfilled through our dedication.
7. Saints who have gained freedom from sin have a new goal in life. It is to throw off the current of the world and the habits of the old man, which follows tempting desires, and follow the holiness of God (Ephesians 4:24). Paul confessed his changed life like this: “I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. “The life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me” (Galatians 2:20). This means recognizing oneself as a crucified being and living with Christ as the new master. It’s like adjusting our priorities in life and living by faith.
8. While praying during Lent, I learned that God is pleased when we pray together. And we were thankful that we came to know God because our seniors obeyed the Lord’s commands and preached the gospel to us. Therefore, we also have a sense of responsibility to set an example of faith for the next generation. Jesus, the source of faith, revealed God’s glory by obeying God’s will and bearing the cross. Let us who follow Jesus also take up our cross and follow Him faithfully. Next Sunday is Easter. May our dedication in praying for one person’s salvation be an expression of our gratitude to the Lord. Let us live by the power of resurrection and please God with the fruits of evangelism.
MOVE TO TOP
언약백성의 자세 (막 10:32-45, 렘 31:31-34) 3/17/24 여선교회 헌신예배
1. 렘 31:31–34은 하나님의 약속에 대하여 말하고 있습니다. 창조주이신 하나님께서 피조물인 인간과 약속을 하는 것은 가당치 않습니다. 그러나 하나님은 자신의 형상을 따라 사람을 만들고 사람의 눈높이에 맞춰 생각을 나누고 함께 일했습니다.(창 1:27-28). 아브라함을 부르신 하나님께서는 그를 통하여 땅의 모든 족속이 복을 얻게 될 것이라고 약속하고(창 12:3) 자손과 땅을 주겠다고 반복하여 약속했습니다. 아브람을 아브라함으로 이름을 바꾸어주기까지 하며 약속의 징표로 할례를 받게 했습니다.(창 17:10).
2. 하나님은 아브라함과의 약속을 기억했으며 아브라함의 후손들에게도 신실하게 약속을 지켰습니다. 이스라엘이 애굽에서 고통을 당하며 부르짖을 때에 하나님께서는 그들을 구출하여 가나안 땅으로 들어가게 했습니다. “세계가 다 내게 속하였나니 너희가 내 말을 잘 듣고 내 언약을 지키면 너희는 모든 민족 중에서 내 소유가 되겠고 너희가 내게 대하여 제사장 나라가 되며 거룩한 백성이 되리라.”(출 19:5-6)는 약속대로 하나님은 이스라엘을 자기 백성으로 삼았습니다. 그러니 이스라엘은 하나님의 기대를 따라 열방을 위한 제사장으로 살아야 했습니다. 그러나 이스라엘은 하나님의 기대에 부응하지 못하고 우상을 숭배했습니다. 땅에서 잘 되게 해준다는 우상이 하나님보다 설득력이 있었기 때문입니다.
3. 하나님은 예레미야를 통해 이스라엘과의 약속을 다시 갱신했습니다. 신 6:3의 “이스라엘아 듣고 삼가 그것을 행하라. 그리하면 네가 복을 받고 네 조상들의 하나님 여호와께서 네게 허락하심 같이 젖과 꿀이 흐르는 땅에서 네가 크게 번성하리라.”는 옛 약속은 더 이상 효력을 발생하기 어려웠기 때문입니다. 이스라엘이 가나안 사람들에게 하나님을 보여주는 제사장으로의 책임을 버리고 당장 먹고 사는 일에 마음을 빼앗겼기 때문입니다. 마치 결혼한 사람이 혼인서약을 무시하고 다른 상대에게 관심을 두는 것처럼 하나님의 사람들이 바알 우상에게 마음을 주었습니다. 이것은 하나님과의 약속을 잊은 것이고 약속을 깬 것이었습니다.
4. 예레미야를 통하여 주신 새 약속은 이전의 약속보다 훨씬 포괄적이고 하나님의 사랑과 용서를 강조하는 약속입니다. 이미 북이스라엘은 앗수르에 망하고 남 유다도 바벨론의 압제아래 있는 때이지만 하나님께서 그들을 다시 회복시켜 하나님의 백성으로 살게 하겠다는 약속입니다. 하나님께서 친히 백성들의 마음에 하나님의 법을 새겨주시고, 하나님을 아는 지식을 주겠으며, 백성들의 죄를 용서하고 기억도 하지 않음으로 새롭게 시작하도록 하겠다고 약속합니다. 이것은 하나님 편에서 일방적으로 약속의 성취를 만들겠다는 것입니다. 독생자를 희생시켜 죄인들을 구원하고 성령을 보내 하나님을 알게 하며 새롭게 된 성도와 교회를 통하여 구원사역을 계속하겠다는 하나님의 계획을 알려주신 것입니다.
5. 이 약속은 예수 그리스도의 오심으로 구체화되었습니다. 바울은 갈 3:16에서 하나님이 아브라함과 그의 후손들에게 약속할 때 여러 사람을 가리켜 ‘후손들에게’라고 하지 않고 오직 한 사람을 가리켜 ‘네 후손에게’라고 했으니 바로 그리스도를 두고 하신 말씀이라고 했습니다. 하나님의 아들인 그리스도께서는 세상에 와서 하나님 나라를 보여주었고 죄인들을 위해서 대신 죽으셨습니다. 렘 31:34의 “내가 그들의 악행을 사하고 다시는 그 죄를 기억하지 아니하리라.”는 약속이 그리스도를 통하여 이루어진 것입니다. 하나님은 그리스도를 믿는 자들을 책망 받을 것이 없는 거룩한 존재로 회복시켰습니다.(골 1:22). 믿는 자들의 죄를 동이 서에서 먼 것처럼 옮기시고 다시는 기억도 하지 않으십니다.(시 103:12). 율법으로 불가능한 죄의 용서와 구원을 그리스도의 십자가를 통하여 이루셨습니다.
6. 롬 3:10-12 “의인은 없나니 하나도 없으며 깨닫는 자도 없고 하나님을 찾는 자도 없고 다 치우쳐 함께 무익하게 되고 선을 행하는 자는 없나니 하나도 없도다.” 우리들도 과거에는 이렇게 하나님과 상관없는 상태에 있었지만 은혜로 구원을 받았습니다. “복음에는 하나님의 의가 나타나서 믿음으로 믿음에 이르게 하나니 기록된바 오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라.”(롬 1:17). 우리들은 이 복음의 능력을 믿고 구원을 얻었습니다. 그런데도 여전히 모든 사람이 구원을 받고 진리가운데 거하기를 바라는 하나님의 뜻(딤전 2:4)을 품는 일에는 미흡합니다. 그래서 우리들이 항상 말씀과 기도로 깨어있으며 성령으로 충만하기를 기도하는 것입니다. 우리들은 성령의 도움으로만 하나님을 바로 알고 자기 욕심에서 벗어나 하나님 나라의 가치를 드러낼 수 있기 때문입니다.
7. 예수님이 십자가의 죽음과 부활을 말씀할 때 자기욕심을 추구하던 제자들을 보십시오. 장차 이루어질 주님나라에서 좌우에 앉으려는 야고보와 요한을 보고 제자들 모두가 화를 내고 질투했습니다. 모두가 같은 마음을 품었다는 것입니다. 우리는 하늘의 가치보다 땅의 성공과 풍요를 더 중요하게 여기는 환경에 노출되어있습니다. 그래서 더욱 성령을 따라 살아야 합니다. 우리들은 하나님 나라와 의를 우선하면 하나님께서 땅의 필요까지 공급해 주신다는 것을(마 6:33) 믿습니다. 그리스도의 제자인 우리들은 그리스도의 순종을 배워야 합니다. 예수님이 다른 사람의 섬김을 받기보다 오히려 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주셨기에 믿는 자들을 위한 구원의 근원이 되셨습니다(히 5:8-9).
8. 헌신을 다짐하는 여선교회원들이나 우리 모두가 하나님의 약속의 말씀을 따라 살기를 바랍니다. 예수님의 겸손과 순종을 배우십시오. 성령께 순종하는 우리들이 믿음으로 고백한 것들마다 생활에서 열매로 나타나게 되기를 기도합니다. 디모데를 믿음의 사람으로 양육해 낸 유니게, 기도로 사무엘을 얻었으나 약속대로 하나님께 바친 한나, 아들의 생명을 하나님의 손에 맡기고 강물에 띄운 모세의 어머니 요게벳의 믿음을 배우고 실천하기를 바랍니다. 하나님의 약속은 믿음으로 실천하는 자들을 위한 것입니다.
Right Attitude of Christian (Mark 10:32-45, Jer 31:31-34)
1. Jeremiah 31:31–34 speaks of God’s promise. It is unreasonable for God, the Creator, to make a promise with humans, his creatures. However, God created man in his own image, shared his thoughts and worked together at man’s level (Genesis 1:27-28). God, who called Abraham, promised that through him all the families of the earth would be blessed (Genesis 12:3) and repeatedly promised to give him descendants and land. He even changed Abram’s name to Abraham and had him be circumcised as a sign of his promise (Genesis 17:10).
2. God remembered his promise to Abraham and faithfully kept his promise to Abraham’s descendants. When Israel was suffering and crying out in Egypt, God rescued them and brought them into the land of Canaan. “All the worlds belong to me. If you listen to me and keep my covenant, you will be mine out of all nations; you will be a kingdom of priests and a holy people to me.” (Exodus 19:5-6) As promised, God made Israel his people. Therefore, Israel had to live as a priest for the nations according to God’s expectations. However, Israel failed to live up to God’s expectations and even worshiped idols. This is because the idol that promised to prosper on earth was more persuasive than God.
3. God renewed his promise to Israel through Jeremiah. Deuteronomy 6:3 “Hear, O Israel, and be careful to do it. This is because the old promise, “Then it will be good for you and you will multiply in a land flowing with milk and honey, just as the Lord God of your ancestors promised you,” was no longer effective. This is because Israel abandoned their responsibility as priests to show God to the Canaanites and became preoccupied with making a living. Just as married people ignore their marriage vows and focus on other partners, God’s people gave their hearts to Baal idols. This was forgetting the promise made to God and breaking it.
4. The new promise given through Jeremiah is much more comprehensive than the previous promise and emphasizes God’s love and forgiveness. Northern Israel has already been destroyed by Assyria and Southern Judah is under the oppression of Babylon, but God promises to restore them and make them live as God’s people. God promises to engrave God’s law in the hearts of the people, give them the knowledge of God, and allow them to start anew by forgiving their sins and not remembering them. This means that God will unilaterally fulfill the promise. He revealed God’s plan to save sinners by sacrificing his only begotten son, to send the Holy Spirit to help them come to know God, and to continue the work of salvation through renewed believers and churches.
5. This promise was made concrete by the coming of Jesus Christ. Paul said in Galatians 3:16 that when God made a promise to Abraham and his descendants, he did not refer to several people, ‘to your descendants,’ but to one person, ‘to your descendants,’ and that he was referring to Christ. Christ, the Son of God, came to the world, showed the kingdom of God, and died for sinners. The promise in Jer 31:34, “I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more,” was fulfilled through Christ. God restored those who believe in Christ as holy beings blameless (Colossians 1:22). He removes the sins of believers as far as the east is from the west, and remembers them no more (Psalm 103:12). Forgiveness of sin and salvation, impossible through the law, were achieved through the cross of Christ.
6. Romans 3:10-12 “There is none righteous, not even one. There is no one who understands, there is no one who seeks God. All have turned aside, they have all become unprofitable. There is no one who does good, not even one.” In the past, we too were in a state where we had nothing to do with God, but we were saved by grace. “In the gospel the righteousness of God is revealed from faith to faith, as it is written: But the righteous will live by faith” (Romans 1:17). We were saved by believing in the power of this gospel. However, we still fall short of embracing God’s will (1 Timothy 2:4), which wants all people to be saved and live in the truth. That is why we pray that we will always be awake through the Word and prayer and be filled with the Holy Spirit. This is because only with the help of the Holy Spirit can we truly know God, free ourselves from our own desires, and reveal the value of God’s kingdom.
7. When Jesus spoke of the death and resurrection of the cross, look at the disciples who were pursuing their own desires. All of the disciples became angry and jealous when they saw James and John trying to sit on the left and right sides in the future kingdom of the Lord. It means that everyone had the same mindset. We are exposed to an environment that values the success and abundance of the earth more than the value of the sky. So we must live more according to the Holy Spirit. We believe that if we put the kingdom of God and righteousness first, God will provide even the needs of the earth (Matthew 6:33). As disciples of Christ, we must learn Christ’s obedience. Because Jesus gave his life as a ransom for many rather than be served by others, he became the source of salvation for believers (Hebrews 5:8-9).
8. I hope that all of us will live according to God’s word of promise. Learn humility and obedience from Jesus. I pray that as we obey the Holy Spirit, everything we confess in faith will appear as fruit in our lives. May we learn and practice the faith of Eunice, who raised Timothy as a man of faith, of Hannah, who obtained Samuel through prayer but gave him to God as promised, and of Jochebed, the mother of Moses, who entrusted her son’s life into God’s hands and floated him in the river. God’s promises are for those who put them into practice by faith.
MOVE TO TOP
생명을 얻게 하는 십자가 (민 21:4-9, 요 3:14-21) 3/10/24
1. 이스라엘 백성들은 광야를 지나며 애굽에서 배운 이방습관이나 생각을 버리고 하나님의 성품을 배워야 했습니다. 자녀의 필요를 미리 아는 하나님 아버지께서 그들이 광야를 지나며 얼마나 불편할지를 모르지 않았을 것입니다. 광야에는 먹을 것과 마실 물이 충분하지 않고 특별한 돌봄이 필요하다는 것을 알면서도 하나님께서는 그들을 광야로 보내 하나님의 사람으로 다듬어지게 했습니다. “내가 애굽 사람에게 어떻게 행하였음과 내가 어떻게 독수리 날개로 너희를 업어 내게로 인도하였음을 너희가 보았느니라.”(출 19;4). 하나님께서 이스라엘을 특별하게 보호한 것은 그들을 통하여 하나님의 이름을 세상에 알리려는 것이었습니다.
2. 하나님은 자기백성들이 하나님을 모르는 세상 사람처럼 살거나 방향을 놓칠 때는 그들에게 고난을 주어서라도 깨닫게 했습니다. 이스라엘은 광에서 기적을 경험하기도 했지만 문제를 만날 때마다 하나님의 은혜를 망각하고 불평했습니다. 그럴 때에 하나님께서는 그들이 반성할 수 있도록 고난을 주셨습니다. 사람의 습관과 생각을 바꾸는 것이 얼마나 어려운지를 광야백성에게서 봅니다. 그들은 하나님이 공급하는 만나와 메추라기를 먹고 반석에서 흐르는 물을 마셨지만 문제를 만날 때마다 하나님을 원망하고 자기 정체성을 잊었습니다. 이것은 연약함이라기보다는 믿음 없는 행위였고 죄였습니다.
3. 그들은 불평하다가 하나님께서 공급해준 물과 음식마저 하찮은 것으로 여겼습니다. 그것은 하나님을 무시하는 말이고 하나님을 부정하는 행동이었습니다. 그들이 불평한 이유는 아랏 왕과의 싸움으로 지쳤고 거기다 에돔 사람들이 길을 내주지 않아 가까운 지름길을 두고 먼 길로 가야 했기 때문입니다. ‘왜 우리를 이집트에서 끌어내어 이 광야에서 죽이려 하십니까? 여기는 먹을 것도 없고 마실 물도 없지 않습니까? 이제 이 지겨운 만나도 신물이 나서 못 먹겠습니다.'(민 21:5). 하나님은 이 불평을 모세에게 한 것으로만 여기지 않고 하나님을 대적한 죄로 여겼습니다. 그 결과로 많은 사람이 뱀에 물려 죽었습니다. 얼마나 고통이 심했으면 불 뱀이라고 불렀습니다.
4. 하나님께서는 뱀에 물려 죽어가던 사람들에게 살길을 제시했습니다. 그것은 높은 장대에 매단 놋 뱀을 쳐다보는 것이었습니다. “모세가 놋 뱀을 만들어 장대 위에 다니 뱀에게 물린 자가 놋 뱀을 쳐다본즉 모두 살더라.”(민 21:9). 구원은 이성이나 과학으로가 아니라 하나님의 말씀에 순종하는 것에서 옵니다. 예수님은 나무에 달린 뱀을 쳐다본 사람들이 다시 살았던 것처럼 자신도 죄인들을 살리기 위해서 십자가에 달리게 될 것이라고 했습니다. 뱀에 물린 사람들이 나무에 달린 놋 뱀을 보고 살았듯이 죄인들도 십자가에서 죽고 부활하신 예수 그리스도를 믿음으로 영생을 얻습니다.(요 3:14–16).
5. 하나님은 모든 사람들이 예수를 믿어 구원을 받아 진리가운데 머물기를 원합니다.(딤전 4:2). 하나님이 독생자를 세상에 보낸 것은 그 아들을 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려는 것입니다. 그 아들을 믿는 자는 심판을 받지 않지만 믿지 않는 사람들은 아직도 심판과 죽음아래 있는 것입니다. 그들은 빛을 싫어하고 생명을 외면하는 것이니 그것이 죄이고 교만입니다.(요 3:17–19). 우리들도 전에는 심판과 죽음을 피할 수 없는 진노의 자녀였지만 긍휼이 풍성하신 하나님이 부활의 능력으로 살려내 그리스도의 사람이 되게 했습니다.(엡 2:1–6). 그러니 모세가 죽어가던 사람들에게 장대에 매달린 뱀을 바라보라고 소리쳤던 것처럼 우리들도 생명을 얻게 하는 십자가 구속의 도리를 전해야 하겠습니다.
6. 하나님을 떠난 사람들은 하나님의 영광을 모릅니다.(롬 3:23). 그들은 하나님의 영광을 세상의 썩어질 것들로 바꾸어버립니다.(롬 1:21-23). 하나님을 외면하고 자기 욕심을 따르는 사람들의 마음은 세상의 그 어떤 것보다 더럽습니다(렘 17:9). 그래서 하나님은 독생자 예수 그리스도를 희생시키고(롬 5:8; 요일 4:10) 대신 죄인들을 살려주셨습니다. 저주받을 뱀을 장대에 매달은 것처럼 저주받을 죄인들을 대신하여 그리스도께서 십자가에 매달리게 했습니다.(빌 2:6-8). 십자가는 죄를 벌하는 하나님의 공의의 표현이고 죄인들이 그리스도를 통하여 생명을 얻게 하는 하나님의 사랑의 표시입니다. 우리시대에도 십자가는 모든 죄인들이 바라보아야 할 생명을 얻는 길입니다.
7. 예수님이 찔린 것은 우리의 허물 때문이며 그가 상하게 된 것은 우리의 죄악 때문입니다. 우리들은 예수 그리스도의 십자가 때문에 책망 받을 것이 없는 거룩한 존재로 회복되었습니다.(골 1:22). 그러나 하나님을 모르는 사람들은 죽음으로 가고 있다는 것을 알지 못합니다. 그들은 하나님을 알 수가 없기에 아직도 심판가운데 있는 것입니다. “그리스도께서 우리를 위하여 자기 목숨을 버리셨습니다. 이것으로 우리가 사랑을 알게 되었습니다. 그러므로 우리도 형제자매를 위하여 목숨을 버리는 것이 마땅합니다.”(요일 3:16). 이 말씀은 우리들의 신앙이 자신만을 위한 것에 머물지 말고 다른 사람을 살게 해야 한다는 것을 가르쳐줍니다.
8. 우리들이 교회 안에 있어도 하나님의 은혜를 잊으면 광야백성처럼 버림당할 수 있습니다. 같은 밭에서 같은 농부의 돌봄을 받고 자라는 알곡과 가라지가 같아보여도 추수 때가 되면 확연하게 구분됩니다. 알곡은 모아 곳간에 저장하지만 가라지는 불속에 던져버립니다.(마 13:30). 그러니 우리들이 성령 안에서 말씀과 기도로 깨어 열심을 품고 주님을 섬겨야 합니다.(엡 6:18). 올해 우리 각자가 한 사람을 예수님께 인도할 수 있기를 위해서 기도합시다. 이 일은 하나님을 기쁘게 하고 우리의 믿음을 확인하는 일이 될 것입니다. 하나님의 나라를 넓게 하는 일이고 하나님의 뜻이 이루어지게 하는 이 일에 마음을 모아봅시다.
The cross that gives eternal life. (Numbers 21:4-9, John 3:14-21)
1. As the Israelites passed through the wilderness, they had to abandon the foreign habits and thoughts they had learned in Egypt and learn the character of God. Heavenly Father, who knew in advance the needs of his children, would not have known how uncomfortable they would be as they passed through the wilderness. Even though God knew that there was not enough food and water to eat and drink in the wilderness and that they needed special care, God sent them into the wilderness to be trained as God’s people. “You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to myself” (Exodus 19:4). God’s special protection of Israel was to make God’s name known to the world through them.
2. God made his people realize when they lived like people of the world who did not know God or when they lost their direction, even by giving them suffering. Israel experienced miracles in the wilderness, but whenever they encountered problems, they forgot God’s grace and complained. At that time, God gave them suffering so that they could reflect. We see from the wilderness people how difficult it is to change people’s habits and thoughts. They ate the manna and quails provided by God and drank the water flowing from the rock, but whenever they encountered problems, they blamed God and forgot their own identity. Rather than being a weakness, this was an act of faithlessness and a sin.
3. They complained and considered even the water and food provided by God to be insignificant. Those were words that ignored God and actions that denied God. The reason they complained was because they were exhausted from the fight with the king of Arad, and the Edomites did not provide a way for them, so they had to take a long road instead of a shortcut. ‘Why are you trying to bring us out of Egypt and kill us in this wilderness? There is nothing to eat or drink here, is there? Now I am so sick of this disgusting manna that I cannot eat it’ (Numbers 21:5). God did not just regard this complaint as something made to Moses, but also regarded it as a sin against God. As a result, many people died from snake bites. The pain was so severe that it was called a fiery snake.
4. God provided a way to live for people who were dying from snake bites. It was looking at a bronze serpent hanging on a high pole. “Moses made a bronze serpent and put it on a pole. All who had been bitten looked at the bronze serpent and lived” (Numbers 21:9). Salvation comes not through reason or science, but through obedience to the Word of God. Jesus said that just as the people who looked at the snake hanging on the tree lived again, he too would be hung on the cross to save sinners. Just as people who were bitten by snakes lived when they saw the bronze serpent hanging on a tree, sinners also gain eternal life by believing in Jesus Christ who died on the cross and was resurrected (John 3:14–16).
5. God wants everyone to believe in Jesus and be saved and remain in the truth (1 Timothy 4:2). God sent his only begotten Son into the world so that whoever believes in him will not perish but have eternal life. Those who believe in the Son will not be judged, but those who do not believe are still under judgment and death. They hate light and ignore life, which is sin and pride (John 3:17–19). We were previously children of wrath who could not escape judgment and death, but God, who is rich in mercy, saved us through the power of resurrection and made us people of Christ (Ephesians 2:1–6). So, just as Moses shouted to the dying people to look at the snake hanging on the pole, we too must preach the doctrine of redemption on the cross that gives us life.
6. Those who leave God do not know the glory of God (Romans 3:23). They exchange the glory of God for the corruptible things of the world (Romans 1:21-23). The hearts of those who ignore God and follow their own desires are dirtier than anything else in the world (Jer. 17:9). So God sacrificed His only Son, Jesus Christ (Romans 5:8; 1 John 4:10) and spared sinners in his stead. Just as a damnable snake was hung on a pole, Christ was hung on the cross on behalf of damnable sinners (Philippians 2:6-8). The cross is an expression of God’s justice in punishing sin and a sign of God’s love that allows sinners to gain life through Christ. Even in our time, the cross is the path to life that all sinners must look to.
7. Jesus was pierced for our transgressions, and he was bruised for our sins. Because of the cross of Jesus Christ, we have been restored to being holy and blameless (Colossians 1:22). But those who do not know God do not know that they are going to death. They are still in judgment because they cannot know God. “Christ gave his life for us. This is how we came to know love. Therefore we also ought to lay down our lives for our brothers and sisters” (1 John 3:16). These words teach us that our faith should not only be for ourselves, but should help others live.
8. Even if we are in the church, if we forget God’s grace, we can be abandoned like the people in the wilderness. Even though grains and weeds that grow in the same field and are cared for by the same farmer may look the same, they are clearly distinct when harvest time comes. The wheat is gathered and stored in the barn, but the weeds are thrown into the fire (Matthew 13:30). Therefore, we must be awake and zealous and serve the Lord through the Word and prayer in the Holy Spirit (Ephesians 6:18). Let us pray that each of us will be able to lead one person to Jesus this year. This will please God and confirm our faith. Let us focus our hearts on expanding the kingdom of God and making God’s will come true.
MOVE TO TOP
거룩한 하나님의 집 (출 20:1-8, 요 2:13-17)
1. 가정은 식구들이 서로 인정하고 함께 나누어 먹으며 서로 협력하고 사랑하는 곳입니다. 거기에는 부모의 희생이 있고 천진난만한 자녀들의 웃음소리가 있습니다. 거기서 쉼을 얻고 보호를 받고 필요를 공급받습니다. 만일 자녀들이 자기 아버지를 무시하고 능력 있는 옆집 아버지를 따른다면 어느 아버지인들 좋아할 리가 없습니다. 하나님도 자기 백성들이 하나님만을 인정하기를 원합니다. 애굽의 종으로 살던 이스라엘을 구원해주신 하나님은(출 20:2) 그들이 하나님의 백성답게 살도록 십계명을 주셨습니다.
2 하나님은 자기 백성의 필요를 공급하고 보호하는 아버지입니다. 하나님은 자기 자녀들이 다른 신에게 마음을 빼앗기는 것을 싫어합니다.(출 20:3). 그러니 이스라엘은 하나님의 명예와 이름을 더럽히지 말아야 했습니다. 그들은 애굽 사람들이 섬기던 수많은 신들의 영향에서 벗어나 오직 한분이신 하나님만을 믿고 따라야 했습니다. 그들의 몸이 자유와 해방을 얻은 것처럼 그들의 마음과 정신도 새롭게 되어야 했습니다. 그들은 홍해를 건너며 세례를 통해 구원을 받았으니 시내산에서 주신 십계명을 통해 구원받은 하나님의 백성으로 살아야 했습니다.
3. 하나님의 구원은 어느 날 갑자기 이루어진 것이 아닙니다. 하나님은 아브라함을 선택하여 땅의 모든 족속이 그를 통하여 복을 받게 하려는 계획을 세웠습니다.(창 12:3). 하나님은 아브라함에게 그의 후손이 하늘의 별과 바닷가의 모래같이 많아져 큰 민족을 이루게 될 것을 약속했고 또 그들이 거할 땅을 주겠다고 했습니다. 하나님은 모든 사람들이 구원을 받고 진리가운데 거하기를 원하십니다.(딤전 2:4). 아브라함의 후손들이 민족을 이룰 만큼 수가 많아지자 애굽의 집권자는 위협을 느끼고 그들을 학대했습니다. 하나님은 아브라함과 이삭과 야곱에게 약속한 것을 기억하시고(출 2:25) 이스라엘이 부르짖는 고통소리를 듣고 구원하여(출 20:5-9) 하나님을 예배하는 백성이 되게 했습니다.
4. 이스라엘은 아버지를 존중하는 자녀가 되어야 했습니다. 하나님이 친히 그들의 하나님이 되고 그들은 하나님의 백성이 되었기 때문입니다.(출 6:7). 그러니 이스라엘은 여호와의 이름을 망령되게 부르지 말고 그 하나님만을 사랑해야 했습니다. 하나님께서는 그들과 만나 교제하기 위해서 성전을 허락해 주셨습니다. 성전은 그들이 하나님 백성이라는 정체성을 갖게 했고 하나님은 자신의 이름을 거기에 두었습니다. 그러니 그들은 건물을 중요시하기보다 그곳에 계신 하나님을 예배해야 했습니다. 더 이상 조상들에게서 배워서 아는 피상적인 하나님이 아니라 자기들과 함께 하는 하나님을 섬겨야 했습니다. 바울이 “너희가 하나님의 성전인 것과 하나님의 성령이 너희 안에 계시는 것을 알지 못하느뇨.”(고전 3:16)라고 말한 것처럼 성령을 모신 거룩한 하나님의 집이 되어야 했습니다.
5. 예수님은 성전 기능을 바로 하지 못하는 더렵혀진 성전을 깨끗하게 했습니다. 비록 하나님을 예배하려는 선한 동기에서 시작했지만 사람들은 자기들의 편리를 우선하다가 성전을 장사하는 집으로 만들어 버렸습니다.(요 2:16-17). 그들은 눈에 보이는 성전에 관심을 두고 예배를 드렸지만 정작 그 집의 주인이신 하나님에게는 관심이 없었고 예배자들이 누려야 할 예배의 감격과 기쁨마저 빼앗았습니다. 예수님은 장사하는 사람들의 상을 뒤엎고 채찍으로 짐승들을 쫓아냈습니다. 그리고 성전을 헐면 사흘 만에 다시 세우겠다고 장담했습니다. 자신의 몸을 십자가에 내주어 깨뜨리고 다시 부활하여 하나님이 중심에 계시는 진정한 성전을 세우려는 것이었습니다. 구원의 감격을 누리며 의와 평강과 기쁨을 누리는 천국을 만들려는 것이었습니다.
6. 야곱은 형을 속이고 장자의 명분을 빼앗았다가 형의 칼을 피하여 외삼촌에게로 도망쳤습니다. 그가 노상에서 잠자다가 사닥다리 하나가 하늘 까지 닿았고 하나님의 천사들이 오르락내리락 하는 꿈을 꾸었습니다. 그러다가 하나님의 음성을 들었습니다. “나는 여호와니 너의 조부 아브라함의 하나님이요 이삭의 하나님이라. 네가 누워 있는 땅을 내가 너와 네 자손에게 주리니 네 자손이 땅의 티끌 같이 되어 네가 서쪽과 동쪽과 북쪽과 남쪽으로 퍼져나갈지며 땅의 모든 족속이 너와 네 자손으로 말미암아 복을 받으리라. 내가 너와 함께 있어 네가 어디로 가든지 너를 지키며 너를 이끌어 이 땅으로 돌아오게 할지라. 내가 네게 허락한 것을 다 이루기까지 너를 떠나지 아니하리라.”(창 28:13-15).
7. 신비한 경험을 하고 하나님의 약속을 받은 야곱은 그곳을 벧엘, 하나님의 집이라 부르고 제단을 쌓았습니다. 그런데 역사가 흘러 나라가 남북으로 나뉘자 북 왕국의 여로보암은 백성들이 남쪽 예루살렘 성전에 예배하러 가는 것이 싫어서 벧엘과 단에 따로 성소를 차렸습니다. 그곳에 금송아지를 세우고 백성들로 우상을 숭배하게 했습니다.(왕상 12:21-33). 똑같은 베델인데 아주 다른 역할을 했습니다. 교회가 바른 예배를 드리고 영적으로 깨어있지 않으면 건물이나 조직을 중요시하다가 사람들끼리의 모임으로 전락할 수 있습니다. 교회는 구원받은 하나님의 자녀들이 하나님의 임재를 만끽하며 진정한 안식을 얻는 곳이어야 합니다.
8. 하나님 나라를 방해하는 사단은 십자가에 매달린 예수님을 보고 자기가 승리한 것으로 생각했습니다. 그러나 하나님은 죽은 자들 가운데서 그리스도를 다시 살려내 거룩한 성전인 하나님의 집이 되게 했습니다.(요 2:17-21). 그리스도 안에서 구원받은 하나님의 백성들이 구원의 은혜를 찬송하고 드러내 더 많은 사람들이 생명을 얻게 하는 것입니다. 그러므로 교회는 거룩한 하나님의 집인 그리스도 안에서 거룩한 성전으로 지어져 가야 합니다. “그의 안에서 건물마다 서로 연결하여 주 안에서 성전이 되어 가고 너희도 성령 안에서 하나님이 거하실 처소가 되기 위하여 그리스도 예수 안에서 함께 지어져 가느니라.”(엡 2:21-22). 우리 모두가 주님의 몸인 성전으로 함께 지어져가는 은혜를 맛보기 바랍니다.
Holy House of God (Exodus 20:1-8, John 2:13-17)
1. Home is a place where family members recognize each other, share, eat together, cooperate, and love each other. There is the sacrifice of parents and the innocent laughter of children. There you will find rest, protection, and provision for your needs. If children ignore their own father and follow the powerful father next door, no father will like them. God also wants his people to acknowledge only him. God, who saved Israel from slavery in Egypt (Exodus 20:2), gave them the Ten Commandments so that they could live as God’s people.
2 God is a father who provides for and protects the needs of his people. God hates for his children to be attracted to other gods (Exodus 20:3). Therefore, Israel should not tarnish God’s honor and name. They had to break away from the influence of the many gods the Egyptians worshiped and believe in and follow only one God. Just as their bodies were freed and liberated, their hearts and minds also had to be renewed. Since they were saved through baptism while crossing the Red Sea, they had to live as God’s people saved through the Ten Commandments given on Mount Sinai.
3. God’s salvation did not happen suddenly one day. God chose Abraham and made a plan so that all the families of the earth would be blessed through him (Genesis 12:3). God promised Abraham that his descendants would become as numerous as the stars in the sky and the sand on the seashore, forming a great nation, and that he would give them a land to live in. God wants everyone to be saved and live in the truth (1 Tim. 2:4). When Abraham’s descendants became numerous enough to form a nation, the ruler of Egypt felt threatened and mistreated them. God remembered his promise to Abraham, Isaac, and Jacob (Exodus 2:25), heard Israel’s cries of pain, and saved them (Exodus 20:5-9), making them a people who worship God.
4. Israel had to become a child who respected their father. This is because God Himself became their God and they became His people (Exodus 6:7). Therefore, Israel should not take the name of Jehovah in vain and should only love its God. God allowed the temple to meet and fellowship with them. The temple gave them an identity as God’s people, and God put his name there. So, rather than focusing on the building, they should have worshiped God there. They no longer had to serve the superficial God they learned from their ancestors, but the God who was with them. As Paul said, “Do you not know that you are the temple of God and that the Holy Spirit of God dwells in you?” (1 Corinthians 3:16), it had to be a holy house of God that houses the Holy Spirit.
5. Jesus cleansed the polluted temple that could not properly function as a temple. Although it started with a good motive to worship God, people prioritized their own convenience and turned the temple into a house for business (John 2:16-17). They worshiped with an interest in the visible temple, but they had no interest in God, the owner of the house, and even robbed the worshipers of the joy and excitement of worship. Jesus overturned the merchants’ tables and drove out the animals with a whip. And he promised that if the temple were torn down, he would rebuild it in three days. His intention was to give his own body to the cross to be broken and resurrected to establish a true temple with God at the center. He wanted to create a heaven where people could enjoy the thrill of salvation and enjoy righteousness, peace, and joy.
6. Jacob deceived his brother and took away his birthright, but then he ran away to his uncle to avoid his brother’s sword. As he was sleeping on the road, he dreamed that one of his ladders reached up to heaven and that the angels of God were ascending and descending. Then he heard the voice of God. “I am the LORD, the God of your father Abraham and the God of Isaac. The land on which you lie I will give to you and to your descendants, and your descendants will be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east and to the north and to the south, and in you and in your descendants all peoples on earth will be blessed. I am with you and will watch over you wherever you go and will bring you back to this land. I will not leave you until I have accomplished everything I have promised you” (Genesis 28:13-15).
7. Jacob, who had a mysterious experience and received God’s promise, called the place Bethel, the house of God, and built an altar. However, as history progressed and the country was divided into North and South, Jeroboam of the Northern Kingdom did not want his people to go to the temple in southern Jerusalem to worship, so he set up separate sanctuaries in Bethel and Dan. He set up a golden calf there and made the people worship idols (1 Kings 12:21-33). It was the same Bethel, but it had a very different role. If a church does not provide proper worship and is spiritually awake, it may degenerate into a gathering of people while focusing on the building or organization. The church must be a place where God’s saved children can enjoy God’s presence and find true rest.
8. Satan, who disrupts the kingdom of God, thought he had won when he saw Jesus hanging on the cross. However, God raised Christ from the dead and made him a holy temple, the house of God (John 2:17-21). God’s people saved in Christ praise and reveal the grace of salvation so that more people can gain life. Therefore, the church must be built as a holy temple in Christ, the holy house of God. “In him the whole building, being joined together, grows into a temple in the Lord, and in him you also are being built together to become a dwelling place for God in the Holy Spirit” (Ephesians 2:21-22). I hope we all experience the grace of being built together as a temple, the body of the Lord.
MOVE TO TOP
성도가 누리는 복 (롬 5:1-11)
1. 예수님의 사역과 삶을 생각하는 사순절 두 번째 주일입니다. 저녁마다 함께 기도하고 말씀으로 우리 자신을 점검하는 기회를 갖게 되어 감사합니다. 우리들이 믿음으로 살려고 노력하면 할수록 우리의 힘과 노력만으로는 그리할 수 없다는 것을 느낍니다. 그래서 우리 안에 계시는 성령님과 더 깊이 교제하기를 기도하게 됩니다. 십자가를 묵상하는 일은 하나님의 사랑을 확신하는 지름길이 됩니다. 이미 오래전부터 하나님께서는 그리스도를 대신 희생시켜 우리들을 회복시키려는 계획을 갖고 있었다는 것이 감사한 일입니다. 우리들은 그리스도께서 십자가에서 대신 벌을 받음으로 구원을 얻어 하나님의 자녀가 되었습니다.
2. “하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라.”(요 3:16). 하나님의 뜻은 모든 사람이 구원을 받고 진리가운데 거하는 것입니다.(딤전 2:4). 하나님께서는 영원한 하나님의 집 천국에서 성도들과 함께 영원히 살기를 원했습니다. 하나님의 계획을 알게 된 우리들은 하나님을 찬양하지 않을 수 없습니다. 바울은 믿음으로 얻는 구원의 능력을 깨닫고는 세상의 아무것도 그리스도의 사랑에서 우리를 끊어낼 것이 없다고 선언했습니다.(롬 8:39). 환난과 핍박을 받거나 죽음의 위협을 받는다고 해도 넉넉히 이길 수 있으며 아무도 하나님의 사랑에서 우리를 끊어낼 수 없습니다.
3. “그러므로 우리가 믿음으로 의롭다 하심을 받았으니 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님과 화평을 누리자.”(롬 5:1). 바울은 롬 4장에서 아브라함이 하나님의 약속을 의심하지 않고 믿었기에 하나님이 그를 의롭다고 인정해주신 사실을 말하며 예수께서 우리의 죄를 위하여 죽고 부활하심으로 우리를 의롭게 만들었다고 설명했습니다.(롬 4:25). 그리스도께서 십자가에 돌아가심으로 하나님과 원수가 되었던 죄인들이 하나님과 화목하게 되는 은혜를 얻게 되었으니 그리스도로 말미암아 하나님과 화평을 누리자는 것입니다. 그리스도를 통하여 하나님께 의롭다고 인정받고 그 결과 자존감이 높아졌다는 것은 우리들의 큰 자랑입니다. 하나님의 진노아래 있던 과거와는 달리 이제는 하나님과 화평한 관계에서 하나님의 자녀로서의 삶을 누리고 있기 때문입니다.
4. 그리스도의 대속의 은혜 때문에 하나님이 우리를 의롭다고 인정해 주셨습니다. 그래서 우리가 죄와 죽음의 세력으로부터 해방되어 하나님과 바른 관계에 있게 되었습니다. 태어날 때부터 이방인이던 사람들은 그리스도와는 아무 관계가 없고 이스라엘 국민도 아니고 하나님의 약속에서 제외된 사람들입니다. 그러나 그리스도께서 십자가에서 피 흘려주심으로 유대인과 이방인을 갈라놓았던 담이 무너져 모두가 그리스도 안에서 하나가 되게 했습니다.(엡 2:13-16). 그래서 그리스도 안에서 모든 믿는 사람이 화평을 누리는 하나님의 자녀가 되었습니다. 우리도 이 복음을 듣고 믿음을 갖게 되었으니 참 감사한 일입니다.
5. 바울은 하나님과 원수 되었던 자들이 다시 회복된 것을 평화라고 설명했습니다. 이 평화는 하나님과의 바른 관계입니다. 세상과 짝이 되어 죄를 짓는 사람은 세상과 평화를 누립니다. 이렇게 보면 하나님과의 평화는 그리스도의 죽음을 통하여 얻는 영원한 평화이며 하나님을 신뢰함으로 얻는 양심의 평화입니다. 이 평화는 하나님과 원수가 된 죄인들에게 내리려던 하나님의 진노를 철회하고 조화로운 관계에 있게 되는 변화를 말합니다. 비록 아직도 육체의 제한 때문에 겪는 어려움도 있고 어둠의 세력들의 방해가 있긴 하지만 하나님과 화목하게 된 성도는 성령의 도움으로 자녀로서의 삶을 누립니다. 성령께서는 우리의 연약함을 도와주시고 하나님의 뜻대로 성도를 위하여 간구해주십니다.(롬 8:17).
6. 성도는 샘물처럼 끊이지 않고 흐르는 하나님의 영광을 보는 은혜를 누립니다. 이 은혜는 예배를 통하여 하나님과 교제하고 인도를 받는 것입니다. 예배를 통하여 하나님을 만나고 은혜의 자리로 더 깊이 들어갑니다. 은혜의 자리로 들어간다는 것은 하나님의 후사와 자녀로서의 특권을 누리는 것을 말합니다. “하나님께 나아가는 자는 그가 계신 것과 자기를 찾는 자들에게 상주시는 자이심을 믿어야 할지니라.”(히 11:6)는 말씀처럼 예배를 통하여 하나님의 영광을 맛봅니다. 죄로 원수가 되었던 과거를 생각하면 하나님을 만나고 하나님을 예배한다는 것은 상상할 수 없는 은혜입니다. 바른 예배를 드리는 성도는 환란 중에도 기뻐할 수 있습니다. 환란이 우리를 더욱 성숙한 믿음을 갖게 하기 때문입니다. 현재의 고난은 장차 우리가 누릴 영광과는 비교할 수조차 없는 것입니다.(롬 8:18).
7. 성도는 하나님의 무조건적인 사랑을 깨닫고 감사하는 믿음으로 삽니다. 우리 같은 죄인을 살리기 위해서 그리스도께서 십자가에서 죽으셨다는 것을 알기에 그 하나님을 찬송합니다. 십자가에서 드러난 하나님의 사랑은 우리가 아직 약할 때, 우리가 아직 죄인이었을 때, 우리가 여전히 하나님과 원수 되었을 때, 그리고 우리가 하나님에 대하여 생각하지도 못한 때에 이루어졌기 때문입니다.(롬 5:8). 우리의 노력이나 행위로 구원을 받은 것이 아니라 그리스도를 믿는 믿음을 보시고 하나님께서 주신 선물입니다.(엡 2:8). 하나님의 계획에 따라 하나님의 시간에 우리가 구원받았다는 것입니다.
8. 우리의 시민권은 하늘에 있습니다.(빌 3:20). 그러기에 하나님께서 주실 상을 기대하고 그 목표점을 향하여 달려갑니다.(빌 3:14). 하나님께서는 우리들의 믿음을 단련하여 예수 그리스도의 재림의 날에 칭찬과 영광과 존귀를 얻게 해 주실 것입니다.(벧전 1:7). 그날에는 희미하던 것들이 걷히고 하나님의 영광이 밝히 드러날 것입니다. 우리들도 주님과 같이 영광스런 모습으로 변화되어 영원히 주님과 함께 살 것입니다.(고전 15:51). 사순절 기도와 묵상을 통하여 우리들에게 재림의 소망이 더 분명해지기를 기도합니다. 우리교회 40년 역사에 함께 하셨던 하나님의 신실하심을 감사하며 하나님의 영광을 드러내는 교회로 발돋움하게 되기를 기도합니다.
Blessings enjoyed by believers (Romans 5:1-11)
1. This is the second Sunday of Lent, when we think about the ministry and life of Jesus. We are grateful for the opportunity to pray together every evening and examine ourselves through the Word. The more we try to live by faith, the more we feel that we cannot do so with our own strength and effort. So we pray for deeper fellowship with the Holy Spirit within us. Meditating on the cross is a shortcut to assurance of God’s love. We are thankful that God has long had a plan to restore us by sacrificing Christ. We were saved and became children of God because Christ suffered punishment on our behalf on the cross.
2. “For God so loved the world that he gave his only begotten Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life” (John 3:16). God’s will is for everyone to be saved and live in the truth (1 Tim. 2:4). God wanted us to live forever together with the saints in heaven, the eternal home of God. We who have learned of God’s plan cannot help but praise Him. When Paul realized the power of salvation gained through faith, he declared that nothing in the world could separate us from the love of Christ (Romans 8:39). Even if we face tribulation, persecution, or the threat of death, we can easily overcome, and no one can separate us from God’s love.
3. “Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ” (Romans 5:1). In Romans 4, Paul talks about the fact that God recognized Abraham as righteous because he believed in God’s promise without doubting, and explained that Jesus made us righteous by dying for our sins and resurrecting. (Romans 4:25 ). Through Christ’s death on the cross, sinners who were enemies of God have gained the grace to be reconciled to God, so we can enjoy peace with God through Christ. It is a matter of great pride that we have been recognized as righteous by God through Christ and that our self-esteem has increased as a result. This is because, unlike in the past when we were under the wrath of God, we are now enjoying life as children of God in a peaceful relationship with God.
4. Because of the grace of Christ’s atonement, God has recognized us as righteous. So we are freed from the power of sin and death and come into a right relationship with God. People who were born Gentiles have no relationship with Christ, are not citizens of Israel, and are excluded from God’s promise. However, through Christ’s shedding of blood on the cross, the wall that separated Jews and Gentiles collapsed, making everyone one in Christ (Ephesians 2:13-16). So, in Christ, all believers have become children of God who enjoy peace. We are very thankful that we also came to have faith after hearing this gospel.
5. Paul explained that peace refers to the restoration of those who were enemies of God. This peace is a right relationship with God. Those who commit sin by partnering with the world enjoy peace with the world. In this way, peace with God is eternal peace obtained through the death of Christ and peace of conscience obtained by trusting in God. This peace refers to the withdrawal of God’s wrath from God and the sinners who became His enemies and the transformation into a harmonious relationship. Although there are still difficulties due to the limitations of the flesh and obstacles from the forces of darkness, believers who have been reconciled to God enjoy life as children with the help of the Holy Spirit. The Holy Spirit helps us in our weaknesses and intercedes for the saints according to God’s will (Romans 8:17).
6. Saints enjoy the grace of seeing the glory of God flowing continuously like spring water. This grace is communicating with God and receiving guidance through worship. Through worship, we meet God and enter deeper into a place of grace. Entering a place of grace means enjoying the privileges of being an heir and child of God. As the saying goes, “He who comes to God must believe that he exists and that he rewards those who diligently seek him” (Hebrews 11:6), we experience the glory of God through worship. Considering our past as enemies due to sin, meeting God and worshiping Him is an unimaginable grace. Saints who worship properly can rejoice even during tribulation. This is because tribulation makes us have a more mature faith. The sufferings of the present cannot even be compared to the glory we will enjoy in the future (Romans 8:18).
7. Saints realize God’s unconditional love and live with thankful faith. We praise God because we know that Christ died on the cross to save sinners like us. This is because the love of God revealed on the cross was achieved when we were still weak, when we were still sinners, when we were still enemies with God, and when we did not even think about God (Romans 5:8). . We are not saved by our efforts or works, but it is a gift given by God through our faith in Christ (Ephesians 2:8). We are saved in God’s time and according to God’s plan.
8. Our citizenship is in heaven (Philippians 3:20). Therefore, we look forward to the reward that God will give us and run toward that goal (Philippians 3:14). God will test your faith, making it more precious than gold, which is perishable though it is tested by fire, and will bring you praise, glory, and honor when Jesus Christ appears (1 Peter 1:7). . I hope that we will all be thankful for God’s faithfulness revealed over the 40 years of church history and move forward to a place of faith where we can dream of the future.
MOVE TO TOP
순종하는 믿음. (창 22:1-14) 2/18/24
1. 아브라함의 순종에 대한 이야기는 우리들이 어떻게 하나님을 섬겨야 하는지를 가르쳐줍니다. 하나님께서 아브라함이 나이 늙어 얻은 이삭을 번제로 드리라고 명령할 때 아브라함은 이 모순된 명령에 논쟁하지 않고 순종했습니다. 하나님은 아브람을 통하여 땅의 모든 족속이 복을 받게 하려고 아브람을 불렀습니다.(창 12:3). 하나님은 때마다 반복하여 자신을 드러내 알게 해주셨고 아브라함은 믿음의 조상으로 만들어져 갔습니다. 열방을 구원하고 복 주려는 하나님의 계획은 점점 아브람의 사명으로 각인되어 갔습니다.
2. 아브라함은 하나님께 부름을 받고 미래가 불확실한 상태에서 하나님을 신뢰하는 믿음으로 아버지의 땅을 떠나 가나안으로 이사했습니다.(창 12장). 밤하늘의 별과 같이 많은 후손을 주겠다는 하나님의 말씀을 그대로 믿은 믿음 때문에 아브라함은 하나님께 의롭다는 인정을 받았습니다.(창 15장). 아브람의 이름을 아브라함으로 바꿔주신 하나님과의 약속의 표시로 모든 남자들이 할례를 받았습니다.(창 17장). 아브라함의 나이 100세가 되어 스스로는 아들을 낳을 수 없는 때에 하나님의 능력으로 아들을 얻었습니다.(창 22장). 이삭을 제물로 드려 하나님을 사랑한다는 믿음을 드러내 하나님의 칭찬을 들었습니다.(창 22장). 신앙생활은 하나님을 경험하고 알아가는 긴 여정입니다.
3. 명령을 받은 아브라함은 다음 날 아침 일찍 모리아 산으로 출발했습니다. 하나님의 말씀에 대한 순종에는 타협이나 주저함이 없어야 합니다. 다시 생각하면 할수록 상황에 휘둘리고 자기 합리화를 하게 되기 때문입니다. 사흘 길을 가서 목적지에 도착하자 두 사환을 거기 떨구고 아들과 함께 산으로 올라갔습니다. 방해가 될 소지를 제거하기 위해서입니다. 길을 가던 아들이 아버지에게 묻습니다. “아버지 불과 나무는 있는데 번제로 사용할 어린양은 어디 있습니까?” 아버지가 대답합니다. “아들아 어린양은 하나님이 자기를 위하여 친히 준비하실 것이다.” 아브라함이 평소에 하나님을 신뢰하고 경외하는 믿음으로 살았기에 이런 위기의 때에도 하나님을 신뢰할 수 있었습니다.
4. 아브라함은 제단에 장작을 놓고 이삭을 묶어 그 위에 올려놓았습니다. 자신의 모든 것이라고 할 수 있는 아들을 번제로 드리려는 것이었습니다. 번제는 짐승을 잡아 온전하게 태워드리는 제사입니다. 아브라함은 이삭을 제물로 드리는 일에 모양만 취하거나 생각으로만 한 것이 아니라 실행에 옮겼습니다. 롬 12:1 “너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드리라“는 말씀은 자기 욕심과 생각을 내려놓고 하나님 앞에서 죽은 자처럼 살라는 것입니다. 이삭은 자기가 죽게 된 상황에서도 아버지에게 반항하지 않았습니다. 하나님께서는 아브라함의 이런 순종을 귀하게 여겼습니다.
5. 아브라함이 이삭을 죽이려는 순간에 천사가 급하게 그를 제지시켰습니다. “그 아이에게 네 손을 대지 말라. 그에게 아무 일도 하지 말라. 네가 네 아들 네 독자까지도 내게 아끼지 아니하였으니 내가 이제야 네가 하나님을 경외하는 줄을 아노라.”(창 22:12). 아브라함의 믿음을 확인한 하나님은 기뻐하셨고 제물로 사용할 짐승을 준비해주셨습니다. 여호와 이레로 준비된 그 숫양은 그리스도의 모형입니다. 그리스도께서는 하나님의 뜻에 순종하여 십자가에서 죄인들을 위해 대신 죽었습니다. 그 순종으로 죄인들이 구원받을 수 있는 길을 열었습니다. 신앙생활은 자기생각을 내려놓고 하나님의 뜻을 수용하는 훈련입니다. 세상의 가치보다 하나님 나라의 가치를 배우는 것입니다.
6. 아브라함은 하나님이 여호와 이레로 준비한 양으로 예배하는 즐거움을 얻었습니다. 또한 후손들이 복 받고 열방을 축복하는 일에 사용되었습니다. “내가 네게 큰 복을 주고 네 씨가 크게 번성하여 하늘의 별과 같고 바닷가의 모래와 같게 하리니 네 씨가 그 대적의 성문을 차지하리라. 또 네 씨로 말미암아 천하 만민이 복을 받으리니 이는 네가 나의 말을 준행하였음이니라.”(창 22:17-18). 아브라함은 하나님이 준비한 숫양으로 제사를 드려 이삭의 생명을 대속했습니다.(출 13:13). 그러므로 이삭은 아브라함의 아들이기보다 하나님께 드려진 사람이 되었습니다. 하나님은 자기 사람을 사용하여 구원의 약속을 이루어 갔습니다. 아브라함과 다윗의 후손으로 오신 예수 그리스도는 십자가 대속의 죽음으로 구원의 길을 여셨습니다. 그리고 우리를 하나님의 구원사역에 동참하도록 불러주셨습니다.
7. 1절에서 하나님이 아브라함을 시험했다고 합니다. 성경은 두 가지 시험을 말합니다. 하나는 사단이 성도를 유혹하는 시험(Temptation)이고 다른 하나는 하나님께서 성도들을 더 성숙하게 하려고 연단하는 시험(Test)입니다. 사단은 하나님의 형상으로 지음 받은 인간을 하나님에게서 멀어지게 하려고 온갖 방법을 동원하여 유혹합니다. 그것이 우리들이 시험에 들지 않도록 깨어 기도해야 하는 이유입니다.(마 6:13). 하나님은 성도를 단련할 때 피할 길을 내주십니다. “하나님은 미쁘사 너희가 감당하지 못할 시험 당함을 허락하지 아니하시고 시험 당할 즈음에 또한 피할 길을 내사 너희로 능히 감당하게 하시느니라.”(고전 10:13). 그 연단의 과정을 잘 참아내는 사람에게는 약속한 생명의 면류관을 주십니다.(약 1:12).
8. 하나님은 그리스도 안에서 우리를 자녀로 받으셨고 열방을 구원하는 일에 함께 하도록 부르셨습니다. 그러니 이해되지 않는 어려움을 만나더라도 하나님의 주권을 인정하고 믿음으로 이 길을 걸어갑시다. 우리가 할 일은 하나님을 더 깊이 알아가는 것이고(호 6:1-3) 성령의 도움으로 말씀에 순종하는 것입니다. 그리스도께서는 하나님의 아들이면서도 고난을 통하여 하나님의 뜻에 순종하여 온전하게 되셨고 자기에게 순종하는 자들에게 구원을 주십니다.(히 5:8-9). 이번 사순절에 말씀과 기도로 무장하여 하나님께 순종하는 법을 배우는 기회로 삼기를 바랍니다.
Obedient Faith (Genesis 22:1-14) 2/18/24
1. The story of Abraham’s obedience teaches us how to serve God. When God commanded Abraham to offer up Isaac as a burnt offering, Abraham obeyed this contradictory command without arguing. God called Abram so that all the families of the earth would be blessed through him (Genesis 12:3). God repeatedly revealed Himself and made Him known, and Abraham was made into the father of faith. God’s plan to save and bless the nations gradually became Abram’s mission.
2. Abraham was called by God and, uncertain about his future, he left his father’s land and moved to Canaan with faith in God (Genesis 12). Because of his faith in God’s word that he would give him descendants as numerous as the stars in the night sky, Abraham was acknowledged by God as righteous (Genesis 15). All men were circumcised as a sign of their promise to God, who changed Abram’s name to Abraham (Genesis 17). When Abraham was 100 years old and could not have a son on his own, he received a son through the power of God (Genesis 22). He showed his faith in loving God by offering Isaac as a sacrifice and received God’s praise (Genesis 22). A life of faith is a long journey of experiencing and knowing God.
3. After receiving the order, Abraham departed for Mount Moriah early the next morning. There should be no compromise or hesitation in obedience to the Word of God. This is because the more you think about it, the more you get swayed by the situation and rationalize yourself. He traveled for three days and when he reached his destination, he left his two servants there and went up the mountain with his son. He does this to remove potential distractions. A son on his way asks his father. “Father, we have fire and wood, but where is the lamb for the burnt offering?” The father answers. “Son, God himself will provide for himself the Lamb.” Because Abraham always lived with faith and reverence for God, he was able to trust God even in times of crisis.
4. Abraham placed firewood on the altar, bound Isaac and placed him on top of it. It was to offer up his son, who was all he had, as a burnt offering. The burnt offering is an offering in which an animal is slaughtered and burned intact. Abraham did not just think about offering Isaac as a sacrifice, but put it into practice. Romans 12:1 “Offer your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God” means to put aside your desires and thoughts and live as if you were dead before God. Isaac did not rebel against his father even when he was about to die. .God valued Abraham’s obedience.
5. The moment Abraham was about to kill Isaac, an angel quickly stopped him. “Do not lay your hand on the child. He said don’t do anything to him. Now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from me” (Genesis 22:12). God was pleased to confirm Abraham’s faith, and he prepared an animal to be used as a sacrifice. The ram prepared by Jehovah Jireh is a type of Christ. Christ obeyed God’s will and died on the cross for sinners. By that obedience, he opened the way for sinners to be saved. A life of faith is a training in letting go of one’s own thoughts and accepting God’s will. It is learning the values of God’s kingdom rather than the values of the world.
6. Abraham had the pleasure of worshiping the ram that God had prepared for Jehovah Jireh. It was also used to bless his descendants and bless the nations. “I will greatly bless you, and I will multiply your descendants as many as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will possess the gates of their enemies. And in your offspring all nations on earth will be blessed, because you have obeyed my voice” (Genesis 22:17-18). Abraham redeemed Isaac’s life by sacrificing a ram prepared by God (Exodus 13:13). Therefore, Isaac became a person dedicated to God rather than a son of Abraham. God used his own people to fulfill his promise of salvation. Jesus Christ, who came as a descendant of Abraham and David, opened the way to salvation through his atoning death on the cross. And He called us to participate in God’s work of salvation.
7. In verse 1, it is said that God tested Abraham. The Bible speaks of two tests. One is a test where Satan tempts the saints, and the other is a test where God refines the saints to make them more mature. Satan uses all kinds of methods to tempt humans, who were created in the image of God, to distance themselves from God. That is why we must watch and pray so that we do not fall into temptation (Matthew 6:13). When God trains His believers, He provides a way to escape. “God is faithful, who will not allow you to be tempted beyond what you can bear, but with the temptation will also provide the way of escape, that you will be able to endure it” (1 Corinthians 10:13). Those who endure the refinement process well will be given the promised crown of life (James 1:12).
8. God accepted us as His children in Christ and called us to participate in the work of saving the nations. So, even if we encounter difficulties that we do not understand, let us acknowledge God’s sovereignty and walk this path in faith. Our job is to know God more deeply (Hosea 6:1-3) and to obey His Word with the help of the Holy Spirit. Although Christ is the Son of God, he became perfect by obeying God’s will through suffering and provides salvation to those who obey him (Hebrews 5:8-9). We hope that this Lent will be an opportunity to learn how to obey God by arming ourselves with the Word and prayer.
MOVE TO TOP
화목하게 하는 직책 (마태 26:36-41, 고후 5:14-21)
1. 이번 수요일은 사순절이 시작되는 날입니다. 사순절은 부활절을 앞두고 예수님의 고난과 부활을 묵상하며 믿음을 새롭게 하는 시간입니다. 우리에게 죄의 용서와 영생을 주기 위하여 고난당하신 예수님의 삶과 사역을 묵상하는 시간입니다. 예수님은 십자가를 앞두고 겟세마네 동산에서 깊은 기도를 했습니다. 그러나 동행한 제자들은 피곤을 이기지 못하고 잠에 빠졌습니다. 예수님이 땀방울이 피같이 되는 애쓰는 기도를 하며 하나님 아버지의 뜻을 수용하는 기도를 드릴 때 제자들은 함께 깨어있지 못했습니다. 사순절은 그런 제한을 가진 우리들이 어떻게 주님을 바로 섬길 수 있을지를 생각하는 시간입니다.
2. 예수님의 기도는 여러 가지를 가르쳐줍니다. 육체로 오신 예수님이 십자가의 무거운 짐을 피하려고 했다는 것입니다. 마치 우리들이 감당하기 어려운 문제를 만날 때 기도하는 모습과 같습니다. 예수님이 육체를 가진 인간들의 연약함을 몸소 경험했다는 것이 큰 위로가 됩니다. “그가 시험을 받아 고난을 당하셨은즉 시험 받는 자들을 능히 도우실 수 있느니라.”(히 2:18). 그렇지만 예수님은 곧 자기 뜻을 포기하고 하나님 아버지의 뜻이 이루어지기를 기도했습니다. 죄인들이 하나님과 화목하게 되는 일을 위해 희생양이 되기를 자처했습니다. 우리들은 예수님의 이런 순종 때문에 새로운 피조물이 되었습니다. 하나님을 뜻을 위해 자신의 뜻을 내려놓은 것이 바른 믿음의 자세입니다.
3. 예수님은 제자들에게 함께 깨어 기도하라고 했습니다. 깨어 있으라는 말은 육체적인 피곤을 이기고 일어나라는 것이 아닙니다. 십자가를 질 시간, 곧 하나님의 구원의 일이 드러나게 되는데도 제자들은 아무 것도 모른채 자고 있으니 그런 영적무지에서 벗어나라는 것입니다. 제자들이 깨어 기도해야하는 이유는 영적으로 바로 서기 위해서였습니다. 우리들도 깨어 기도하지 않으면 쉽게 시험에 빠지고 넘어집니다. 베드로는 절대로 주님을 버리지 않겠다고 큰소리쳤고(마 26:33) 설령 주님과 함께 죽는다 해도 절대로 부인하지 않겠다고(마 26:35) 장담했습니다. 그러나 그것을 실천에 옮기지 못했습니다. 우리들이 근신하고 깨어 성령의 도움을 기도해야 하는 이유가 거기 있습니다.(벧전 4:7).
4. 제자들은 예수님께 직접 배운 사람들입니다. 그들은 예수님의 이름으로 복음을 전했고 병도 고치고 귀신도 내쫓았습니다. 그런데도 여전히 누가 더 높은가를 두고 다투었습니다. 그들은 예수님이 꿈꾸는 하나님 나라에 대해서 바로 알지 못했고 자기 꿈을 이루기 위해서 예수님을 따랐습니다. 가룟 유다는 돈에 우선순위를 둔 사람입니다. 십자가 고난을 언급하는 선생님을 통해서는 꿈을 이룰 수 없다고 판단했기에 선생님을 반대자들에게 팔아넘겼습니다. 또 예수님을 붙잡으러 온 사람들에게 큰 소리치고 무력을 휘두르던 베드로 역시 잡혀가는 예수님을 지켜볼 수밖에 없었습니다.
5. 이것은 세상과 하나님 사이에서 갈등하고 타협하며 우상을 숭배하던 이스라엘의 모습과 다르지 않습니다. 엘리야가 백성들에게 누가 참 신인지를 선택하라고 외치며 한판 승부를 벌이던 일이 생각납니다. 우리들에게 불리한 상황이 벌어지면 우리들도 베드로처럼 행동할 수 있기 때문에 그렇습니다. 예수님은 제자들에게 자신을 부인하고 자기 십자가를 지고 주님을 따르라고 했습니다.(눅 9:23). 그것은 상황에 따라 흔들리지 말고 오히려 예수님을 위해서 죽기를 각오하라는 것입니다. 그것은 세상재미와 부와 명예를 위해 주님을 따르는 것이 아니라 주님의 절대 주권을 인정하고 주님을 우선순위에 두라는 것입니다.
6. 바울은 고후 5:21에서 하나님이 죄를 알지도 못하는 그리스도에게 우리 죄를 대신 지게 하신 것은 우리를 하나님 앞에서 의롭다고 인정받게 하려는 것이라고 설명했습니다. 그리스도께서 대신 벌을 받음으로 우리들이 죄에서 해방되고 새로운 피조물이 되었습니다.(고후5:17). 그래서 우리들은 사나 죽으나 주님의 것이라고 고백합니다.(롬 14:8). 마치 욥이 고난을 겪은 후에 ‘주신 분도 여호와요 거두시는 분도 여호와니 오직 여호와만이 찬송 받는 것이 합당하다’고 하나님의 주권을 인정한 것과 같습니다.(욥 1:21). 하나님은 우리의 좁은 소견으로 다 이해할 수 없는 분입니다. “이는 내 생각이 너희의 생각과 다르며 내 길은 너희의 길과 다름이니라.(사 55:8). 그 크신 하나님 앞에 자기의 생각을 내려놓는 것이 믿음입니다.
7. 요엘 선지자는 임박한 심판을 피하기 위해서 회개하라고 외쳤습니다. “여호와의 말씀에 너희는 이제라도 금식하고 울며 애통하고 마음을 다하여 내게로 돌아오라 하셨나니 너희는 옷을 찢지 말고 마음을 찢고 너희 하나님 여호와께로 돌아올지어다.“(욜 2:12). 제사장들에게는 이렇게 기도하라고 했습니다. ”여호와여 주의 백성을 불쌍히 여기소서. 주의 기업을 욕되게 하여 나라들로 그들을 관할하지 못하게 하옵소서. 어찌하여 이방인으로 그들의 하나님이 어디 있느냐 말하게 하겠나이까.“(욜 2:17). 이렇게 회개한 사람들에게 하나님께서 회복시켜 주셨고 성령을 선물로 주셨습니다.(욜 2:28) 누구든지 주의 이름을 부르는 사람마다 구원을 받았습니다.(욜 2:32).
8. 사도요한은 그리스도께서 죄를 위한 화목제물이 되신 것은 우리만을 위한 것이 아니라 온 세상을 위한 것이라고 했습니다.(요일 2:2). 그러므로 하나님과 화목하게 된 성도는 세상을 하나님과 화목하게 만들어야 합니다.(고후 5:18). 말씀과 기도로 거룩해지고(딤전 4:5) 구원의 감격과 능력을 생활에 드러내야 합니다. 우리들이 예수를 믿는 일에 열심을 품어야 바로 깨어있을 수가 있습니다. 사순절 기도회를 작년과 동일하게 저녁 8시에 줌으로 진행합니다. 릴레이담당자는 하루를 책임지고 교회와 하나님 나라를 위해서 대표로 기도합니다. 우리 자신을 말씀으로 점검하고 기도하는 일에 동참하여 새로운 복을 누리기 바랍니다.
Ministry of Reconciliation (Matthew 26:36-41, 2 Corinthians 5:14-21)
1. This Wednesday is the beginning of Lent. Lent is a time to renew our faith by meditating on the suffering and resurrection of Jesus ahead of Easter. It is a time to meditate on the life and ministry of Jesus, who suffered to give us forgiveness of sins and eternal life. Before the cross, Jesus prayed deeply in the Garden of Gethsemane. However, the disciples who accompanied him could not overcome their fatigue and fell into sleep. When Jesus prayed so hard that his sweat was like blood and accepted the will of God the Father, his disciples could not stay awake together. Lent is a time to think about how we can properly serve the Lord despite such limitations.
2. Jesus’ prayer teaches us many things. Jesus, who came in the flesh, tried to avoid the heavy burden of the cross. It’s like praying when we encounter problems that are difficult to handle. It is a great comfort to know that Jesus personally experienced the weaknesses of human beings in the flesh. “For since he suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted” (Hebrews 2:18). However, Jesus soon gave up his will and prayed that God the Father’s will be done. He offered himself as a sacrifice so that sinners could be reconciled to God. We became new creatures because of Jesus’ obedience. The correct attitude of faith is to lay down one’s will for God’s will.
3. Jesus told his disciples to watch and pray together. Staying awake does not mean overcoming physical fatigue and waking up. The disciples are sleeping without knowing anything even though it is time to carry the cross and God’s work of salvation will be revealed, so they should escape from such spiritual ignorance. The reason the disciples had to stay awake and pray was to stand upright spiritually. If we do not watch and pray, we too can easily fall into temptation and fall. Peter loudly declared that he would never abandon the Lord (Matthew 26:33) and assured that even if he had to die with the Lord, he would never deny Him (Matthew 26:35). But he failed to put it into practice. That is why we must be sober-minded, alert, and pray for the help of the Holy Spirit (1 Peter 4:7).
4. Disciples are people who learned directly from Jesus. They preached the gospel in the name of Jesus, cured the sick, and cast out demons. And yet they still fought over who was higher. They did not know about the kingdom of God that Jesus dreamed of, and they followed Jesus to achieve their dream. Judas Iscariot is a person who prioritizes money. He decided that he could not achieve his dream through a teacher who mentioned the suffering of the cross, so he sold the teacher to his opponents. Also, Peter, who shouted loudly and used force at the people who came to arrest Jesus, had no choice but to watch Jesus being taken away.
5. This is no different from the Israelites who conflicted and compromised between the world and God and worshiped idols. I remember Elijah challenging the people to choose who is the true God. This is because we can act like Peter when an unfavorable situation arises for us. Jesus told his disciples to deny themselves, take up their cross, and follow him (Luke 9:23). It means not to be swayed by circumstances, but rather to be prepared to die for Jesus. It is not about following the Lord for worldly fun, wealth, or fame, but rather recognizing the absolute sovereignty of the Lord and putting Him first.
6. Paul explained in 2 Corinthians 5:21 that the reason God gave Christ, who did not know sin, to bear our sins was so that we could be recognized as righteous before God. Because Christ was punished on our behalf, we were freed from sin and became new creatures (2 Corinthians 5:17). So we confess that whether we live or die, we belong to the Lord (Romans 14:8). It is as if Job acknowledged God’s sovereignty after suffering, saying, ‘It is Jehovah who gives, and Jehovah takes away. Only Jehovah is worthy of praise’ (Job 1:21). God is something we cannot fully understand with our narrow opinions. “For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways” (Isaiah 55:8). Faith is putting down your thoughts before the great God.
7. Prophet Joel called for repentance to avoid imminent judgment. “”Yet even now,” declares the LORD, “Return to Me with all your heart, And with fasting, weeping and mourning; And rend your heart and not your garments.”(Joel 2:12). The priests were told to pray like this. “Spare Your people, O LORD, And do not make Your inheritance a reproach, A byword among the nations Why should they among the peoples say, ‘Where is their God?'” (Joel 2:17). To those who repented in this way, God restored them and gave them the Holy Spirit as a gift (Joel 2:28). Everyone who called on the name of the Lord was saved (Joel 2:32).
8. Apostle John said that Christ became the propitiation for sin not just for us but for the whole world (1 John 2:2). Therefore, believers who have been reconciled to God must reconcile the world to God (2 Corinthians 5:18). We must become holy through the Word and prayer (1 Timothy 4:5) and reveal the thrill and power of salvation in our lives. We can only stay awake if we are zealous in believing in Jesus. The Lenten prayer meeting will be held via Zoom at 8 p.m., the same as last year. The relay person is responsible for the day and prays as a representative for the church and the kingdom of God. I hope that we can enjoy new blessings by examining ourselves through the Word and participating in prayer.
MOVE TO TOP
한 몸을 이루는 교회 (행 6:1-7) 2/4/24
1. 교회창립 40주년을 맞는 우리교회는 다음세대에게 복음의 능력을 물려주기를 기도합니다. 그러기 위해서는 우선 교회가 무엇이며 왜 존재하는지를 성경말씀에 근거하여 정립해 보는 일이 필요합니다. 우리들이 그동안 주변 사람들에게 어떤 영향을 끼쳤는지도 점검해 보아야 할 것입니다. 다음세대를 세우려면 우선 우리들이 먼저 든든하게 서야 하는데 그것은 출산과 양육의 책임을 감당하려는 부모와 같은 마음을 품는 것에서 시작할 수 있습니다. 처음 교회의 신자들이 어떻게 살았는지를 살펴보려고 합니다.
2. 처음 교회는 사도들의 영향을 많이 받았습니다. 사도들의 사역에 성령의 능력이 나타났고 사도들의 가르침을 받은 신자들의 생활이 완전히 달라졌습니다. 그들은 우리들이 생각할 수 없는 급진적이고 원초적인 믿음생활을 했습니다. 그들은 당장에라도 주님의 재림이 이루어질 것처럼 살았고 하나님 나라의 감격과 기쁨을 맛보는 즐거움이 있었습니다. 그들은 마치 첫사랑에 빠진 남녀가 물불 가리지 않고 뜨겁게 사랑하는 것처럼 성령의 능력을 맛보았습니다. 그들은 자기 재산을 기꺼이 내놓아 공동체의 필요를 채웠습니다. 그들의 변화는 예수님의 이름을 드높였고 많은 사람들의 관심과 사랑을 받았습니다.
3. 베드로는 유대교 배경을 가진 청중들에게 설교할 때 유대인들이 십자가에 못 박아 죽인 예수를 하나님께서 다시 살려내서 주와 그리스도로 되게 했다고 확실한 복음을 전했습니다. 십자가와 부활의 소식을 들은 사람들은 자기들이 어찌하면 구원을 얻을 수 있는지 물었고 베드로는 회개하고 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받고 죄 사함을 받으라고 했습니다. 그 설교를 듣고 세례 받은 사람이 3,000명이나 되었습니다. 성도들은 사도들의 가르침을 따라 서로 교제하고 성찬을 나누고 기도에 힘썼습니다. 교회 안에 일어난 놀라운 일과 기적을 본 많은 사람들은 하나님을 두려워했습니다.(행 2:36-47). 영적변화는 하나님을 경험하고 그를 두려워하는 것에서 시작됩니다.
4. 예수 그리스도를 믿는 믿음이 그들을 바꾸었습니다. 그들은 한마음이 되어 날마다 성전에 모였고 또 집집마다 돌아가면서 성찬을 나누고 기쁨과 진실한 마음으로 음식을 먹으며 하나님을 찬양했습니다. 그들은 사람들에게 칭찬을 받았고 주님께서는 구원받는 사람을 날마다 더해주셨습니다.(행 2:43-47). “믿는 사람들은 모두 한마음 한뜻이 되어 아무도 자기 재산을 제 것이라 하지 않고 모든 것을 서로 나누어 썼다. 사도들이 큰 능력으로 주 예수님의 부활을 증거하자 사람들은 큰 은혜를 받았다. 그들 중에는 생활이 어려운 사람이 아무도 없었다. 이것은 땅이나 집을 가진 사람들이 모두 팔아 그 돈을 사도들에게 가져와 각 사람의 필요에 따라 나누어 주었기 때문이다.(행 4:32-35). 복음의 능력은 이론적인 가르침보다 삶을 함께 나눌 때 나타납니다.
5. 성령으로 충만한 교회에게도 불완전한 모습이 있었습니다. 아나니아와 삽비라는 재산을 헌납하는 과정에서 거짓말을 하다가 성령을 속인 죄로 죽었습니다.(행 5장). 예루살렘 교회는 유대인 원주민 신자와 헬라파 이민자들 사이에서 불협화음이 생겼습니다. 헬라파 과부들이 구제명단에서 빠지는 차별대우를 받았기 때문입니다.(행 6장). 마치 한국에서 온 신자와 이민자 사이에서 경험하는 생각의 차이와 비슷했을 것입니다. 사람들 사이에서 언제든지 일어날 수 있는 일입니다. 나중에 고린도에 세워진 교회에서는 자기가 존경하는 지도자를 존경하는 문제로 서로 다투기까지 했습니다. 교회를 세우기 위하여 주신 영적은사를 자랑하다가 오히려 교회가 힘을 잃어버리기도 했습니다.(고전 1:10-17). 이것이 사람들의 한계입니다.
6. 사도들은 문제의 해결책을 찾았습니다. 오래전 모세가 협력자를 세워서 협력했던 것처럼 사도들도 교회가 급성장면서 과중한 업무로 빈틈이 생겼던 것을 채워줄 일군들을 세웠습니다.(행 6:4). 성령 충만하고 지혜가 있고 덕망 있는 사람 일곱을 선출하여 그동안 사도들이 관장하던 구제하는 일을 맡기고 사도들은 본래의 사역인 기도와 말씀에 집중했습니다. 교회는 다양한 사람들이 함께 그리스도를 섬기고 배우는 곳입니다. 함께 섬기는 지체들이 하나를 이루는 일이 그래서 필요합니다. 우리 몸의 여러 지체들이 서로 연결되어 한 몸을 이루는 것처럼 교회는 다양한 사람들이 그리스도 안에서 하나가 되고 함께 지어져가는 곳입니다.(엡 4:16). 교회의 힘은 하나 됨에 있습니다.
7. 그러나 마귀는 우는 사자처럼 삼킬 자를 찾습니다. 마귀는 사람들의 마음을 흔들어 기쁨을 잃게 하고 믿음에서 떠나게 합니다. 마귀는 처음부터 거짓의 아비요 하나님 나라를 방해하는 훼방꾼입니다.(요 8:44). 예수님은 그 마귀의 일을 멸하러 세상에 오셨습니다.(막 1:24). 그래서 교회는 구역과 선교회 같은 소그룹을 조직하여 서로 사랑하고 섬기며 시험에 들지 않도록 긴밀하게 돌보는 것입니다. 교회에는 각기 다른 사람들이 있지만 교회의 주인은 주님입니다. 우리들이 성령을 통하여 일하는 주님께 순종할 때에만 주님을 닮고 온전하게 변화될 수 있습니다. 몸과 마음이 하나가 되는 교회만이 영적 능력을 드러낼 수 있습니다.
8. 교회는 살아있는 유기체입니다. 그 어느 누구라도 혼자일 수 없고 함께 소통하고 한 몸을 이루어야만 합니다. 다음세대를 세우기 위해서는 우리들이 그들에게 믿음의 본을 보여야 할 것인데 열심을 품고 주님을 섬기는 일에서 시작해야 할 것입니다. 금요기도회와 토요새벽기도회의 기도동지들이 많아져서 감사합니다. 말씀을 읽고 묵상하며 공부하는 모임들이 생겨서 감사합니다. 이 거룩한 영적변화의 파도에 모두가 함께 올라타 주시기를 부탁합니다. 그래서 우리 모두가 주님과 깊이 교통하고 교회의 또 다른 40년을 함께 꿈꾸게 되기를 기대합니다.
The Church Being One Body (Acts 6:1-7)
1. As our church celebrates its 40th anniversary, we pray to pass on the power of the gospel to the next generation. To do so, it is necessary to first establish what the church is and why it exists based on the Bible. We must also examine what influence we have had on the people around us. In order to build the next generation, we must first stand strong, and this can start with having a parent-like attitude to bear the responsibility of giving birth and raising children. We are going to look at how the believers of the first church lived.
2. The first church was greatly influenced by the apostles. The power of the Holy Spirit was revealed in the ministry of the apostles, and the lives of believers who received the apostles’ teachings were completely changed. They lived a radical and primitive life of faith that we cannot imagine. They lived as if the Lord’s second coming would occur at any moment and had the joy of experiencing the thrill and joy of God’s kingdom. They experienced the power of the Holy Spirit, just like a man and woman who fall in love for the first time and love passionately without any hesitation. They willingly gave of their wealth to meet the needs of the community. Their transformation exalted the name of Jesus and received the attention and love of many people.
3. When Peter preached to an audience with a Jewish background, he preached the clear gospel that God raised Jesus, whom the Jews had crucified and killed, to become both Lord and Christ. People who heard the news of the cross and resurrection asked how they could be saved, and Peter told them to repent and be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of their sins. As many as 3,000 people were baptized after hearing that sermon. The saints followed the teachings of the apostles and fellowshipped with each other, shared the Holy Communion, and devoted themselves to prayer. Many people who saw the amazing things and miracles that took place in the church were afraid of God (Acts 2:36-47). Spiritual change begins with experiencing God and fearing Him.
4. Faith in Jesus Christ changed them. They became one, gathered at the temple every day, and went from house to house, sharing the Lord’s Supper, eating with joy and sincerity, and praising God. They were praised by others, and the Lord added to their number daily those who were being saved (Acts 2:43-47). “All the believers were of one heart and one mind, and no one claimed any of his property as his own, but they shared everything among themselves. When the apostles testified of the resurrection of the Lord Jesus with great power, people received great grace. None of them had a difficult life. This is because everyone who owned land or a house sold it and brought the money to the apostles and distributed it to each person according to his or her need (Acts 4:32-35). The power of the gospel is revealed when we share our lives together rather than through theoretical teachings.
5. Even churches filled with the Holy Spirit had imperfections. Ananias and Sapphira lied in the process of donating their property and died for deceiving the Holy Spirit (Acts 5). In the Jerusalem church, discord arose between native Jewish believers and Greek immigrants. This is because Hellenistic widows were discriminated against and excluded from the relief list (Acts 6). It must have been similar to the difference in thinking experienced between believers from Korea and immigrants. This can happen anytime between people. Later, in the church established in Corinth, they even fought with each other over the issue of respect for the leader they respected. While boasting about the spiritual gifts given to build the church, the church actually lost its strength (1 Corinthians 1:10-17). This is the limit of people.
6. The apostles found a solution to the problem. Just as Moses a long time ago appointed collaborators to cooperate, the apostles also appointed workers to fill in the gaps that arose due to excessive workload as the church grew rapidly (Acts 6:4). Seven people who were filled with the Holy Spirit, wise, and virtuous were elected and entrusted with the work of relief that had previously been handled by the apostles, and the apostles focused on their original ministry of prayer and preaching. Church is a place where diverse people serve and learn about Christ together. That is why it is necessary for the members who serve together to become one. Just as the various parts of our body are connected to each other to form one body, the church is a place where diverse people become one in Christ and are built together (Ephesians 4:16). The strength of the church lies in unity.
7. But the devil is like a roaring lion, seeking someone to devour. The devil shakes people’s hearts and makes them lose their joy and turn away from their faith. The devil is the father of lies and a slanderer who disrupts the kingdom of God from the beginning (John 8:44). Jesus came to the world to destroy the works of the devil (Mark 1:24). That is why the church organizes small groups, such as districts and mission groups, to love and serve each other and take close care so that they do not fall into temptation. There are different people in the church, but the owner of the church is the Lord. Only when we obey the Lord who works through the Holy Spirit can we become like Him and be completely transformed. Only a church where body and mind become one can reveal spiritual power.
8. The church is a living organism. No one can be alone; they must communicate together and form one body. In order to raise up the next generation, we must show them an example of faith, and we must begin by serving the Lord with zeal. I am thankful that there are more prayer comrades in the Friday prayer meeting and Saturday early morning prayer meeting. I am thankful that there are gatherings where we read, meditate, and study the Word. I ask everyone to join us in this holy movement of spiritual change. So, I look forward to all of us having a deep fellowship with the Lord and dreaming together of another 40 years of church.
MOVE TO TOP
금송아지 만드는 실수를 피하려면. (출 32:1-14)
1. 우리의 신앙생활은 하나님을 배우고 경험하는 일련의 과정들입니다. 아브라함의 후손이지만 오랜 시간이 지나 애굽의 노예로 살던 이스라엘은 모세를 통하여 여호와 하나님을 다시 배웠습니다. 타는 불꽃 속에서 모세에게 나타난 하나님은 애굽에서 종살이 하던 이스라엘을 구원하겠다고 하시며 모세를 바로에게 보냈습니다. 하나님은 스스로 존재하는 여호와 하나님이라고 자신을 알려주셨습니다(출 3:14). 선조 아브라함과 이삭과 야곱에게 나타났던 여호와 하나님이라고 계시해주셨습니다.
2. 우리가 하나님을 어떻게 이해하는지는 중요한 문제입니다. 하나님께서는 이스라엘을 하나님의 소유가 된 제사장 나라와 거룩한 백성으로 불러주셨고(출 19:5-6) 삶의 원칙이 되는 십계명도 주셨습니다(출 20:1-17). 그들은 하나님의 영광을 보는 특권도 누렸습니다. 그 경험은 신비롭고 장엄하면서도 압도적이고 두려웠던지 죽을 것 같았습니다. 백성들은 하나님의 음성을 듣지 않고 불을 보지 않게 해달라고 모세에게 부탁했습니다.(출 20:18~19). 하나님은 그들의 청을 합당하게 여겨 모세를 통하여 말씀했습니다. 모세 이후에도 하나님은 여러 선지자를 통하여 말씀하셨습니다.
3. 그들이 하나님의 영광을 맛보았지만 여전히 연약한 존재였습니다. 모세가 시내산에 올라가 십계명을 받는 동안 산 아래에서는 슬픈 일이 일어났습니다. 영적 지도자 모세가 한 달 넘게 자리를 비우자 백성들은 두려웠고 어떻게 해야 할지 몰라 하며 그 빈자리를 금송아지로 채웠습니다. 백성들은 아론에게 하나님을 보여 달라고 소리쳤고 아론은 금송아지를 만들고 그것을 하나님이라고 하며 사람들을 안심시켰습니다. 백성들은 기뻐하고 춤추며 그 앞에 절하고 예배했습니다. 그들이 하나님의 백성으로 살겠다고 피를 뿌려가며 약속한 것을 기억한다면 그 상황에서도 신실하신 하나님을 잠잠히 기다려야 했습니다. 말씀묵상과 기도생활은 하나님과 교제하는 통로입니다.
4. 백성들은 자기들이 하는 일을 옳다고 생각했습니다. “백성이 모세가 산에서 내려옴이 더딤을 보고 모여 백성이 아론에게 이르러 말하되 일어나라. 우리를 위하여 우리를 인도할 신을 만들라. 이 모세 곧 우리를 애굽 땅에서 인도하여 낸 사람은 어찌 되었는지 알지 못함이니라.”(출 32:1). 그들은 모세를 애굽 땅에서 인도하여 낸 사람이라고 불렀습니다. 하나님이 행하신 구원의 일은 잊어버리고 모세가 이룬 업적을 찬양하고 그에게 모든 책임을 전가시켰습니다. 그들은 아론을 압박하여 눈에 보이는 하나님을 만들어 자기들의 영적 필요를 채웠습니다. 그들이 만든 송아지는 애굽 사람들이 섬기는 신이었습니다. 하나님의 말씀에서 벗어난 종교적인 열심은 하나님이 가장 싫어하는 우상숭배를 하게 했습니다.
5. 아론은 백성들의 요구를 거절하지 못했습니다. 지도자로서 책임을 바로 감당하지 못한 것입니다. 아론은 백성들의 장신구를 모아 금송아지를 만들었고 그것을 본 사람들은 ‘이스라엘아, 이것이 너를 이집트에서 인도해 낸 너의 신이다!’ 라고 환호했습니다. 아론은 금송아지 앞에 단을 쌓고 ‘내일은 여호와의 명절이다.’ 라고 절기를 선포했습니다. 그들은 다음날 아침 일찍 일어나 불로 태우는 번제와 화목제를 드린 다음 앉아서 먹고 마시고 일어나 난잡하게 뛰놀았습니다. 분명 그들은 우상의 신전에서 행하던 음행도 행했을 것입니다. 그들은 눈에 보이는 금송아지에게 번제와 화목제를 드렸습니다. 그들이 최선을 다해 예배했지만 하나님은 거기에 계시지 않았습니다.
6. 이것은 하나님에 대한 무지의 결과입니다. 그들에게는 하나님의 시간을 기다릴 인내심이 없었고 급하고 두려운 마음에 눈에 보이는 하나님을 만들어 마음의 평정을 얻으려고 했습니다. 그들은 성막을 지어야 할 물질과 재능을 우상을 만드는데 잘못 사용했습니다. 그들은 영이신 하나님을 눈에 보이는 대상으로 바꾸고 그것을 섬겼습니다. 우리가 하나님의 말씀을 배우고 바른 이해를 해야 하는 이유가 거기 있습니다. 주권자이신 하나님을 바로 알고 섬기는 것이 아니면 나를 도와주는 로봇 하나님을 찾게 됩니다. 하나님의 뜻에 순종하기보다 자신의 편리를 찾게 됩니다. 그러다 보면 하나님의 자리는 금송아지로 채워지게 되고 혼합주의와 세속주의가 자리하게 됩니다.
7. 사람의 마음은 만물보다 거짓되고 심히 부패한 것입니다(렘 17:9). 그래서 하나님을 중심에 모시고 말씀대로 살기를 노력하는 것입니다. 광야백성들이 애굽에서 배운 우상숭배의 방법으로 하나님을 섬겼다는 것을 기억합시다. 그들은 목이 뻣뻣하여 하나님의 말씀을 따르지 않고 자기 고집을 따랐습니다.(출 32:7,9). 하나님은 이들을 쓸어버리려고 작정했지만 모세가 백성들을 위해 기도하는 것을 듣고 화를 멈추셨습니다. 우리들이 하나님을 알지 못하는 세상을 위하여 기도하는 것은 선지자들이 하나님의 뜻을 전하며 백성들을 위하여 기도하던 마음을 배우는 것입니다. 또한 우리의 중보자이신 예수 그리스도께서 행하신 구속의 일에 동참하는 길이기도 합니다.
8. 하나님의 뜻도 알고 하나님의 영광도 체험하고 하나님의 백성으로 살겠다고 약속했던 선배들이 실수했다는 것은 시사하는 것이 많습니다. 우리의 힘대로만 살면 하나님이 아닌 다른 것을 하나님으로 착각하고 자기만족을 위한 신앙생활을 할 수 있다는 것입니다. 그렇게 하지 않으려면 하나님의 말씀을 바로 배우고 말씀에 순종하도록 성령의 도움을 받아야 합니다. 이번 금요일부터 금요기도회를 시작합니다. 성령의 도움을 구하고 믿음을 대물림하도록 함께 기도합시다. 40년의 역사를 돌아보고 말씀에 근거한 건강한 믿음을 배웁시다. 많은 사람을 유익하게 하고 하나님을 기쁘게 하는 교회로 발돋움하기를 함께 노력합시다.
To avoid the mistake of making a golden calf. (Exodus 32:1-14)
1. Our religious life is a series of processes of learning and experiencing God. Although they were descendants of Abraham, Israel, who lived as slaves in Egypt for a long time, learned about Jehovah God again through Moses. God appeared to Moses in a burning flame and sent Moses to Pharaoh, saying that he would save Israel from slavery in Egypt. God made himself known as the self-existent Jehovah God (Exodus 3:14). He revealed that He is Jehovah God, who appeared to their ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
2. How we understand God is an important issue. God called Israel to be a nation of priests and a holy people belonging to God (Exodus 19:5-6), and also gave them the Ten Commandments, which became the principles of life (Exodus 20:1-17). They also had the privilege of seeing the glory of God. The experience was mysterious and majestic, but also overwhelming, terrifying, and terrifying. The people asked Moses not to hear God’s voice or see the fire (Exodus 20:18-19). God deemed their request worthy and spoke through Moses. Even after Moses, God spoke through various prophets.
3. Although they tasted the glory of God, they were still weak. While Moses was climbing Mount Sinai and receiving the Ten Commandments, something sad happened at the foot of the mountain. When spiritual leader Moses was away for over a month, the people were afraid and did not know what to do, so they filled the empty space with a golden calf. The people cried out to Aaron to show them God, so Aaron made a golden calf and called it God, reassuring the people. The people rejoiced, danced, bowed before him, and worshiped him. If they remember that they promised to live as God’s people by sprinkling blood, they should have quietly waited for the faithful God even in that situation. Meditation on the Word and a life of prayer are the channels of fellowship with God.
4. The people thought that what they were doing was right. “When the people saw that Moses delayed in coming down from the mountain, the people gathered together and said to Aaron, “Get up. Make for us a god to guide us. For we do not know what has become of this Moses, the man who brought us out of the land of Egypt” (Exodus 32:1). They called Moses the man who brought them out of the land of Egypt. Forgetting the work of salvation that God had done, they praised Moses for his accomplishments and placed all responsibility on him. They pressured Aaron to create a visible God to meet their spiritual needs. The calf they made was the god worshiped by the Egyptians. Religious zeal that deviated from the Word of God led to idolatry, which God hates most.
5. Aaron could not refuse the people’s request. He failed to properly shoulder his responsibilities as a leader. Aaron gathered the people’s ornaments and made a golden calf, and those who saw it said, ‘This is your god, O Israel, who brought you out of Egypt!’ They cheered. Aaron built an altar in front of the golden calf and said, ‘Tomorrow is a feast to the Lord.’ He declared a feast. They got up early the next morning, offered burnt offerings and peace offerings, then sat down to eat and drink, then got up and played wildly. Obviously, they also committed fornication in idol temples. They offered burnt offerings and peace offerings to the golden calf that they could see. They worshiped as best they could, but God was not there.
6. This is the result of ignorance of God. They did not have the patience to wait for God’s time, and out of haste and fear, they tried to gain peace of mind by creating a visible God. They misused the materials and talents that should have been used to build the tabernacle to make idols. They turned the spirit of God into a visible object and served it. That is why we must learn and properly understand the word of God. If you do not properly know and serve the sovereign God, you will find a robot God to help you. Rather than obeying God’s will, we look for our own convenience. Then, God’s place will be filled with a golden calf, and syncretism and secularism will take root.
7. The human heart is deceitful above all things and desperately wicked (Jer. 17:9). That is why we put God at the center and try to live according to His words. Let us remember that the people in the wilderness served God using the idolatry they learned in Egypt. They were stiff-necked and did not follow God’s word but followed their own stubbornness (Exodus 32:7,9). God was determined to wipe them out, but when he heard Moses praying for the people, he stopped being angry. When we pray for a world that does not know God, we learn from the heart of the prophets when they conveyed God’s will and prayed for the people. It is also a way to participate in the work of redemption done by our mediator, Jesus Christ.
8. It has many implications that our predecessors who promised to know God’s will, experience God’s glory, and live as God’s people made mistakes. If we live only according to our own strength, we may mistake something other than God for God and lead a religious life for self-satisfaction. In order not to do that, you must learn the Word of God right away and receive the help of the Holy Spirit to obey it. We will have a Friday prayer meeting this Friday. Let us pray together for the help of the Holy Spirit and to pass down our faith. Let’s look back on 40 years of history and learn a healthy faith based on the Word. Let us strive together to grow into a church that benefits many people and pleases God.
MOVE TO TOP
하나님을 기쁘게 하는 믿음 (욘 3:1-10)
1. 하나님께서 요나를 니느웨 사람들에게 보내 그들이 회개하지 않으면 성이 무너질 것이라는 심판의 소식을 전하게 했습니다(욘 1:2). 요나의 전도를 받은 니느웨 사람들은 하나님 앞에서 철저하게 회개했고 하나님은 그들을 위해 준비했던 심판을 거두고 살려주셨습니다(욘 3:5,10). 하나님은 이스라엘이 물질주의와 세속화에 물들고 우상을 섬기며 타락하자 요나 선지자를 앗수르 제국의 수도인 니느웨에 보내 이방인들이 어떻게 하나님을 믿고 회개하여 구원을 받는지를 보게 했습니다. 요나서는 지속적으로 죄를 짓는 이스라엘을 버리고 이방인들을 사용하실 것이라는 하나님의 경고를 담고 있습니다.
2. 하나님은 모든 사람들을 고루 사랑하고 구원하는 분입니다. 하나님은 이스라엘을 회개시키려고 요나를 불렀지만 요나에게는 변하지 않는 자기 생각과 편견이 있었습니다. 그것은 민족적인 배타감이었습니다. 요나는 원수나라 니느웨는 망해야 하는데 하나님께서 그들을 회개시키려고 하는 것이 못마땅했습니다. 요나는 자기가 그 부름을 외면하면 니느웨가 자연스레 망할 것을 알았기에 니느웨와는 반대 방향인 스페인으로 가는 배에 올랐습니다. 그러나 큰 풍랑을 만나 싸우며 뱃사람들이 하나님을 두려워하고 기도할 때조차 요나는 애써 잠을 청하며 하나님의 뜻보다 자기 생각에 충실했습니다. “육신의 생각은 사망이요 영의 생각은 생명과 평안이니라. 육신의 생각은 하나님과 원수가 되나니 이는 하나님의 법에 굴복하지 아니할 뿐 아니라 할 수도 없음이라. 육신에 있는 자들은 하나님을 기쁘시게 할 수 없느니라.”(롬 8:6-8)
3. 요나는 선지였지만 육신적인 고집과 하나님의 일을 판단하는 교만이 있었습니다. 물고기 배속에서 나와서 마지못해 실행한 전도를 통하여 니느웨가 구원을 받자 하나님이 하시는 일이 부당하다고 화를 냈습니다. “주님, 내가 고국에 있을 때에 이렇게 될 것이라고 이미 말씀드리지 않았습니까? 내가 서둘러 스페인으로 달아났던 것도 바로 이것 때문입니다. 하나님은 은혜로우시며 자비로우시며 좀처럼 노하지 않으시며 사랑이 한없는 분이셔서, 내리시려던 재앙마저 거두실 것임을 내가 알고 있었기 때문입니다. 주님, 이제는 제발 내 목숨을 나에게서 거두어 주십시오! 이렇게 사느니, 차라리 죽는 것이 낫겠습니다”(욘 4:1-3, 새번역).
4. 이렇게 막말을 하던 요나는 여전히 성이 망할 것을 기대하고 초막을 짓고 앉아 기다렸습니다. 뜨거운 해가 떠올라 초막을 말려버리자 요나는 다시 불평했습니다. 하나님이 박넝쿨로 그늘을 만들어주니 다시 좋아했습니다. 그러다가 다음날 벌레가 그것을 먹어버리자 사는 것보다 차라리 죽는 편이 더 낫겠다며 탄식했습니다(욘 4:8). 상황에 따라 쉽게 변하는 요나의 모습은 곧 우리의 모습입니다. 우리가 구원받고도 쉽게 넘어지고 방향을 놓치고 하나님을 기쁘게 하지 못하는 것은 자기 생각과 형편을 더 우선적으로 생각하기 때문입니다.
5. 회개는 하나님이 주는 선물입니다. 요나는 바다에 던져져 물고기 뱃속에 들어갔지만 그 고난을 통하여 회개하는 기회를 얻었습니다. 고난은 우리를 연단하고 회복되게 하는 은혜의 통로입니다. 하나님께서 요나에게 또 한 번의 기회를 주셨고 요나의 설교를 들은 니느웨 사람들은 베옷을 입고 금식하며 하나님의 긍휼을 구했습니다. 하나님께서는 회개하는 그들을 불쌍히 여겨 심판하려던 계획을 바꾸어 구원해주셨습니다(욘 4:11). 이방인 고넬료가 베드로를 통하여 복음을 듣고 회개하고 구원을 받자 베드로는 “하나님께서 이방인에게도 생명 얻는 회개를 주셨다”라고 이방인에 대한 자기편견을 내려놓았습니다(행 11:18). 우리는 한 번의 회개로 만족하지 말고 하나님의 말씀대로 사는지를 날마다 점검해야 합니다.
6. 하나님의 뜻은 분명했습니다. “여호와께서 이르시되 네가 수고도 아니하였고 재배도 아니하였고 하룻밤에 났다가 하룻밤에 말라 버린 이 박넝쿨을 아꼈거든 하물며 이 큰 성읍 니느웨에는 좌우를 분변하지 못하는 자가 십이만여 명이요 가축도 많이 있나니 내가 어찌 아끼지 아니하겠느냐”(욘 4:15). 집나간 패륜아들이 돌아오자 아들을 불쌍히 여긴 아버지는 멀리서 그를 보고 달려가 그를 품에 앉고 입을 맞추고 아들의 신분을 회복시켜주었습니다. “아버지는 종들에게 이르되 제일 좋은 옷을 내어다가 입히고 손에 가락지를 끼우고 발에 신을 신기라. 그리고 살진 송아지를 끌어다가 잡으라. 우리가 먹고 즐기자. 이 내 아들은 죽었다가 다시 살아났으며 내가 잃었다가 다시 얻었노라 하니 그들이 즐거워하더라.”(눅 15:22-24). 이것이 한 사람의 구원을 기뻐하는 하나님 아버지의 마음입니다.
7. 우리들이 한 후에 자기응답되는 것에 실망하기도 합니다. 그러나 자기 생각을 내려놓아야 하나님을 기쁘게 할 수 있습니다. 바울은 자기가 그리스도와 함께 십자가에 못 박힌 것을 항상 인식하고 하나님의 아들 그리스도를 믿는 믿음으로 산다고 고백했습니다(갈 2:20). 이것은 자기는 죽고 예수로 산다는 말입니다. 하나님을 기쁘게 하는 방법은 자기생각을 내려놓고 성령을 따르는 것입니다. 성령께서는 우리가 하나님의 자녀인 것을 알게 하고(롬 8:16) 또 어떻게 기도해야 될지 모를 때에도 말할 수 없는 탄식으로 우리를 위해 기도해 주기 때문입니다.(롬 8:26). 성령은 하나님의 생각을 아는 분이기에 하나님의 뜻이 우리를 통해 세상에 드러나도록 우리를 사용하십니다.
8. 올해 표어는 입니다. 우리를 구원해주신 은혜에 감사하고 그 믿음을 다음세대에게 물려주도록 기도하기 위해서입니다. 우리 모두가 구원받아야 할 대상을 찾아 그를 위해 매일 기도할 수 있기 바랍니다. 니느웨를 구원하려고 요나를 사용하신 하나님이 오늘 우리를 사용하기 원하십니다. 우리가 순종하고 심부름을 제대로 하면 땅의 모든 민족을 구원하려고 아브라함을 불러 사용하던 하나님의 계획이 우리를 통하여 세상에 드러날 것입니다. 우리 모두가 하나님을 기쁘게 하기 위해서 성령께 순종하는 한해를 보내기 바랍니다.
Pleasing God through Faith (Jonah 3:1-10)
1. God sent Jonah to deliver the message of judgment to the people of Nineveh that if they did not repent, the city would be destroyed.(Jonah 1:2). The people of Nineveh who received Jonah’s preaching thoroughly repented before God, and God withdrew the judgment he had prepared for them and saved them (Jonah 3:5,10). When Israel became corrupted by materialism and worldliness and worshiped idols, God sent the prophet Jonah to Nineveh, the capital of the Assyrian Empire, to see how Gentiles could believe in God, repent, and be saved. The Book of Jonah contains God’s warning that He will abandon Northern Israel, which continues to sin, and use Gentiles.
2. God is the one who loves and saves all people equally. God called Jonah to bring Israel to repentance, but Jonah had his own thoughts and prejudices that did not change. It was a feeling of national exclusion. Jonah was displeased with the fact that Nineveh, an enemy nation, should be destroyed, but that God was trying to force them to repent. Jonah knew that if he ignored the call, Nineveh would naturally be destroyed, so he boarded a ship heading in the opposite direction from Nineveh, to Spain. However, even when the sailors feared God and prayed while fighting against a great storm, Jonah struggled to sleep and remained faithful to his own thoughts rather than God’s will. “The mind of sinful man is death, but the mind controlled by the Spirit is life and peace; the sinful mind is hostile to God. It does not submit to God’s law, nor can it do so. Those controlled by the sinful nature cannot please God.” (Romans 8:6-8).
3. Although Jonah was a prophet, he had fleshly stubbornness and pride in judging the work of God. When Nineveh was saved through the preaching that he reluctantly carried out after coming out of the fish’s stomach, Jonah became angry at God for what he was doing was unjust. “O LORD, is this not what I said when I was still at home? That is why I was so quick to flee to Tarshish. I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger and abounding in love, a God who relents from sending calamity. Now, O LORD, take away my life, for it is better for me to die than to live.” (Jonah 4:2-3).
4. Jonah, who spoke so rudely, still expected that the city would be destroyed, so he built a booth and sat down to wait. When the hot sun rose and dried out the booth, Jonah complained again, but when God gave him shade with gourd vines, he was happy again. Then, the next day, when worms ate it, he lamented, saying, ‘I would rather die than live’ (Jonah 4:8). Jonah’s appearance, which easily changes depending on the situation, is also our appearance. The reason we easily stumble, lose direction, and fail to consistently do what pleases God even after we are saved is because we give priority to our own thoughts and circumstances.
5. Repentance is a gift from God. Jonah was thrown into the sea and ended up in the belly of a fish, but through that suffering he was given the opportunity to repent. Suffering is a channel of grace that refines us and restores us. God gave Jonah another chance, and the people of Nineveh who heard Jonah’s sermon wore sackcloth, fasted, and asked for God’s mercy. God took pity on those who repented, changed his plan to judge them, and saved them (Jonah 4:11). When Cornelius, a Gentile, heard the gospel through Peter, repented, and was saved, Peter let go of his prejudice against Gentiles, saying, “God has given even Gentiles repentance that leads to life” (Acts 11:18). We must not be satisfied with one repentance, but must check every day to see if we are living according to the Word of God.
6. God’s will was clear. “But the LORD said, “You have been concerned about this vine, though you did not tend it or make it grow. It sprang up overnight and died overnight. But Nineveh has more than a hundred and twenty thousand people who cannot tell their right hand from their left, and many cattle as well. Should I not be concerned about that great city?” (Jonah 4:10-11). When the unfaithful son returned from home, the father, who felt sorry for his son, saw him from afar and ran to him, sat him in his arms, kissed him, and restored his son’s status. “But the father said to his servants, ‘Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet. Bring the fattened calf and kill it. Let’s have a feast and celebrate. For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.’ So they began to celebrate. (Luke 15:22-24). This is the heart of God the Father, who rejoices in the salvation of one person.
7. We may be disappointed by the self-response after we do it. However, you can please God only if you let go of your own thoughts. Paul always recognized that he was crucified with Christ and confessed that he lived by faith in Christ, the Son of God (Galatians 2:20). This means that one dies and lives as Jesus. The way to please God is to put aside your own thoughts and follow His Holy Spirit. This is because the Holy Spirit lets us know that we are children of God (Romans 8:16) and prays for us with groanings that cannot be uttered even when we do not know how to pray (Romans 8:26). Because the Holy Spirit knows God’s thoughts, He uses us to reveal God’s will to the world through us.
8. This year’s motto is . This is to give thanks for the grace that saved us and to pray that we can pass on that faith to the next generation. I hope that we can all find those who need to be saved and pray for them every day. God, who used Jonah to save Nineveh, wants to use us today. If we obey and carry out our errands properly, God’s plan, which called Abraham and used him to save all the nations of the earth, will be revealed to the world through us. May we all spend this year obeying His Holy Spirit to please God.
MOVE TO TOP
와서 보라 (요 1:35-51)
1. 하나님은 말씀으로 세상을 만드셨습니다. 태초에 창조주 하나님이 빛이 있으라 하시니 빛이 생겨났습니다. 하나님은 자신의 형상을 따라 사람을 만들고 그 사람과 함께 일했습니다. 마가는 마가복음의 시작을 “예수 그리스도의 복음의 시작”(막 1:1)이라며 예수 그리스도께서 창조 때와 같은 방법으로 말씀과 성령으로 일했다고 소개합니다. 예수님은 죄가 없기에 죄인들이 받는 세례를 받을 이유가 없었지만 죄인들을 위해서 십자가에서 죽기를 작정했기에 요한에게서 죄인들이 받는 세례를 받았습니다.
2. 예수님은 십자가에서 죽는 것을 그가 받을 세례라고 했습니다. 예수님은 하나님의 구원의 뜻을 이루기 위해서 십자가를 피하지 않았습니다. 예수님의 대속의 죽음을 통하여 거룩하게 바뀐 성도들은 성령께서 교회를 세우고 하나님의 구속의 일을 세상에 드러내는 일에 함께 일하도록 부름을 받았습니다. 예수 그리스도의 순종으로 하나님 아버지의 구원이 이루어진 것처럼 오늘도 성령의 부름에 순종하는 성도들과 교회를 통하여 하나님의 나라가 확장됩니다. 성도는 그리스도와 한 몸이 된 증표로 세례를 받습니다. 세례는 십자가에서 죽은 그리스도와 함께 죽고 부활하신 주님과 함께 새로운 피조물로 태어났음을 고백하는 것입니다. 그러므로 성도는 그리스도와 함께 살며 일상을 통하여 그리스도를 드러내는 사람입니다.
3. 롬 6:4-5 “그러므로 우리가 그의 죽으심과 합하여 세례를 받음으로 그와 함께 장사되었나니 이는 아버지의 영광으로 말미암아 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리심과 같이 우리로 또한 새 생명 가운데서 행하게 하려 함이라. 만일 우리가 그의 죽으심과 같은 모양으로 연합한 자가 되었으면 또한 그의 부활과 같은 모양으로 연합한 자도 되리라.” 성도는 포도나무 원줄기에 붙어있는 가지처럼 그리스도 안에 거하며 열매를 맺어 하나님을 기쁘게 해야 합니다(요 15:5). 세례를 통하여 그리스도와 하나가 된 성도는 그리스도께서 내 삶의 주인이라는 것을 경험합니다(갈 2;20).
4. 세례요한의 제자 안드레와 또 다른 사람이 예수님을 하나님의 어린 양이라고 부르는 요한의 말을 듣고 예수님을 따랐습니다. 예수님이 어디에 묵는지를 묻는 그들에게 예수님은 ‘와서 보라’고 했습니다. 예수님이 메시아라는 것을 알게 된 안드레는 곧바로 형 시몬을 찾아 예수님을 소개했습니다. “형, 우리가 메시야를 드디어 만났어!” 그리고는 시몬을 예수님에게로 끌고 갔습니다. 예수님은 ‘시몬아 이제부터 너를 게바라고 부르겠다’라며 베드로에게 새로운 인생을 선물했습니다. 이튿날 예수님은 빌립에게도 ‘나를 따라오라’고 했습니다. 예수님을 만난 빌립은 친구 나다나엘에게 ‘모세의 율법책과 예언자들의 예언서에 기록된 분을 내가 만났는데 그분은 나사렛 사람 요셉의 아들 예수님이야’ 라며 ‘와서 보라’고 초청했습니다.
5. 하나님의 나라는 이렇게 확장됩니다. 비록 그리스도에 대한 이해가 충분하지 않더라도 구원의 주님을 만난 자기경험을 나누고 ‘와서 보라’고 초청하는 일에서 시작됩니다. 나다나엘은 ‘나사렛에서 무슨 선한 것이 나오겠느냐’고 자기편견을 가진 사람이었습니다. 그러나 ‘빌립이 너를 부르기 전에 네가 무화과나무 아래 있는 것을 내가 보았다.’고 말씀하는 예수님을 만나자 변했습니다. 그는 ‘선생님은 정말 하나님의 아들이며 이스라엘의 왕입니다’라고 고백했습니다. 그러므로 누군가가 예수님을 믿고 새롭게 되는 것은 전적인 하나님의 은혜입니다. 예수님은 나다나엘에게 ‘내가 너를 무화과나무 아래서 보았다고 말한 것 때문에 네가 믿느냐? 너는 이보다 더 큰일도 볼 것이다. 네가 하늘이 열리고 하나님의 천사들이 내 위에 오르락내리락하는 것을 볼 것이다‘라고 복을 더해 주셨습니다.
6. 하나님의 아들 예수 그리스도를 만나면 하늘이 열리는 경험을 합니다. 예수 그리스도께서 하나님과 소통하게 하는 중보자이기 때문입니다. 군중속의 한 사람이 아니라 그리스도와의 일대일로 만나는 만남을 통해서 속사람의 변화가 일어납니다. 예수님은 눈에 보이는 하나님의 성전으로 세상에 오셨고 하나님 나라를 보여주셨습니다. 예수님은 죄인들이 죄 용서를 받게 하려고 스스로 희생제물이 되어 주셨습니다. 그 예수님을 주님으로 믿는 사람은 영생을 얻고(요 3:16) 하나님의 자녀가 되는 권세를 받습니다(요 1:12). 하나님의 자녀가 된 성도는 하나님의 구원의 뜻을 세상에 알리는 선전요원으로 부름 받았습니다. 각자가 만난 예수님을 친구에게 소개할 때에 성령께서 듣는 사람의 마음을 움직여 그를 구원합니다.
7. 하나님의 부름을 받은 사무엘은 점점 성장했고 하나님은 항상 그와 함께 하셨습니다. 그래서 사무엘이 하나님의 뜻을 전하는 선지자로 일할 수 있었습니다(삼상 3:19). 하나님은 오늘도 부름에 응답하는 성도들과 함께 하며 그들을 사용합니다. “여러분의 몸은 여러분 자신의 것이 아니라 하나님에게서 받은 것으로 여러분 안에 계시는 성령님의 성전이라는 것을 모르십니까? 하나님은 값을 치르고 여러분을 사셨습니다. 그러므로 여러분의 몸으로 하나님께 영광을 돌리십시오.”(고전 6:19-20). 우리가 이 거룩한 부름에 순종하면 성령께서 약한 우리를 사용하여 하나님의 영광을 드러낼 것입니다.
8. 올해 교회의 목표를 로 정했습니다. 이 일을 위해서 먼저 우리의 믿음을 든든하게 해야 하겠습니다. 그리고 입을 벌려 자기 경험을 과감하게 말해야 합니다. ‘와서 보십시오. 예수님 때문에 우리가 이렇게 달라졌습니다.’라고 말입니다. 우물가에서 예수님을 만난 여인은 동네로 뛰어 들어가 ‘내가 메시아를 만났다. 와서 보라’고 예수님을 소개했습니다(요 4:29). 동네사람들을 변하게 한 것은 예수님입니다. 그 여자는 메시아를 만난 기쁨과 감격으로 사람들을 초청했을 뿐입니다. 우리들도 이런 감격과 기쁨을 맛보기를 축복합니다.
Come and see (John 1:35-51)
1. God created the world with words. In the beginning, God the Creator said, “Let there be light,” and light came into being. God created man in his own image and worked with him. Mark refers to the beginning of the Gospel of Mark as “the beginning of the gospel of Jesus Christ” (Mark 1:1) and introduces that Jesus Christ worked with the Word and the Holy Spirit in the same way as at the time of creation. Because Jesus had no sin, he had no reason to receive the baptism that sinners receive, but because he decided to die on the cross for sinners, he received the baptism that sinners receive from John.
2. Jesus said that dying on the cross was the baptism he would receive. Jesus did not avoid the cross to fulfill God’s will of salvation. Saints are called to work together as the Holy Spirit builds up the church and reveals God’s redemptive work to the world. Just as God the Father’s salvation was achieved through the obedience of Jesus Christ, God’s kingdom is expanded today through believers and churches who obey the call of the Holy Spirit. Saints receive baptism as a sign of becoming one with Christ. Baptism is a confession that we are born as new creatures together with Christ who died on the cross and was resurrected. Therefore, a saint is a person who lives with Christ and reveals Christ through daily life.
3. Romans 6:4-5 “We were therefore buried with him through baptism into death, that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, just as we too should walk in newness of life. If we have been united in the likeness of his death, we will also be united in the likeness of his resurrection.” Like branches attached to the main stem of a vine, believers must abide in Christ and bear fruit to please God (John 15:5). Saints who have become one with Christ through baptism experience that Christ is the Lord of their lives (Galatians 2:20).
4. John the Baptist’s disciple Andrew and another man followed Jesus after hearing John call him the Lamb of God. When they asked where Jesus was staying, Jesus said, ‘Come and see.’ After learning that Jesus was the Messiah, Andrew immediately went to his brother Simon and introduced him to Jesus. “Brother, we have finally met the Messiah!” Then he dragged Simon to Jesus. Jesus gave Peter a new life, saying, ‘Simon, from now on I will call you Cephas.’ The next day, Jesus said to Philip, ‘Follow me.’ Philip, who met Jesus, invited his friend Nathanael to come and see him, saying, ‘I have met the one written about in the Book of the Law of Moses and the Prophets. He is Jesus, the son of Joseph of Nazareth.‘
5. This is how the kingdom of God expands. Even if you do not fully understand Christ, it begins with sharing your experience of meeting the Lord of salvation and inviting him to ‘come and see.’ Nathanael was a self-biased person who thought, ‘Can anything good come out of Nazareth?’ But that changed when he met Jesus, who said, ‘I saw you under the fig tree before Philip called you.’ He confessed, ‘Teacher, you are truly the Son of God and the King of Israel.’ Therefore, it is entirely by the grace of God that someone believes in Jesus and is renewed. Jesus said to Nathanael, ‘Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than these. He added his blessing by saying, ‘You will see the heavens opened and the angels of God ascending and descending over me.’
6. When you meet Jesus Christ, the Son of God, you experience the heavens opening. This is because Jesus Christ is the mediator who allows us to communicate with God. Transformation of the inner person occurs through a one-on-one encounter with Christ, not as one person in a crowd. Jesus came to the world as the visible temple of God and showed us the kingdom of God. Jesus became a sacrifice so that sinners could receive forgiveness for their sins. Those who believe in Jesus as Lord receive eternal life (John 3:16) and the authority to become children of God (John 1:12). Saints who have become children of God are called to be propaganda agents who announce God’s will of salvation to the world. As he introduces Jesus to his friends, whom each has met, the Holy Spirit moves the heart of the listener and saves him.
7. Samuel, who was called by God, gradually grew, and God was always with him. That’s why Samuel was able to work as a prophet conveying God’s will (1 Samuel 3:19). Even today, God is with and uses believers who respond to his call. “Do you not know that your body is not your own, but is from God and is a temple of the Holy Spirit who dwells in you? God bought you with a price. Therefore glorify God with your body” (1 Corinthians 6:19-20). If we obey this sacred calling, the Holy Spirit will use our weaknesses to reveal God’s glory.
MOVE TO TOP
다음세대를 세우는 교회 (신 4:1-9) 직원헌신예배
1. 새해 첫 주일입니다. 우리 주님의 평강이 여러분 모두에게 임하기를 기원합니다. 이스라엘 백성들이 광야여행을 마치고 가나안 땅이 눈앞에 보이는 곳에 이르자 모세는 다음세대에게 이렇게 설교했습니다. “너는 위로 하늘에나 아래로 땅에 오직 여호와는 하나님이시요 다른 신이 없는 줄을 알아 명심하고 오늘 내가 네게 명령하는 여호와의 규례와 명령을 지키라. 너와 네 후손이 복을 받아 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에서 한 없이 오래 살리라.“(신 4:39-40). 오늘 헌신을 다짐하는 우리 모두가 이 말씀을 통하여 하나님의 음성을 들을 수 있기를 바랍니다.
2. 신명기는 모세오경의 마지막 책으로 가나안이 보이는 모압 땅에서 모세가 설교한 3편의 설교를 중심으로 구성된 율법교육서입니다. 모세는 출애굽 1세대들이 믿음 없이 살다가 광야에서 죽은 역사를 기억시키며 율법에 익숙하지 않은 다음세대들이 율법을 따라 살기를 당부했습니다. 그리고 그들이 가나안에 들어가서도 율법과 규례를 따라 살아야 한다고 가르쳤습니다. 모세는 그동안 출애굽기와 레위기와 민수기를 통하여 가르쳤던 내용들을 다시 강조했습니다. 그들의 아버지 세대가 하나님께 불순종하다가 광야에서 죽은 역사를 상기시키며(민 14장) 하나님을 최우선에 두고 살아야 한다고 강조했습니다. 복과 저주는 그것을 선택하는 사람의 책임이라고 강조하며 이스라엘의 결단을 요구했습니다(신 28장).
3. 이스라엘을 애굽에서 건져내신 하나님은 가나안 땅을 약속한 것은 물론이고 하나님이 누구인지를 알 수 있도록 했습니다. 하나님께서 광야에서 기적을 베풀며 이스라엘을 보호하신 것은 그들이 하나님의 선택을 받은 백성이며 열방을 위한 제사장나라가 되어야 한다는 것을 가르치기 위해서입니다. 그러므로 이스라엘은 사명감과 자존감을 잊지 말아야 했습니다. 그들은 마음과 뜻과 힘을 다하여 하나님 여호와를 사랑하고 말씀대로 살며 그것을 자녀들에게 가르쳐야 했습니다.(신 6:4-9). 지난 역사를 통하여 배우고 오늘과 내일을 계획하는 것은 극히 성경적입니다.
4. “여러분은 여러분의 하나님 여호와의 거룩한 백성입니다. 여호와께서는 이 세상의 모든 민족 가운데서 여러분을 택하여 자기 백성으로 삼으셨습니다. 여러분이 다른 민족보다 수가 많기 때문에 여호와께서 여러분을 사랑하시고 택한 것이 아닙니다. 오히려 여러분은 모든 민족 가운데 가장 작은 민족입니다. 여호와께서는 다만 여러분을 사랑하시고 여러분의 조상들에게 하신 약속을 지키기 위해서 큰 능력과 놀라운 기적으로 이집트 왕 바로의 노예 생활에서 여러분을 구출해 내신 것입니다. 그러므로 여러분의 하나님 여호와만이 유일하시고 신실하신 하나님이심을 명심하십시오. 여호와께서는 자기를 사랑하고 그 계명을 지키는 자에게는 약속대로 천 대까지 사랑을 베푸실 것입니다”(신 7:6-9).
5. 신앙생활의 핵심은 하나님의 말씀에 순종하는 것입니다. 가나안을 눈앞에 둔 이스라엘은 그 어떤 것보다 시내산에서 주신 십계명의 말씀을 준행해야 했습니다. 하나님의 말씀에는 자기 생각이나 형편에 따른 해석을 가감할 수 없습니다. “이스라엘 백성 여러분, 내가 여러분에게 가르치는 이 모든 법과 규정을 잘 듣고 지키십시오. 그러면 여러분이 살 수 있을 것이며 여러분 조상의 하나님 여호와께서 여러분에게 주시는 땅에 들어가 그 땅을 소유하게 될 것입니다. 여러분은 이 법과 규정에 무엇을 더 하거나 빼지 말고 내가 전하는 여러분의 하나님 여호와의 명령을 지키십시오.“(신 4:1-2).
6. 절대순종이 아니면 형편에 따라 적당하게 헌신할 수 있습니다. 순종하지 않는 것보다는 낫다고 생각할 수 있지만 그것은 타락하는 지름길입니다. 모세가 바알을 섬기던 사람들이 심판을 받았던 일을 언급하는 이유가 거기 있습니다. 모압 사람들은 농사와 생산을 주관하는 바알을 섬겼습니다. 자기들의 섬기는 신을 기쁘게 하려고 신전제사도 드리고 종교행위의 하나로 신전창녀들과 음행도 했습니다. 그 자리에 하나님을 섬기는 이스라엘 백성들을 초청했고 이스라엘 사람들은 그들과 함께 어울렸습니다. 민 25:1-2 “이스라엘 사람들이 싯딤에 머물러 있을 때 그들은 모압 여자들과 음란한 짓을 하기 시작하였다. 그 여자들이 이스라엘 사람을 자기 신들의 제사에 초대하였고 이스라엘 사람은 그들의 제물을 먹고 그 신들에게 절하였다. 이와 같이 이스라엘 사람들이 모압의 바알 신을 섬겼으므로 여호와께서는 그들에게 몹시 분노하셨다.”
7. 하나님은 이 일로 전염병을 사용하여 24,000명을 죽였습니다. 그리고 모세에게 우상을 숭배한 사람들을 잡아다가 대낮에 처형시키라고 했습니다. 마침 시므리라는 사람이 미디안 족장의 딸 고스비를 데리고 천막에 들어가는 것을 목격한 비느하스가 그들을 따라 들어가 창으로 찔러 죽였습니다. 하나님은 이것을 의로운 행위로 여겼습니다. ‘나는 비느하스가 행한 일로 이스라엘 백성에게서 분노를 거두었다. 그가 내 명예를 위해 나처럼 분개하였으므로 내가 분노로 그들을 전멸시키려던 뜻을 돌이켰다. 그러므로 너는 그에게 내가 그와 그의 후손에게 영원한 제사장 직분을 주기로 약속한다고 말하라. 그는 나를 위해 분개하여 이스라엘 백성을 속죄하였다.'(민 25:11-12).
8. 순종과 헌신은 우리의 형편대로가 아니라 명령권자를 기쁘게 하는 것이 되어야 합니다. 교회창립 40주년을 맞은 우리교회는 올해 말씀과 기도에 더욱 힘쓰고 부지런히 모여 예배하며 하나님을 기쁘게 하기 원합니다. 말씀대로 순종하는 삶을 대물림하여 우리들의 다음세대들도 하나님께 인정받고 역사에 기여하게 되기를 기도합니다. “오직 너는 스스로 삼가며 네 마음을 힘써 지키라. 그리하여 네가 눈으로 본 그 일을 잊어버리지 말라. 네가 생존하는 날 동안에 그 일들이 네 마음에서 떠나지 않도록 조심하라. 너는 그 일들을 네 아들들과 네 손자들에게 알게 하라.”(신 4:9).
A church that builds the next generation (Deuteronomy 4:1-9)
1. It is the first Sunday of the new year. May the peace of our Lord be with you all. When the Israelites completed their wilderness journey and reached a place where the land of Canaan was in sight, Moses preached to the next generation: “Know and take it seriously that the Lord is God and there is no other god in heaven above or on earth beneath. Keep his statutes and commandments that I command you today. It will be a blessing for you and your descendants after you, and you will live forever in the land that the Lord your God is giving you.” (Deuteronomy 4:39-40) I hope that all of us who pledge our devotion today will be able to hear the voice of God through these words.
2. Deuteronomy is the last book of the Pentateuch and is a book of legal education centered on three sermons preached by Moses in the land of Moab, overlooking Canaan. Moses remembered the history of the first generation of the Exodus living without faith and dying in the wilderness, and urged the next generation, who were not familiar with the law, to live according to the law. And he taught them that even when they entered Canaan, they had to live according to the laws and regulations. Moses again emphasized what he had taught through Exodus, Leviticus, and Numbers. He reminded them of the history of their father’s generation disobeying God and dying in the wilderness (Numbers 14) and emphasized that they should live with God as their top priority. He emphasized that blessings and curses are the responsibility of those who choose them, and demanded Israel’s decision (Deuteronomy 28).
3. God, who rescued Israel from Egypt, not only promised them the land of Canaan, but also made it possible for them to know who God was. The reason God protected Israel by performing miracles in the wilderness was to teach them that they were God’s chosen people and that they should become a nation of priests for the nations. Therefore, Israel should not forget her sense of mission and self-esteem. They were to love God Jehovah with all their heart, mind, and strength, live by His Word, and teach it to their children (Deuteronomy 6:4-9). Learning from past history and planning for today and tomorrow is extremely biblical.
4. “You are a holy people to the Lord your God. The Lord has chosen you to be his people out of all the peoples of the earth. The LORD did not love you or choose you because you were more numerous than other nations. Rather, you are the least of all peoples. Jehovah loved you and kept the promise he made to your ancestors, so he used his great power and amazing miracles to rescue you from slavery to Pharaoh, king of Egypt. Therefore, keep in mind that the Lord your God is the only and faithful God. The Lord will keep His love for a thousand generations of those who love Him and keep His commandments, as He has promised” (Deuteronomy 7:6-9).
5. The core of religious life is obedience to the word of God. Israel, with Canaan in front of them, had to follow the Ten Commandments given on Mount Sinai more than anything else. God’s word cannot be interpreted according to one’s own thoughts or circumstances. “People of Israel, listen carefully and keep all these laws and regulations that I am teaching you. Then you will live, and you may enter and possess the land that the Lord, the God of your ancestors, is giving you. Do not add to or take away anything from these laws and regulations, but keep the commandments of the Lord your God that I am giving you.” (Deuteronomy 4:1-2).
6. If it is not absolute obedience, you can devote yourself appropriately depending on your circumstances. You may think it is better than not obeying, but it is a shortcut to corruption. That is why Moses mentions the judgment of those who served Baal. The Moabites worshiped Baal, the ruler of farming and production. To please the gods they served, they offered temple sacrifices and committed fornication with temple prostitutes as part of their religious activities. The Israelites who served God were invited there, and the Israelites mingled with them. Numbers 25:1-2 “While the Israelites were staying in Siddim, they began to commit whoredom with the women of Moab. The women invited the Israelites to sacrifice to their gods, and the Israelites ate their sacrifices and bowed down to their gods. So Jehovah was very angry with the Israelites because they served the god Baal of Moab.”
7. For this, God used a plague to kill 24,000 people. And he told Moses to take the people who worshiped idols and have them executed in broad daylight. At that moment, Phinehas saw a man named Zimri entering the tent with Kozbi, the daughter of a Midianite chieftain, so he followed them in and stabbed her to death with a spear. God considered this a righteous act. ‘I took my anger away from the people of Israel because of what Phinehas had done. He was as indignant as I was for my honor, and in my anger I turned back from destroying them. Therefore tell him that I promise to give him and his descendants an everlasting priesthood. He was indignant for me and made atonement for the people of Israel’ (Numbers 25:11-12).
8. Obedience and devotion should not be according to our circumstances, but to please the person in command. This year, our church, celebrating its 40th anniversary, wants to put more effort into the Word and prayer, gather diligently for worship, and please God. We pray that by passing down a life of obedience to the Word, our next generations will also be recognized by God and contribute to history. “Only take heed to yourselves and guard your heart. So do not forget what you have seen. Be careful not to let those things leave your mind as long as you live. You shall tell them to your sons and to your grandchildren” (Deuteronomy 4:9).